ترجمة "فرض حظر شامل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شامل - ترجمة : حظر - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : شامل - ترجمة : حظر - ترجمة : شامل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والحاجة إلى فرض حظر شامل على جميع التجارب النووية مسألة تحظى بأولوية قصوى فعﻻ.
The need for a comprehensive ban on all nuclear testing is indeed a top priority issue.
ولذلك، نرى أن ثمة ضرورة لوضع تشريعات رقابية وصارمة، ولكن لا حاجة إلى فرض حظر شامل.
We therefore see a need for oversight and strict legislation, but not for an outright ban.
ومن ثم فإن فرض حظر شامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد قد يأتي بنتائج عكسية.
A blanket ban on all types of anti personnel landmines might therefore be counter productive.
ولقد دعا رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون إلى فرض حظر أسلحة شامل على زيمبابوي، وهو الموقف الذي استهدف الصين بوضوح.
British Prime Minister Gordon Brown has called for a full arms embargo of Zimbabwe, a position clearly targeted at the Chinese.
ونؤيد تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى ما بعد عام ١٩٩٥ واقتراح التفاوض بشأن فرض حظر شامل علــى التجارب.
We support the extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons beyond 1995 and the proposal for the negotiation of a comprehensive test ban.
في مايو 2006، قررت مقاطعة أونتاريو فرض حظر شامل على التدخين الذي مدد القيود المفروضة على كافة المدن والبلديات في أونتاريو.
In May 2006, Ontario instituted a comprehensive province wide smoke free law which extended the restrictions to all cities and municipalities in Ontario.
وإذ تخفض الوﻻيات المتحدة مخزوناتها من اﻷسلحة النووية، فإنها قد بدأت أيضا بمفاوضات من أجل فرض حظر شامل على التجارب النووية.
As we reduce our nuclear stockpiles, the United States has also begun negotiations towards a comprehensive ban on nuclear testing.
وقد اتخذت خطوات هامة كي ﻻ توجه القذائف اﻻستراتيجية إلى أهداف بعينها، وبدأت المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن فرض حظر شامل على التجارب النووية.
Important steps have been taken to detarget strategic missiles. Multilateral negotiations on a comprehensive nuclear test ban have begun.
quot فرض حظر على استخدام الشبكات العائمة الكبيرة
quot apos A ban on the use of large scale drift nets
وهناك قرر أن يكون السعي إلى فرض حظر شامل للتجارب النووية الذي يحصل اﻵن في مؤتمر التعديل ومؤتمر نزع السﻻح تأييديا وتكميليا بصورة متبادلة.
There it was resolved that the pursuit of a comprehensive nuclear test ban now taking place in the Amendment Conference and the Conference on Disarmament should be mutually supportive and complementary.
وبالتالي، اقترحنا فرض حظر على جميع اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
Consequently, we have proposed just such a ban on all anti personnel land mines.
كمــا تحبـــذ جمهورية بيﻻروس بدء مفاوضات متعددة اﻷطراف ﻹعداد وثائـــق مناسبـــة بشأن فرض حظر شامل على التجارب النووية وبشأن إنهاء انتاج المواد اﻻنشطارية لﻷغراض العسكرية.
The Republic of Belarus also favours the beginning of multilateral negotiations to draft the relevant documents on a comprehensive nuclear test ban and on ending the production of fissile material for military purposes.
وينبغي أن يكون الهدف الطويل الأمد هو فرض حظر كامل.
The long term objective should be the establishment of a total ban
اتخاذ خطوات فورية نحو فرض حظر دولي على اﻷلغام البرية
Immediate steps towards an international ban on land mines
دعنا نرى، أيجب علينا فرض حظر على خروج الحيوانات الأليفة
Let's see, should we order that all pets be kept indoors?
لقد مكننا انتهاء الحرب الباردة والحالة الأمنية الجديدة من تحقيق تخفيض كبير في الأسلحة النووية ومن التطلع إلى فرض حظر شامل على هذه الأسلحة وتدميرها تدميرا كاملا .
The end of the cold war and a new security situation have made it possible for us to achieve a substantial reduction in nuclear weapons and to aspire to the complete prohibition and thorough destruction of such weapons.
والمحكمة الدستورية هي وحدها التي تستطيع فرض حظر على اﻷحزاب المتطرفة.
A ban on extremist parties could be imposed only by the Constitutional Court.
وإجراء حظر شامل للتجارب النووية إحدى المسائل الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
A comprehensive ban on nuclear tests is one of the key questions facing the international community.
وهذه التدابير يمكن أن تشمل فرض حظر على سفر الأفراد وتجميد الأصول.
Those measures could include individual travel bans and freezing of assets.
ولكن من المؤسف أن حظر التجول فرض على الضحايا ﻻ على المعتدين.
But what is regrettable is that the curfew was imposed on the victims and not on the aggressors.
وتوجد اﻵن، على سبيل المثال، فرصة تاريخية ﻹبرام معاهدة حظر شامل على التجارب.
There is now, for example, an historic opportunity to conclude a comprehensive test ban treaty.
وهذه خطوات هامة، تتماشى مع هدف المفاوضات الدولية لفرض حظر شامل على التجارب.
These are important steps, in conformity with the aim of international negotiations for a comprehensive test ban.
وقد رحبنا أيضا بالتطورات اﻹيجابية المتصلة بالتجارب النووية، وﻻ سيما الوقف الفعلي للتجارب النووية الذي تقوم به الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية والتزامها المجدد بالعمل صوب فرض حظر شامل للتجارب.
