ترجمة "فإنه يعامل مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : يعامل - ترجمة : يعامل - ترجمة : فإنه يعامل مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكيف يعامل أمك | Would you mind telling me how you managed it? |
لأنه يعامل ويساء فهمه على أنه اضطراب، يعامل كأنه شيء يحتاج إلى التصليح. | Because it is treated and misunderstood as an disorder, it's treated at something that needs fixing. |
يعامل المؤلفون كأنهم نفاية | Treats writers like shit. |
وأن يعامل بطريقة متحضرة | Muslims should not care |
يعامل سامي كلابه معاملة فظيعة. | Sami treats his dogs horribly. |
وأرى كيف يعامل الأطباء مرضاهم، | And I see how doctors are with their patients. |
انه يعامل الامير لي سول | As he is organizing your situation, |
سوف يعامل (فرانكي) معاملة جي دة | The good Lord he treated Frankie very fine |
إن الفتى يعامل معاملة خشنة | Boy's getting a rough deal. |
فينبغي أن يعامل الوالدان بصورة متساوية. | Parents should be treated equally. |
و هل تعلمين كيف يعامل العالم | Out into the world. |
دائما ما يعامل الإنجليز المجانين بلطف | The British are always nice to mad people. |
لتروا أن كل سجين يعامل بإنصاف | Meet me halfway and you can depend on me... to see that every prisoner is treated fairly. |
أبدا ، كان دائما ، دائما يعامل كل منا، | Never. |
أستطيع أن يعامل الجميع على قدم المساواة مع الاحترام طالما أدرك قيم متساوية كالأشخاص، قيمتها المعنوية متساوية. | I can treat everyone with equal respect as long as I recognize their equal values as persons, their equal moral worth. |
إن ه محام ويجب أن يعامل على هذا الأساس. | He is a lawyer and must be treated as such. |
دائما يعامل الحطابين كرجال محترمين لارس نورد كويست)) ! | He's always treating the loggers like gentlemen, Lars Nordquist! |
انه سوف يعامل مثل أي رجل آخر هنا | Germs wont care if he s her first cousin. |
وكما ترى فإنه يتلاءم مع النمط | And so you see it's a pattern. |
ذلك مرة واحدة فإنه يقبل الإلكترونات وهيدروجين بروتون مع ذلك، فإنه يصبح نادف. | So once it accepts the electrons and a hydrogen proton with it, it becomes NADPH. |
وللأسف، ما من مجتمع واحد يعامل المرأة والرجل بالتساوي. | Unfortunately, not one single society treats women and men equally. |
فكل إنسان له الحق في أن يعامل بكرامة واحترام. | All human beings have the right to be treated with dignity and respect. |
ولذلك، لا يزال يعامل بعض الأحداث الجانحين معاملة البالغين. | Subsequently some juveniles who come in conflict with the law are still being treated as adults. |
بعد كل شئ ، حين يعاملك شخص كما يعامل إبنه | After all when a person treats you so much like his son, |
هل تحرصوا على أن يعامل السيد (فول) معامله جيده | You will see to it that he is welltreated? |
أخذت هذه وحل محل فإنه مع ذلك. | I took this and I replaced it with this. |
حتى الأكسجين، عند ذلك السندات مع الأشياء، فإنه يفقد، فإنه يأخذ بعيدا عن الإلكترونات. | So oxygen, when it bonds with things, it loses, it takes away their electrons. |
لكن هنا عند فإنه يتم المستعبدين مع عنصر مع أقل بكثير كهربية، فجأة فإنه يمكن بدء القص الإلكترونات، المكاسب الإلكترونات. | But here when it's bonded with an element with much lower electronegativity, all of a sudden it can start hogging the electrons, it gains electrons. |
فإنه لن يحدث مع شخص واحد فقط مع فكرة واحدة واحدة. | It won't happen with just one person with one single idea. |
إنه لا يقصد أن يعامل الآخرين بقسوة. إنها طبيعته فحسب. | He doesn't mean to be mean. It's just his nature. |
إن سامي يعامل ليلى بالط ريقة التي تستحق أن ت عام ل بها. | Sami treats Layla the way she deserves to be treated. |
كان يعامل عادة Honvédség بسخاء من قبل البرلمان في بودابست. | The Honvédség was usually treated generously by the Diet in Budapest. |
وللأسف أن ما من مجتمع يعامل المرأة والرجل معاملة متساوية. | To the conclusion! Unfortunately, not one single society treats women and men equally. |
وبهذه الروح، يعامل المواطنون الفييتناميون معاملة غيرهم من المواطنين اﻷجانب. | In this spirit, the Vietnamese nationals are treated like other foreign nationals. |
مثل حق التصويت وأن لا يعامل كشخص من الدرجة الثانية. | He lobbied for equal rights, the rights to vote and not to be treated like a second class citizen. |
كضابط دكتور , لابد أن أحتج على الطريقة التى يعامل بها | As medical officer, I protest to the way he's being treated. |
في الواقع فإنه يتعارض مع البقاء في الطبيعة. | In fact, it goes against natural survival. |
إن النظام يعامل الشعب البورمي بوحشية، ويكذب على العالم بشأن تصرفاته. | The regime is brutalizing the Burmese people, and lying to the world about its actions. |
مع القليل من العمل . فإنه سيجلب لى سعر جيد | With a little work, it could bring a good price. |
3 في حالة الطوارئ الطبية أو المسائل التي تهدد الصحة العامة وتقتضي تدخلات غير طوعية، يعامل المعوقون على قدم المساواة مع الآخرين. | In cases of medical emergency or issues of risk to public health involving involuntary interventions, persons with disabilities shall be treated on an equal basis with others. |
وتعليﻻ لهذا اﻻقتراح قيل إن اشتراء اﻻنشاءات يجب أن يعامل بنفس الطريقة التي يعامل بها اشتراء الخدمات ﻷن في اﻻنشاءات تعتبر قدرات ومؤهﻻت المورد أو المقاول ذات أهمية حاسمة. | In explanation of the proposal, it was stated that the procurement of construction should be treated in the same manner as procurement of services since, in construction, the abilities and qualifications of the supplier or contractor were of crucial significance. |
وبعد بضع سنوات، كان في غاية الامتنان، لأنه تعلم كيف يعامل النساء. | During his years in the seminary, Velarde had spent his holidays in Jerez. |
كل ما كان يريده ان يسيطر عليك ويعاملك باستبداد كما يعامل الجميع | All he wanted was to dominate you and kick you around like everybody else. |
تحلل ذلك، أو حقا التنفس الخلوي، فإنه يبدأ مع الجلوكوز. | So glycolysis, or really cellular respiration, it starts off with glucose. |
أينما نرى ص نحن استبدال فإنه مع y1 x، dx. | Wherever we see a y we substitute it with a y1 of x, dx. |
عمليات البحث ذات الصلة : فإنه يعامل - يعامل مع - فإنه يبدأ مع - حل يعامل - يعامل الغذاء - يعامل بازدراء - يعامل الذواقة - سوف يعامل - يعامل المغري - يعامل عطلة - يعامل الطهي - أن يعامل