ترجمة "حظر شامل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شامل - ترجمة : حظر - ترجمة : شامل - ترجمة : حظر - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإجراء حظر شامل للتجارب النووية إحدى المسائل الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
A comprehensive ban on nuclear tests is one of the key questions facing the international community.
وتوجد اﻵن، على سبيل المثال، فرصة تاريخية ﻹبرام معاهدة حظر شامل على التجارب.
There is now, for example, an historic opportunity to conclude a comprehensive test ban treaty.
وهذه خطوات هامة، تتماشى مع هدف المفاوضات الدولية لفرض حظر شامل على التجارب.
These are important steps, in conformity with the aim of international negotiations for a comprehensive test ban.
وسيكون من الصعب تحقيق حظر شامل على الألغام الأرضية ما لم تتوافر بدائل عملية.
It would be difficult to bring about a universal ban on landmines unless and until viable alternatives were available.
ونحن نحيي القرار الخاص ببدء مفاوضات مضمونية ترمي الى إقامة حظر شامل للتجارب النووية.
We hail the decision to commence substantive negotiations aimed at a comprehensive nuclear test ban.
والحاجة إلى فرض حظر شامل على جميع التجارب النووية مسألة تحظى بأولوية قصوى فعﻻ.
The need for a comprehensive ban on all nuclear testing is indeed a top priority issue.
وفي عام ١٩٧٨ طالبت الهند بفرض حظر شامل على استعمال اﻷسلحة النووية، مدفوعة بهذه اﻷسباب.
In 1978, India called for a total prohibition of the use of nuclear weapons on these grounds.
ولهــــذا السبـــب، اعطي مؤتمر نـــــزع الســــﻻح وﻻيــــة واضحــــة وصريحة بالتفاوض حول حظر شامل للتجارب النووية.
For this reason, the Conference on Disarmament has been given a clear and explicit mandate to negotiate a comprehensive ban on nuclear testing.
وتسير المفاوضات في مؤتمر نزع السﻻح بشأن إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب على ما يرام.
Negotiations are well under way at the Conference on Disarmament on a comprehensive test ban treaty (CTBT).
وفي ظل سﻻم شامل وكامل، يمثل حظر انتشار اﻷسلحة النووية شبحا يهدد مستقبل المنطقة بأكملها.
In the context of comprehensive peace the dangers of the proliferation of nuclear weapons would pose a threat to the future of the whole region.
ولذلك، نرى أن ثمة ضرورة لوضع تشريعات رقابية وصارمة، ولكن لا حاجة إلى فرض حظر شامل.
We therefore see a need for oversight and strict legislation, but not for an outright ban.
ومن ثم فإن فرض حظر شامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد قد يأتي بنتائج عكسية.
A blanket ban on all types of anti personnel landmines might therefore be counter productive.
وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السﻻح أن يسند الى لجنته المخصصة وﻻية للتفاوض بشأن حظر شامل للتجارب،
Welcoming the decision of the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee a mandate to negotiate a comprehensive test ban,
ويؤكد المؤتمر أن مراعاة الوقف الاختياري للتجارب النووية لا ينبغي أن تحل محل حظر شامل لتجارب الأسلحة النووية.
The Conference affirms that observance of the existing moratorium on nuclear testing should not substitute for a comprehensive ban on nuclear weapon testing.
ونحن نؤمن بضرورة استكمال سياسة اﻷمن الجماعي هذه بسياسة لنزع السﻻح، وبفرض حظر عالمي شامل على اﻷسلحة النووية.
We believe that this policy of collective security must be supplemented by a policy of disarmament and a universal ban on nuclear weapons.
ويشجعنا التأييد الذي أعرب عنه فعﻻ لفرض حظر شامل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ونحن على يقين أنه فور تحقيق اﻹدراك الكامل لما تنطوي عليه اﻵثار غير اﻹنسانية المترتبة عن هذه اﻷلغام على السكان المدنيين سيتفق المجتمع الدولي على الحاجة الى إجراء حظر شامل.
We are encouraged by the support already expressed for a total ban on anti personnel land mines and feel confident that, once the full implications of the inhuman effects of these mines on civilian populations are fully realized, the world community will agree on the need for a complete prohibition.