We have also welcomed recent positive developments concerning nuclear testing, particularly the de facto moratoriums on nuclear tests observed by the nuclear weapon States and their renewed commitment to work towards a comprehensive test ban.
ونحن نؤيد بصفة مستمرة أيضا فرض حظر عالمي على انتاج المواد اﻻنشطارية، ويجب فرض هذا الحظر على أساس غير تمييزي.
We have also consistently supported a global ban on the production of fissile material which should be realized on a non discriminatory basis.
ومن أنجع السبل في تحقيق هذا الهدف فرض حظر عام وكامل للتجارب النووية.
One of the most effective ways of achieving that goal was a general and complete nuclear test ban.
واستمر فرض حظر التجول على الخليل. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ شباط فبراير ١٩٩٤(
Hebron remained under curfew. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 4 February 1994)
٣٥٣ ووصف أحد الشهود آثار فرض حظر التجول، وبخاصة في قطاع غزة فقال
One witness described the effects of the imposition of curfews, in particular in the Gaza Strip
28 السيد أنتونوف (الاتحاد الروسي) قال إن البروتوكول الثاني المعدل يجمع بين مصالح الأطراف الداعية إلى فرض حظر شامل على استخدام الألغام البرية والأطراف التي تحتاج إلى تلك الألغام لتعزيز أمنها.
Mr. ANTONOV (Russian Federation) said that amended Protocol II brought together the interests of those who advocated a comprehensive ban on the use of landmines and those who needed them to enhance their security.
وسيكون من الصعب تحقيق حظر شامل على الألغام الأرضية ما لم تتوافر بدائل عملية.
It would be difficult to bring about a universal ban on landmines unless and until viable alternatives were available.
ونحن نحيي القرار الخاص ببدء مفاوضات مضمونية ترمي الى إقامة حظر شامل للتجارب النووية.
We hail the decision to commence substantive negotiations aimed at a comprehensive nuclear test ban.
)أ( فرض حظر مطلق على اﻻتجار في أي مواد إباحية تستغل اﻷطفال، بما في ذلك حظر تداولها حتى في اﻷغراض غير التجارية
2. There are no specific laws relating to the curbing of the pornography industry and the trade in pornography, whether or not minors are involved.
فقد دعت دول مجلس التعاون الخليجي الست الأمم المتحدة إلى فرض منطقة حظر طيران.
The six Arab countries of the Gulf Cooperation Council have called for a UN imposed no fly zone.
لا شك أن فرض منطقة حظر الطيران لن يكون الدواء الشافي من كل داء.
Of course, imposing a no fly zone would not be a panacea.
وتوجه الفلسطينيون الغاضبون الى الشوارع في الخليل ورجموا الجنود بالحجارة رغم فرض حظر التجول.
Angry Palestinians took to the streets in Hebron and pelted soldiers with stones despite the curfew.
quot ﻻ أريد الدخول في تفاصيل جميع اﻷضرار الناجمة عن سياسة فرض حظر التجول.
quot I do not want to detail all the damages that ensue from the curfew policy.
ومع ذلك، فرض حظر التجول على معظم السكان العرب في المنطقة، ووقعت بضعة اشتباكات.
However, most of the Arab population of the area was under curfew and there were few clashes.
وفي عام ١٩٧٨ طالبت الهند بفرض حظر شامل على استعمال اﻷسلحة النووية، مدفوعة بهذه اﻷسباب.
In 1978, India called for a total prohibition of the use of nuclear weapons on these grounds.
ولهــــذا السبـــب، اعطي مؤتمر نـــــزع الســــﻻح وﻻيــــة واضحــــة وصريحة بالتفاوض حول حظر شامل للتجارب النووية.
For this reason, the Conference on Disarmament has been given a clear and explicit mandate to negotiate a comprehensive ban on nuclear testing.
وتسير المفاوضات في مؤتمر نزع السﻻح بشأن إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب على ما يرام.
Negotiations are well under way at the Conference on Disarmament on a comprehensive test ban treaty (CTBT).
وفي ظل سﻻم شامل وكامل، يمثل حظر انتشار اﻷسلحة النووية شبحا يهدد مستقبل المنطقة بأكملها.
In the context of comprehensive peace the dangers of the proliferation of nuclear weapons would pose a threat to the future of the whole region.
والآن يدعو بعض نواب البرلمان إلى فرض حظر دائم على تصدير الماشية الأسترالية إلى إندونيسيا.
Now some MPs are calling for a permanent ban.
وقد أعلنت الحكومة فرض حالة الطوارىء لمدة 3 أشهر وفرضت حظر التجول في المكان يوميا .
A three month state of emergency was declared this week and a daily curfew was put in place.
ولكن وضع مثل هذه المعاهدة دون تدابير التحقق سيعني فرض حظر دون امتلاك وسائل لإنفاذه.
Having such a treaty without verification measures would mean laying down a prohibition without having the means to enforce it.
quot فرض حظر التجول بطبيعة الحال بقصد منع نشوب مواجهات أو احتكاكات بين اﻻسرائيليين والعرب.
quot The curfew, of course, was imposed so that there would be no confrontations or frictions between the Israelis and the Arabs.
واستمر فرض حظر التجول في الليل وعلى مدار الساعة في أوقات مختلفة على مواقع عديدة.
Night curfews and round the clock curfews have continued to be imposed at various times on numerous localities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حظر شامل - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر