Translation of "inequitably" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Inequitably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When resources are scarce, or so degraded that they can no longer sustain livelihoods, or inequitably distributed, conflict invariably ensues. | حين تندر الموارد أو تتدهور إلى الحد الذي يجعلها عاجزة عن توفير سبل العيش، أو حين لا يكون توزيعها عادلا ، فلابد وأن تنشأ الصراعات. |
Numerically and in other ways, this has tended to operate inequitably against the African, Asian and Latin American and Caribbean Member States, who have been underrepresented. | فمـن ناحيـة العــدد ومــن نواح أخرى، عمل ذلك على العمل ضـد مصلحــة الدول اﻷعضاء من افريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية والكاريبي التي لم تحظ بتمثيل كاف. |
A reform package that addresses the concerns of only a few States while disregarding those of the majority, and that treats African and other developing countries inequitably, will lead nowhere. | أما مجموعة الإصلاحات التي لا تعالج سوى شواغل عدد قليل من الدول بينما تتجاهل أغلبية الدول، والتي تعامل البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية بإجحاف، فلن تحقق أي نتائج. |
When resources are scarce, or so degraded that they can no longer sustain livelihoods, or inequitably distributed, conflict invariably ensues. In Africa, we need to manage our resources sustainably, accountably, and responsibly. | حين تندر الموارد أو تتدهور إلى الحد الذي يجعلها عاجزة عن توفير سبل العيش، أو حين لا يكون توزيعها عادلا ، فلابد وأن تنشأ الصراعات. وفي أفريقيا يتعين علينا أن ندير مواردنا على نحو يضمن دوامها، ويحدد المسئوليات المتعلقة بها. كما يتعين علينا أن نتقاسم هذه الموارد بصورة عادلة. |
The flaw is compounded by the fact that even the partition is unfair, since it seeks to satisfy the aggressor apos s appetite for an inequitably large share at the expense of the victim. | ويضاعف من هذا الخطأ حقيقة أنه حتى هذا التقسيم غير عادل، ﻷنه يسعى ﻹرضاء شهوة المعتدي في الحصول على نصيب أكبر بدرجة غير منصفة على حساب الضحية. |