ترجمة "فيما يتعلق على سبيل المثال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : يتعلق - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : فيما يتعلق على سبيل المثال - ترجمة : المثال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والدي على سبيل المثال لا يرضون بالتوقعات المنخفضة فيما يتعلق بي و بإختي | My own parents had anything but low expectations for me and my sister. |
لقد كان ريتشارد نيكسون على سبيل المثال قويا فيما يتعلق بمهارات الادراك والحكم على الامور ولكنه كان ضعيفا فيما يتعلق بالذكاء العاطفي . | Richard Nixon, for example, was strong on cognitive skills, but weak on emotional intelligence. |
على سبيل المثال، تأخذ مشتق الجزئي لهذا فيما يتعلق بالعاشر، وأنت تسير للحصول على هذا الحق | So for example, take the partial derivative of this with respect to x, you're going to get this, right? |
48 وقد صودفت صعوبات فيما يتعلق بتعريف التقييم فقد أ خذ مفهوم التقييم على أنه يعني، على سبيل المثال، ما يلي | Difficulties have been encountered with respect to the definition of evaluation . The concept of evaluation has been considered, for example, as |
الآن نفس الرؤى يمكن إستغلالها أيضا فيما يتعلق بالشبكات يمكن إستغلالها بطرق أخرى على سبيل المثال بإستهداف أشخاص معينين للتدخل | Now the same insights can also be exploited with respect to networks can also be exploited in other ways, for example, in the use of targeting specific people for interventions. |
على سبيل المثال، فيما يتصل بقلقيلية، تشير المحكمة العليا إلى أنه | For example, in relation to Qalqilya, the Supreme Court notes |
ومع ذلك، فاللجنة تشير إلى أن أعمال الهيئات القانونية متماثلة فيما يتعلق باحتياجاتها التقنية والإدارية، على سبيل المثال، فيما يتعلق بملاك الموظفين، وتكنولوجيا المعلومات، والحفظ، وإدارة الوثائق، وأمن المعلومات. | The Committee points out, however, that the work of legal bodies is similar with respect to their technical and administrative requirements, for example regarding staffing, information technology, archiving, document management and information security. |
وتشكل حالة الطفل في المناطق الريفية موضع قلق عام، وعلى سبيل المثال فيما يتعلق باﻹمكانيات الصحية والتعليمية. | The situation of children in rural areas is a general concern, for example, regarding health and educational possibilities. |
على سبيل المثال | So example. |
على سبيل المثال | For example |
على سبيل المثال | For example, |
على سبيل المثال | For example |
على سبيل المثال. | Imagine what we could accomplish if we followed their example. |
على سبيل المثال | For example. |
على سبيل المثال | For instance? |
على سبيل المثال! | What a sucker! |
على سبيل المثال | For example? Ah. |
ويمكن على سبيل المثال أن يطلب من السلطات توفير المساعدة فيما يتعلق باﻻتصاﻻت، ومعدات اﻻتصاﻻت، وأماكن العمل، وأنشطة اﻻعﻻم، بل وفيما يتعلق بموظفين مثل السائقين. | For example, the authorities could be requested to provide assistance with respect to communications and communications equipment, premises, public information activities and even personnel such as drivers. |
ويمكن أن يتعلق الأمر بدبابات قتالية كما يمكن أن يتعلق بمعدات المدفعية المتحركة على سبيل المثال. | These could be battle tanks but also, for example, mobile artillery pieces. |
وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق 'بالاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن ، ترد بعض الأحكام ذات الصلة ضمن ما يلي | For example, in relation to International Convention against the Taking of the Hostages', some of the relevant provisions are under |
ان هناك بالطبع مخاطر محددة ومعروفة ولكن اكثر شيء يقلقنا فيما يتعلق بالارهاب على سبيل المثال هو طبيعته التي لا يمكن توقعها. | There are, of course, specific, identifiable dangers, but what worries us most about terrorism, for example, is its unpredictable nature. |
كما أنها تلعب دورا على الصعيد العالمي، وعلى سبيل المثال فيما يتعلق باليونيسبيس الثالث، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمحطة الفضائية الدولية. | It also played a worldwide role, for example in connection with UNISPACE III, the World Summit on Sustainable Development and the International Space Station. |
على سبيل المثال، ظل | For example, Kim Il Sung groomed his son Kim Jong il as his successor for about two decades before the younger Kim took power in 1994. Kim Jong il, however, has not yet even chosen his successor. |
هائلة. على سبيل المثال، | For example, |
5، على سبيل المثال | For example, minus 5. |
إبنتي على سبيل المثال | For example, my daughter. |
الفقر، على سبيل المثال. | Poverty, for instance. |
لذا، على سبيل المثال، | So, for example, |
انت على سبيل المثال | You, for example. |
الآن على سبيل المثال | Right now, for instance, i know he's here. |
على سبيل المثال، هذه. | For instance, this one. |
إذن, على سبيل المثال | So, for example |
كاتبك ، على سبيل المثال | Your clerk, for instance. |
ها.. على سبيل المثال , | Will Hay, for instance. |
(أوكتاف) على سبيل المثال | Octave, for example. |
الجرائد على سبيل المثال... | The newspapers for example. |
موسيقاي، على سبيل المثال. | My music, for example. |
على سبيل المثال، براءة. | For example, innocence. |
من على سبيل المثال | Who, for instance? |
على سبيل المثال، أنت . | For instance, you. |
بلى, على سبيل المثال | Yes, for example... |
عقليته ، على سبيل المثال | His mind, for instance. |
معك على سبيل المثال | With you, for example. |
على سبيل المثال ، قرية | Like, you take the village halfwit now... |
على سبيل المثال يتعهد | For instance, to promise . |
عمليات البحث ذات الصلة : على سبيل المثال فيما يتعلق - على سبيل المثال - على سبيل المثال - على سبيل المثال - على سبيل المثال؛ - على سبيل المثال - على سبيل المثال - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - على سبيل المثال يمكن