كما أرحب أيضا بالتقدم الكبير للغاية الذي أحرز في سبيل خفض الترسانات النووية، والتوصل إلى معاهدة حظر شامل للتجارب.
I welcome also the very considerable progress made in the reduction of nuclear arsenals and towards a comprehensive test ban treaty.
وﻻ شك في أن التوصل المبكر إلى حظر شامل للتجارب سيترك أثرا مؤاتيا على قرار تمديد معاهدة عدم اﻻنتشار.
The early conclusion of a comprehensive test ban will undoubtedly have a favourable impact on a decision to extend the NPT.
ولقد دعا رئيس الوزراء البريطاني غوردون براون إلى فرض حظر أسلحة شامل على زيمبابوي، وهو الموقف الذي استهدف الصين بوضوح.
British Prime Minister Gordon Brown has called for a full arms embargo of Zimbabwe, a position clearly targeted at the Chinese.
ونؤيد تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى ما بعد عام ١٩٩٥ واقتراح التفاوض بشأن فرض حظر شامل علــى التجارب.
We support the extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons beyond 1995 and the proposal for the negotiation of a comprehensive test ban.
والسيد بطرس بطرس غالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من بين قادة العالم الذين طالبوا بفرض حظر شامل على هذه اﻷسلحة.
The Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, is among the world leaders who have called for a comprehensive ban.
في مايو 2006، قررت مقاطعة أونتاريو فرض حظر شامل على التدخين الذي مدد القيود المفروضة على كافة المدن والبلديات في أونتاريو.
In May 2006, Ontario instituted a comprehensive province wide smoke free law which extended the restrictions to all cities and municipalities in Ontario.
٤ شدد اﻻجتماع اﻻستثنائي على الضرورة الملحة للتوصل الى حظر شامل للتجارب، باﻻضافة الى الحاجة الى وسيلة سريعة لتحقيق هذا الهدف.
4. The urgency for achieving a comprehensive test ban, as well as the need for an expeditious means to realize this objective, was emphasized by the special meeting.
وإذ تخفض الوﻻيات المتحدة مخزوناتها من اﻷسلحة النووية، فإنها قد بدأت أيضا بمفاوضات من أجل فرض حظر شامل على التجارب النووية.
As we reduce our nuclear stockpiles, the United States has also begun negotiations towards a comprehensive ban on nuclear testing.
٣ رحب اﻻجتماع اﻻستثنائي كذلك بقرار مؤتمر نزع السﻻح بمنح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية وﻻية للتفاوض بشأن حظر شامل للتجارب.
3. The special meeting further welcomed the decision of the Conference on Disarmament to give its Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban a mandate to negotiate a comprehensive test ban.
ونحن نحث جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على أﻻ تجري تجارب أخرى، وأن تواصل المفاوضات التي ترمي الى إقامة حظر شامل للتجارب.
We urge all nuclear States not to carry out further tests and to continue negotiations towards a comprehensive test ban.
)أ( متابعة العمل من أجل التوصل إلى حظر شامل للتجارب في مؤتمر التعديل ومؤتمر نزع السﻻح على نحو متعاضد ومتكامل فيما بينهما
(a) Pursuing work for a comprehensive test ban in the Amendment Conference and the Conference on Disarmament in a mutually supportive and mutually complementary manner
بدلا من الانقسام في الرأي بين مدرستي الفكر السائدتين، اللتين تؤيد إحداهما حظر أي أسلحة في الفضاء الخارجي بينما تؤيد الأخرى حظر الأسلحة الهجومية، اقت رح نهج يهدف إلى إقامة نظام أمني تعاوني عالمي شامل .
In lieu of the division between the two prevailing schools of thought, one advocating the prohibition of any weapons in outer space and the other advocating prohibition of offensive weapons, an approach that aims for a comprehensive global cooperative security order' was suggested.
تشارك بنن، بوصفها طرفا في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وتعتبر الأسلحة الكيميائية أسلحة دمار شامل، في اللقاءات التي تنظمها الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن شتى جوانب تطوير الأسلحة الكيميائية وصنعها وتخزينها واستخدامها وتدميرها.
As a party to the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons, Benin, which considers chemical weapons to be weapons of mass destruction, participates in meetings organized by the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons on various aspects of the development, manufacture, stockpiling and use of chemical weapons and their destruction.
