Translation of "a gap" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It might have a shorter gap or a longer gap and you bring the gap closer together so you have a spark. | لأنها قد تكون هناك فجوة اقصر او اكبر ثم تجرب ان تقرب الفجوة و تحصل علي الشرارة |
There's a gap here. | هناك فجوة هنا. |
This is a gap. | هذه حاوية للتفاوت. |
There really is a gap between what these people want and a gap between their needs. | توجد فجوة بين رغبات أولئك العملاء وفجوة بين احتياجاتهم |
See that gap there? There's a gap, and it affects all the other stories. | هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة، وهي تؤثر في كل القصص الأخرى. |
Gap | فجوةfrance. kgm |
Why is there a gap there? | لماذا توجد فجوة هناك |
Have a look at the gap. | إلقاء نظرة على هذه الفجوة. |
However, there is a large financing gap. | ولكن هناك فجوة تمويلية ضخمة. |
The fear of a Missile Gap emerged. | برز الخوف من فجوة الصواريخ . |
But that leaves a little bit of a gap. | لكن هذا يصنع فجوة |
The gender gap in schooling remains a concern. | بيد أن الفجوة القائمة بين الجنسين في التعليم لا تزال تشكل مصدرا للقلق. |
However, that is only a stop gap measure. | لكن هذا ليس إلا تدبيرا بديلا مؤقتا. |
However, there may still be a small gap | ومع ذلك، قد تكون هناك فجوة صغيرة |
We have a big gap in that money. | لدينا عجز كبير في هذا المال ، و نقوم بالتقيتر |
So there is a huge gap to bridge. | هناك فجوة ضخمة يجب ان تجسر. |
Asia s Leadership Gap | فجوة الزعامة في آسيا |
Mind the Gap | انتبهوا إلى الفجوة |
What separates developing countries from developed countries is not only the gap in resources, but also a gap in knowledge. | إن ما يفصل بين الدول النامية والدول المتقدمة لا يقتصر على الفجوة في الموارد، بل وأيضا الفجوة في المعرفة. |
Sometimes there was a gap in the normative framework. | 72 وهناك في بعض الأحيان فجوات في مستوى الإطار المعياري. |
leaves a gap on our problems solving skill set. | يترك في انفسنا فجوة في مهارة حل المشكلات |
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap. | لكن ربما الفارق الأكبر الآخر هي ما نسميه فارق الأمل. |
Closing Europe s Strategy Gap | إغلاق الفجوة الاستراتيجية في أوروبا |
The Transatlantic Growth Gap | فجوة النمو عبر ضفتي الأطلسي |
Closing Asia s Security Gap | إغلاق الفجوة الأمنية في آسيا |
Closing the Skills Gap | إغلاق فجوة المهارات |
The gap filling role | 3 دور سد الفجوة |
See that gap there? | هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة، |
China recognizes, too, that what separates less developed from more developed countries is not only a gap in resources, but also a gap in knowledge. | الحقيقة أن الصين تدرك أيضا أن ما يفصل الدول الأقل تقدما عن الدول الأكثر تقدما ليس فقط الفجوة في الموارد، بل أيضا الفجوة في المعرفة. |
Nevertheless, a significant gap between policy and practice, however, remains. | 69 بيد أنه لا تزال هناك فجوة عميقة بين السياسة والممارسة. |
This is a surprising and prominent gap in the literature. | إن هذه فجوة مفاجئة وبارزة في هذا المجال. |
Well, the picture is, there is a huge gap here. | حسنا ، هذه الصورة هي، هناك فجوة كبيرة هنا. |
There's a gap, and it affects all the other stories. | وهي تؤثر في كل القصص الأخرى. |
Because there is a wide gap between both these entities. | لأن هناك فجوة كبيرة بين الاثنين |
This is a surprising and prominent gap in the literature. | هذه فجوة مدهشة وبارزة في المطبوعات. |
For the alien race in Stephen R. Donaldson's The Gap Cycle, see Amnion (Gap Cycle). | للاطلاع على سباق المخلوقات الفضائية في قصة دورة جاب للمؤلف ستيفن آر دونالدسون، انظر أمنيون (دورة جاب). |
It provoked the missile gap. | أثارت فجوة الصواريخ |
This huge gap spurs migration. | هذه الفجوة الهائلة تدفع الناس إلى النزوح والهجرة. |
To close the budget gap, | ولردم عجز الميزانية |
And this gap really narrows. | وهذه الفجوة تضيق حقا. |
And that gap, and that gap is defined right here, what happens when x equals 2? | وتلك الفجوة، وتلك الفجوة معرفة هنا، ماذا سيحدث عندما x 2 |
Then the gap is divided by the shrink factor again, the list is sorted with this new gap, and the process repeats until the gap is 1. | ثم يتم تقسيم قيمة الفجوة على عامل الانكماش مرة أخرى ,ثم إعادة ترتيب المقائمة بقيمة الفجوة الجديدة , وهكذا يتم تكرار العملية حتى وصول قيمة الفجوة إلى 1. |
Third, a widening generation gap has spread to the ruling elites. | وثالثا، امتدت الفجوة المتسعة بين الأجيال إلى النخبة الحاكمة. |
The Maldives is the only country experiencing such a funding gap. | وملديف هي البلد الوحيد الذي يواجه مثل هذه الفجوة في التمويل. |
The Commission will fill a gap in the Organization's institutional structure. | وستملأ اللجنة فجوة في الهيكل المؤسسي للمنظمة. |