ترجمة "فرض حظر شامل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شامل - ترجمة : حظر - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : شامل - ترجمة : حظر - ترجمة : شامل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والحاجة إلى فرض حظر شامل على جميع التجارب النووية مسألة تحظى بأولوية قصوى فعﻻ. | The need for a comprehensive ban on all nuclear testing is indeed a top priority issue. |
ولذلك، نرى أن ثمة ضرورة لوضع تشريعات رقابية وصارمة، ولكن لا حاجة إلى فرض حظر شامل. | We therefore see a need for oversight and strict legislation, but not for an outright ban. |
ومن ثم فإن فرض حظر شامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد قد يأتي بنتائج عكسية. | A blanket ban on all types of anti personnel landmines might therefore be counter productive. |
ولقد دعا رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون إلى فرض حظر أسلحة شامل على زيمبابوي، وهو الموقف الذي استهدف الصين بوضوح. | British Prime Minister Gordon Brown has called for a full arms embargo of Zimbabwe, a position clearly targeted at the Chinese. |
ونؤيد تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى ما بعد عام ١٩٩٥ واقتراح التفاوض بشأن فرض حظر شامل علــى التجارب. | We support the extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons beyond 1995 and the proposal for the negotiation of a comprehensive test ban. |
في مايو 2006، قررت مقاطعة أونتاريو فرض حظر شامل على التدخين الذي مدد القيود المفروضة على كافة المدن والبلديات في أونتاريو. | In May 2006, Ontario instituted a comprehensive province wide smoke free law which extended the restrictions to all cities and municipalities in Ontario. |
وإذ تخفض الوﻻيات المتحدة مخزوناتها من اﻷسلحة النووية، فإنها قد بدأت أيضا بمفاوضات من أجل فرض حظر شامل على التجارب النووية. | As we reduce our nuclear stockpiles, the United States has also begun negotiations towards a comprehensive ban on nuclear testing. |
وقد اتخذت خطوات هامة كي ﻻ توجه القذائف اﻻستراتيجية إلى أهداف بعينها، وبدأت المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن فرض حظر شامل على التجارب النووية. | Important steps have been taken to detarget strategic missiles. Multilateral negotiations on a comprehensive nuclear test ban have begun. |
quot فرض حظر على استخدام الشبكات العائمة الكبيرة | quot apos A ban on the use of large scale drift nets |
وهناك قرر أن يكون السعي إلى فرض حظر شامل للتجارب النووية الذي يحصل اﻵن في مؤتمر التعديل ومؤتمر نزع السﻻح تأييديا وتكميليا بصورة متبادلة. | There it was resolved that the pursuit of a comprehensive nuclear test ban now taking place in the Amendment Conference and the Conference on Disarmament should be mutually supportive and complementary. |
وبالتالي، اقترحنا فرض حظر على جميع اﻷلغام المضادة لﻷفراد. | Consequently, we have proposed just such a ban on all anti personnel land mines. |
كمــا تحبـــذ جمهورية بيﻻروس بدء مفاوضات متعددة اﻷطراف ﻹعداد وثائـــق مناسبـــة بشأن فرض حظر شامل على التجارب النووية وبشأن إنهاء انتاج المواد اﻻنشطارية لﻷغراض العسكرية. | The Republic of Belarus also favours the beginning of multilateral negotiations to draft the relevant documents on a comprehensive nuclear test ban and on ending the production of fissile material for military purposes. |
وينبغي أن يكون الهدف الطويل الأمد هو فرض حظر كامل. | The long term objective should be the establishment of a total ban |
اتخاذ خطوات فورية نحو فرض حظر دولي على اﻷلغام البرية | Immediate steps towards an international ban on land mines |
دعنا نرى، أيجب علينا فرض حظر على خروج الحيوانات الأليفة | Let's see, should we order that all pets be kept indoors? |
لقد مكننا انتهاء الحرب الباردة والحالة الأمنية الجديدة من تحقيق تخفيض كبير في الأسلحة النووية ومن التطلع إلى فرض حظر شامل على هذه الأسلحة وتدميرها تدميرا كاملا . | The end of the cold war and a new security situation have made it possible for us to achieve a substantial reduction in nuclear weapons and to aspire to the complete prohibition and thorough destruction of such weapons. |
والمحكمة الدستورية هي وحدها التي تستطيع فرض حظر على اﻷحزاب المتطرفة. | A ban on extremist parties could be imposed only by the Constitutional Court. |
وإجراء حظر شامل للتجارب النووية إحدى المسائل الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي. | A comprehensive ban on nuclear tests is one of the key questions facing the international community. |
وهذه التدابير يمكن أن تشمل فرض حظر على سفر الأفراد وتجميد الأصول. | Those measures could include individual travel bans and freezing of assets. |
ولكن من المؤسف أن حظر التجول فرض على الضحايا ﻻ على المعتدين. | But what is regrettable is that the curfew was imposed on the victims and not on the aggressors. |
وتوجد اﻵن، على سبيل المثال، فرصة تاريخية ﻹبرام معاهدة حظر شامل على التجارب. | There is now, for example, an historic opportunity to conclude a comprehensive test ban treaty. |
وهذه خطوات هامة، تتماشى مع هدف المفاوضات الدولية لفرض حظر شامل على التجارب. | These are important steps, in conformity with the aim of international negotiations for a comprehensive test ban. |
