Translation of "rightful" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Rightful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What's rightful mine is mine! | ما لدي ملكي وحدي |
Adonijah is the rightful heir. | إن أدونيا هو الوريث الشرعى |
Am I not David's rightful heir? | ألست أنا وريث داود الشرعى |
They measure not Allah His rightful measure . Lo ! | ما قدروا الله عظموه حق قدره عظمته إذ أشركوا به ما لم يمتنع من الذباب ولا ينتصف منه إن الله لقوي عزيز غالب . |
They measure not Allah His rightful measure . Lo ! | هؤلاء المشركون لم يعظ موا الله حق تعظيمه ، إذ جعلوا له شركاء ، وهو القوي الذي خلق كل شيء ، العزيز الذي لا يغال ب . |
You've restored my granddaughter to her rightful position. | لقد قمت بمهمة ضخمة ، إعادة حفيدتي إلى منصبها الشرعي |
These are the basis of prosperity and rightful living. | هذه الصفات هي أساس الازدهار والعيش الشرعي. |
And those in whose wealth is a rightful share . | والذين في أموالهم حق معلوم هو الزكاة . |
it is the only lawful, rightful, just, and truly | ، هى الوحيدة شرعية وقانونية |
Why not let Melissa rule? She's the rightful heir. | لما لا تترك (ميليسا) تحكم إنها الوريث الشرعي |
I come as Adonijah, rightful heir to the throne of Israel. | لقد جئت بصفتى أدونيا الوريث الشرعى لعرش إسرائيل |
The rightful heir to the name and glory of great Caesar. | و بزواجك منها |
The Singing Sword will only give its power to its rightful owners. | السيف المغرد سيمنح قوته فقط لمالكه الحقيقى |
Do you have a rightful legal will leaving everything to Mrs. Dudgeon? | سيد هوكينز هل هذا حقيقى هل لديك وصية قانونية صحيحة تترك |
(iii) That is being used by a person other than the rightful holder | '3' أو يستخدمها شخص غير صاحبها الشرعي |
They have not estimated Allah His rightful estimate verily Allah is strong , Mighty ! | ما قدروا الله عظموه حق قدره عظمته إذ أشركوا به ما لم يمتنع من الذباب ولا ينتصف منه إن الله لقوي عزيز غالب . |
They have not estimated Allah His rightful estimate verily Allah is strong , Mighty ! | هؤلاء المشركون لم يعظ موا الله حق تعظيمه ، إذ جعلوا له شركاء ، وهو القوي الذي خلق كل شيء ، العزيز الذي لا يغال ب . |
We urge them to reassume their rightful place in the community of nations. | ونحثه على أن يتبوأ مكانه الصحيح بين أسرة الأمم. |
All agricultural lands and private properties have been returned to their rightful owners. | وأعيدت جميع اﻷراضي الزراعية والممتلكات الخاصة الى أصحابها الشرعيين. |
I'm the sister of men, but I'm the holder of a rightful claim. | أنا أخت الرجال، بس صاحبة حق |
And say thou O my Lord ! cause me to enter a rightful entrance and cause me to go forth with a rightful outgoing , and appoint for me from before Thee an authority helpful . | وقل رب أدخلني المدينة م دخل صدق إدخالا مرضيا لا أرى فيه ما أكره وأخرجني من مكة م خرج صدق إخراجا لا ألتفت بقلبي إليها واجعل لي من لدنك سلطانا نصيرا قوة تنصرني بها على أعدائك . |
And say thou O my Lord ! cause me to enter a rightful entrance and cause me to go forth with a rightful outgoing , and appoint for me from before Thee an authority helpful . | وقل رب أدخلني فيما هو خير لي مدخل صدق ، وأخرجني مما هو شر لي مخرج صدق ، واجعل لي م ن لدنك حجة ثابتة ، تنصرني بها على جميع م ن خالفني . |
And they who disbelieve and deny Our revelations , such are rightful owners of hell . | والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم . |
And they who disbelieve and deny Our revelations , such are rightful owners of hell . | والذين جحدوا وحدانية الله الدالة على الحق المبين ، وكذ بوا بأدلته التي جاءت بها الرسل ، هم أهل النار الملازمون لها . |
NGOs and concerned individuals claimed their rightful share in creating a culture of development. | وطالبت المنظمات غير الحكومية واﻷفراد المهتمون بنصيبهم المشروع في خلق ثقافة تنمية. |
And perhaps, a time will come when they get the rightful credit for it. | و ربما سيأتي وقت سيحصلون فيه على التقدير المناسب لذلك |
