ترجمة "غير منصف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منصف - ترجمة : منصف - ترجمة : غير منصف - ترجمة : منصف - ترجمة : منصف - ترجمة : غير منصف - ترجمة : غير منصف - ترجمة : منصف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا غير منصف | It would be unfair! |
هذا غير منصف! | It's not fair! |
قد يبدو هذا غير منصف. | This may seem unfair. |
هذا وضع غير منصف وينبغي تغييره. | This is not equitable and should be changed. |
ويبدو هذا غير منصف، لأنه كذلك بالفعل. | That seems unfair, because it is. |
وبالتالي، هناك خطر إنشاء مجلس أمن غير منصف. | Thus there is a danger of creating an inequitable Security Council. |
وما زالت ثمار هذا النمو توزع بشكل غير منصف(2). | Still, the fruits of growth have seen unequal distribution.2 The current trend is towards a growing inequality between high income and middle and lower income households. |
وقولوا لي إذا كنت غير منصف بكلامي، أود أن أعرف. | And let me know if I'm being unfair with this, I want to know. |
وإذ تعتبر أن التكوين الحالي لمجلس الأمن غير منصف وغير متوازن، | Considering that the present composition of the Security Council is inequitable and unbalanced, |
ثانيا، إن إضافة أعضاء دائمين جدد سيكون أمرا غير عادل وغير منصف. | Secondly, the addition of new permanent members would be inequitable and unfair. |
٩٩ ويظل تقديم الرعاية الصحية في جنوب افريقيا غير منصف وعديم الكفاءة. | . The provision of health care in South Africa remains inequitable and inefficient. |
إن منجزات اﻷمم المتحدة كبيرة، ولكنها في الغالب عرضة لنقد غير منصف. | The achievements of the United Nations are considerable, yet it is often the object of unfair criticism. |
وأنا رجل منصف. | And I'm a fair guy. |
وقالت أمي، إياكن و اتخاذ دور المتفرج وهناك أمر غير منصف قيد الحدوث. | My mom said, Never sit back and watch something unfair happen. |
هذا منصف لـ جو | This is right for Joe. |
كما أن المهاجرين غالبا ما يمنحون سعر صرف غير منصف مما يمثل تكلفة إضافية مخفية. | Also, migrants often burden unfavorable exchange rates, which represent an additional and hidden cost. |
قد تتحججون بأن ذلك غير منصف, نظرا لإنتقائي لهاتين الدولتين لإستغلالهما كحجة للطعن في الديمقراطية. | You may say this is not fair, because I'm selecting two countries to make a case against democracy. |
وعﻻوة على ذلك هناك توزيع غير منصف لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم وتغطية غير متكافئة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مختلف المناطق. | In addition, there was an unequal distribution of United Nations information centres and unequal coverage of United Nations activities in the various regions. |
منصف المرزوقي الرئيس الجديد للجمهورية | Moncef Marzouki New President of the Republic |
منصف المرزوقي رئيس تونس الجديد. | Moncef Marzouki, new president of Tunisia. |
أولا، إن اقتراحنا منصف وعادل. | First, our proposal is equitable and fair. |
فهو لذلك نهج منصف ومتوازن. | This is a fair and balanced approach. |
و قد فكرت، هذا منصف. | And I thought, this is fair. |
إننا في الأساس نرهن مستقبل أطفالنا ونفرض عليهم أن يرثوا أسلوب حياة غير مستدام وغير منصف. | In essence, we are mortgaging our children s future to pay for an inherently unsustainable and inequitable way of life. |
وإذا سمحنا بحدوث ذلك فست فقد الملايين من الأرواح وسنترك للجيل المقبل عالما غير منصف وغير آمن. | If we allow that to happen, millions of lives will be lost and we will pass on a more unfair and unsafe world to the next generation. |
ستقع على منصف الزاوية. لنأخذ اذا اي نقطة بطريقة عشوائية تقع على منصف الزاوية لنأخذ هذه النقطة | So lets take an arbitrary point that sits on this angle bisector so let's take this point right over here, |
أولا، هو مشروع قرار منصف وعادل. | First, it is fair and equitable. |
المادة 7 الحق في أجر منصف | Chapter 2, section III, of the Labour Act No. 58 of 1970 establishes, in articles 85 to 90, the rules on working hours and rest breaks. |
سوف أحصل عليه هذا ليس منصف | I'll get it. That's so not fair. |
وفي الواقع سيكون أيضا عمود منصف | and actually it will be a perpendicular bisector of the segment formed by those two points. Now they don't care whether we're bisecting anything. But they do care about it being perpendicular. |
ما هي الخطوة الأولى في بناء الزاوية منصف من زاوية A ما هي الخطوة الأولى بناء منصف الزاوية | What is the first step in constructing the angle bisector of angle A? what is the first step constructing angle bisector |
ومن دواعي اﻷسف أن هذا الجانب بالذات استأثر عبر السنين بمغاﻻة في التأكيــــد عليــه وبتخصيص غير منصف للموارد. | Unfortunately, over the years, there has been an overemphasis on and an inequitable allocation of resources to this particular aspect. |
وغرضها مواءمة وخلق توازن منصف بين المصالح. | Its purpose is to harmonize and create a fair balance of interests. |
علينا أن نخصص تكاليفنا بشكل منصف ومنهجي. | We need to apportion our costs fairly and systematically. |
نظرية منصف الزاوية. نسبة 5 الى هذا | So once again angle bisector theorem. The ratio of 5 to this |
فهذا لن يخلق مجتمع منصف و عادل. | That's not going to create an equitable, fair society. |
هيا ، هذا منصف بما يكفي أليس كذلك | Go on, that's fair enough, isn't it? |
9 وبي ن أن النظام التجاري العالمي لايزال غير منصف، وأن بعض البلدان المتقدمة النمو مستمرة في ممارسة الحماية الجمركية. | The world trading system remained inequitable, and some developed countries continued to practise protectionism. |
يشرح منصف هذا الصباح لعاملة التنظيف جائزة نوبل. | This morning my friend Moncef explains to his cleaning lady what the Nobel Prize is. |
وتحتاج البلدان إلى نظام تجاري ومالي عالمي منصف. | Countries needed access to an equitable global financial and trading system. |
إن اﻻفتقار إلى نظام منصف أصبح ملموسا بازدياد. | The absence of an equitable system is being felt increasingly. |
سأجنب الجميع سفرا طويلا هل هذا منصف (وايد) | I'll save everybody a long ride. That fair, Wade? |
إن إقامة نظام منصف للتجارة يقوم على ترتيبات وممارسات غير تمييزية وغير تقييدية هو من أنجع الوسائل للنهوض بأهداف التنمية. | A fair trading system based upon non discriminatory and non restrictive arrangements and practices is a most effective way of promoting the goals of development. |
وفوق هذا وذاك، نواجه تراكما في الديون المحلية والخارجية، ونظاما تجاريا عالميا غير عادل وغير منصف، ونواجه تفشي الصراعات والقلاقل السياسية. | Over and above these problems, we face mounting domestic and external debt, an unfair and inequitable global trading system and the prevalence of conflicts and political instability. |
وسيدرك الأعضاء أنه من غير الممكن تقديم عرض موجز منصف وكامل لذلك النقاش الغني والشامل، ولهذا فإنني سأكتفي بذكر بعض التعليقات. | Members will understand that it is not possible to make a fair and full summary of that rich and comprehensive debate, so I will just limit myself to a few comments. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير منصف للغاية - نظر منصف - اقتراح منصف - زاوية منصف - فقط منصف - منصف عمودي - اتفاق منصف