وقد رحبنا أيضا بالتطورات اﻹيجابية المتصلة بالتجارب النووية، وﻻ سيما الوقف الفعلي للتجارب النووية الذي تقوم به الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية والتزامها المجدد بالعمل صوب فرض حظر شامل للتجارب. | We have also welcomed recent positive developments concerning nuclear testing, particularly the de facto moratoriums on nuclear tests observed by the nuclear weapon States and their renewed commitment to work towards a comprehensive test ban. |
ونحن نؤيد بصفة مستمرة أيضا فرض حظر عالمي على انتاج المواد اﻻنشطارية، ويجب فرض هذا الحظر على أساس غير تمييزي. | We have also consistently supported a global ban on the production of fissile material which should be realized on a non discriminatory basis. |
ومن أنجع السبل في تحقيق هذا الهدف فرض حظر عام وكامل للتجارب النووية. | One of the most effective ways of achieving that goal was a general and complete nuclear test ban. |
واستمر فرض حظر التجول على الخليل. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ شباط فبراير ١٩٩٤( | Hebron remained under curfew. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 4 February 1994) |
٣٥٣ ووصف أحد الشهود آثار فرض حظر التجول، وبخاصة في قطاع غزة فقال | One witness described the effects of the imposition of curfews, in particular in the Gaza Strip |
28 السيد أنتونوف (الاتحاد الروسي) قال إن البروتوكول الثاني المعدل يجمع بين مصالح الأطراف الداعية إلى فرض حظر شامل على استخدام الألغام البرية والأطراف التي تحتاج إلى تلك الألغام لتعزيز أمنها. | Mr. ANTONOV (Russian Federation) said that amended Protocol II brought together the interests of those who advocated a comprehensive ban on the use of landmines and those who needed them to enhance their security. |
وسيكون من الصعب تحقيق حظر شامل على الألغام الأرضية ما لم تتوافر بدائل عملية. | It would be difficult to bring about a universal ban on landmines unless and until viable alternatives were available. |
ونحن نحيي القرار الخاص ببدء مفاوضات مضمونية ترمي الى إقامة حظر شامل للتجارب النووية. | We hail the decision to commence substantive negotiations aimed at a comprehensive nuclear test ban. |
)أ( فرض حظر مطلق على اﻻتجار في أي مواد إباحية تستغل اﻷطفال، بما في ذلك حظر تداولها حتى في اﻷغراض غير التجارية | 2. There are no specific laws relating to the curbing of the pornography industry and the trade in pornography, whether or not minors are involved. |
فقد دعت دول مجلس التعاون الخليجي الست الأمم المتحدة إلى فرض منطقة حظر طيران. | The six Arab countries of the Gulf Cooperation Council have called for a UN imposed no fly zone. |
لا شك أن فرض منطقة حظر الطيران لن يكون الدواء الشافي من كل داء. | Of course, imposing a no fly zone would not be a panacea. |
وتوجه الفلسطينيون الغاضبون الى الشوارع في الخليل ورجموا الجنود بالحجارة رغم فرض حظر التجول. | Angry Palestinians took to the streets in Hebron and pelted soldiers with stones despite the curfew. |
quot ﻻ أريد الدخول في تفاصيل جميع اﻷضرار الناجمة عن سياسة فرض حظر التجول. | quot I do not want to detail all the damages that ensue from the curfew policy. |
ومع ذلك، فرض حظر التجول على معظم السكان العرب في المنطقة، ووقعت بضعة اشتباكات. | However, most of the Arab population of the area was under curfew and there were few clashes. |
وفي عام ١٩٧٨ طالبت الهند بفرض حظر شامل على استعمال اﻷسلحة النووية، مدفوعة بهذه اﻷسباب. | In 1978, India called for a total prohibition of the use of nuclear weapons on these grounds. |
ولهــــذا السبـــب، اعطي مؤتمر نـــــزع الســــﻻح وﻻيــــة واضحــــة وصريحة بالتفاوض حول حظر شامل للتجارب النووية. | For this reason, the Conference on Disarmament has been given a clear and explicit mandate to negotiate a comprehensive ban on nuclear testing. |
وتسير المفاوضات في مؤتمر نزع السﻻح بشأن إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب على ما يرام. | Negotiations are well under way at the Conference on Disarmament on a comprehensive test ban treaty (CTBT). |
وفي ظل سﻻم شامل وكامل، يمثل حظر انتشار اﻷسلحة النووية شبحا يهدد مستقبل المنطقة بأكملها. | In the context of comprehensive peace the dangers of the proliferation of nuclear weapons would pose a threat to the future of the whole region. |
والآن يدعو بعض نواب البرلمان إلى فرض حظر دائم على تصدير الماشية الأسترالية إلى إندونيسيا. | Now some MPs are calling for a permanent ban. |
وقد أعلنت الحكومة فرض حالة الطوارىء لمدة 3 أشهر وفرضت حظر التجول في المكان يوميا . | A three month state of emergency was declared this week and a daily curfew was put in place. |
ولكن وضع مثل هذه المعاهدة دون تدابير التحقق سيعني فرض حظر دون امتلاك وسائل لإنفاذه. | Having such a treaty without verification measures would mean laying down a prohibition without having the means to enforce it. |
quot فرض حظر التجول بطبيعة الحال بقصد منع نشوب مواجهات أو احتكاكات بين اﻻسرائيليين والعرب. | quot The curfew, of course, was imposed so that there would be no confrontations or frictions between the Israelis and the Arabs. |
واستمر فرض حظر التجول في الليل وعلى مدار الساعة في أوقات مختلفة على مواقع عديدة. | Night curfews and round the clock curfews have continued to be imposed at various times on numerous localities. |
عمليات البحث ذات الصلة : حظر شامل - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر - فرض حظر