وقد اتخذت خطوات هامة كي ﻻ توجه القذائف اﻻستراتيجية إلى أهداف بعينها، وبدأت المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن فرض حظر شامل على التجارب النووية.
Important steps have been taken to detarget strategic missiles. Multilateral negotiations on a comprehensive nuclear test ban have begun.
من الحقائق المعروفة أن السويد عملت طيلة عقود بشكل نشط وباستمرار من أجل نزع السﻻح النووي ومن أجل حظر شامل نهائي لﻷسلحة النووية.
It is a well known fact that for decades Sweden has worked actively and consistently for nuclear disarmament and for an ultimate total ban on nuclear weapons.
شامل
Global detail
شامل
Global
شامل
Generic
وهناك قرر أن يكون السعي إلى فرض حظر شامل للتجارب النووية الذي يحصل اﻵن في مؤتمر التعديل ومؤتمر نزع السﻻح تأييديا وتكميليا بصورة متبادلة.
There it was resolved that the pursuit of a comprehensive nuclear test ban now taking place in the Amendment Conference and the Conference on Disarmament should be mutually supportive and complementary.
٤٧٣ ويقتضي توفﱠر المقومات الحيوية لمعاهدة حظر شامل للتجارب النووية أن تكون هذه المعاهدة ذات صبغة عالمية ويمكن التحقق من تنفيذها وغير محددة اﻷجل.
473. To be viable, a comprehensive nuclear test ban treaty should be universal, verifiable and of indefinite duration.
وإن تفجير اﻷسلحة النووية يمثل نكسة للجهود المبذولة من أجل التفاوض على معاهدة حظر شامل للتجارب النووية، وهي معاهدة تؤيد اﻷرجنتين بعزم فكرة إبرامها.
The detonation of nuclear weapons represents a setback to the efforts to negotiate a comprehensive nuclear test ban treaty, the conclusion of which Argentina firmly supports.
حظر
Banshee
حظر ...
America...
لقد وصفت التقرير بأنه شامل، وهو شامل حقا.
I have characterized the report as comprehensive, and it is.
وفي بداية اﻷزمة في يوغوسﻻفيا السابقة اتخذ مجلس اﻷمن مقررا يقضي بتنفيذ حظر شامل على توريد اﻷسلحة إلى إقليم جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية اﻻشتراكية السابقة بأكمله.
The Security Council had at the very beginning of the crisis in the former Yugoslavia adopted a decision to implement a comprehensive arms embargo against the whole territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
ومسألة التنفيذ الكامل في الوقت الﻻزم ﻻتفاقات بشأن تخفيض اﻷسلحة النووية وفرض حظر شامل عليها وإزالتها ﻻ بد وأن تحظي باﻷولوية في اهتمامات المجتمع الدولي.
The issue of the timely and full implementation of agreements on the reduction of nuclear weapons and the complete prohibition and elimination of nuclear weapons should not escape the priority attention of the world community.
كمــا تحبـــذ جمهورية بيﻻروس بدء مفاوضات متعددة اﻷطراف ﻹعداد وثائـــق مناسبـــة بشأن فرض حظر شامل على التجارب النووية وبشأن إنهاء انتاج المواد اﻻنشطارية لﻷغراض العسكرية.
The Republic of Belarus also favours the beginning of multilateral negotiations to draft the relevant documents on a comprehensive nuclear test ban and on ending the production of fissile material for military purposes.
فمن المعالم البارزة الهامة على هذا الدرب التقدم المحرز صوب التفاوض على حظر شامل للتجارب النووية، والتوقيع على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وإنشاء سجل لﻷسلحة التقليدية.
Progress towards negotiating a comprehensive nuclear test ban, the signing of the chemical weapons Convention, the establishment of a Register on conventional arms these are important milestones on this road.
وأن هيكل اﻻتفاقية برمته مثال على ما يمكن التوصل إليه في مجال نزع السﻻح من خﻻل حظر شامل على نوع واحد من أسلحة الدمار الشامل.
The entire structure of the Convention is an example of what can be achieved in the area of disarmament through a complete ban on one type of weapon of mass destruction.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فرض حظر شامل - فرض حظر شامل - فرض حظر شامل - فرض حظر شامل - حظر - حظر - حظر - حظر - شامل - شامل