In my country, their devouring my rightful due. They're suppressing the voice of justice. | حقي في بلدي واكلينه صوت العدل كاتمينه |
The rightful owners are then informed, so they can identify and reclaim their documents. | وبعد ذلك أعلن عنها لأصحابها بحيث يتعرفون عليها ويأتوا لإستلامها |
And sit on it he never can unless he sits beside the rightful queen. | و الجلوس على العرش لا يمكن تحقيقه إلا بجلوسه بجوار الملكه الحقيقيه |
Thou's got nowt to think of but providing me with my rightful home comforts. | إهتمي به كما تشائين لكن وفري لي وسائل الراحة المنزلية الطبيعية أولا |
Big Show proved this with additional video footage, and claimed to be the rightful winner. | إظهار كبيرة أثبتت ذلك مع لقطات الفيديو إضافية، وادعي أن يكون الفائز الشرعي. |
They have not estimated Allah His Rightful Estimate Verily , Allah is All Strong , All Mighty . | ما قدروا الله عظموه حق قدره عظمته إذ أشركوا به ما لم يمتنع من الذباب ولا ينتصف منه إن الله لقوي عزيز غالب . |
Such then is Allah , your rightful Lord . After the Truth what is there saving error ? | فذلكم الفاعل لهذه الأشياء الله ربكم الحق الثابت فماذا بعد الحق إلا الضلال استفهام تقرير ، أي ليس بعده غيره فمن أخطأ الحق وهو عبادة الله وقع في الضلال فأن ى كيف ت صرفون عن الإيمان مع قيام البرهان . |
While those who strive to thwart Our revelations , such are rightful owners of the Fire . | والذين سعو ا في آياتنا القرآن بإبطالها معج زين من اتبع النبي أي ينسبونهم إلى العجز ، ويثبطونهم عن الإيمان أو مقدرين عجزنا عنهم ، وفي قراءة معاجزين مسابقين لنا ، أي يظنون أن يفوتونا بإنكارهم البعث والعقاب أولئك أصحاب الجحيم النار . |
They have not estimated Allah His Rightful Estimate Verily , Allah is All Strong , All Mighty . | هؤلاء المشركون لم يعظ موا الله حق تعظيمه ، إذ جعلوا له شركاء ، وهو القوي الذي خلق كل شيء ، العزيز الذي لا يغال ب . |
Such then is Allah , your rightful Lord . After the Truth what is there saving error ? | فذلكم الله ربكم هو الحق الذي لا ريب فيه ، المست ح ق للعبادة وحده لا شريك له ، فأي شيء سوى الحق إلا الضلال ، فكيف ت ص ر فون عن عبادته إلى عبادة ما سواه |
A sovereign Iraq naturally aspires to regain its rightful place among the community of nations. | إذ من الطبيعي أن يتوق العراق، إذا ما تمتع بالسيادة، إلى استعادة مكانته بحق في وسط الأسرة الأممية. |
When the farm is rich, but we'll never get our rightful share from farmer Jones. | مع ان هذه المزرعة غنية, فاننا سوف لن نحصل على نصيبنا العادل من المزارع جونز |
We'll hold the ponies in the back corral until we can determine the rightful owners. | نحن سنضع المهور في الحظيرة الخلفية حتى نقرر المالكين الحقيقيين |
Equally, people living with HIV have to be accorded their rightful leadership role at every level. | وبالمثل، يتعين إيلاء الدور الريادي الحق للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على كل صعيد. |
English Page Azerbaijan believes that the time has come to call things by their rightful names. | إن أذربيجان تؤمن بأن الوقت قد حان لتسمية اﻷشياء باسمها الحقيقي. |
Those who contribute and the people whom they represent have a rightful claim to this information. | فالمساهمون والشعوب التي يمثلونها لهم حق مشروع في الحصول على هذه المعلومات. |
Globally, we must allow political and social power to establish their rightful place next to economic power. | وعلى المستوى العالمي، يتعين علينا أن نسمح للسلطتين السياسية والاجتماعية بترسيخ مكانهما الصحيح بجانب السلطة الاقتصادية. |
Efforts to build peace are less likely to succeed if women do not play their rightful role. | وما لم تضطلع المرأة بدورها الشرعي تتضاءل احتمالات نجاح الجهود المبذولة لبناء السلام. |
Otherwise, weíre certain that weíd have heard rightful cries of disdain from every corner of the world. | كمواطنين عاديين من دون مواطنة |
Related searches : Rightful Place - Rightful Property - Rightful Claim - Rightful Claimant - Rightful Owner - Rightful(a) - Rightful Interest - A Rightful Person