ترجمة "عمل المؤسسات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عمل المؤسسات الديمقراطية أهم المنجزات | Functioning democratic institutions key achievements |
توفير فرص عمل (ترشيد الموردين بإزالة المؤسسات غير التنافسية ودعم المؤسسات التنافسية). | Provide business opportunities (vendor rationalization by eliminating non competitive firms and fostering competitive ones) |
عمل المؤسسات الديمقراطية تحديات المعايير ذات الأولوية | Functioning democratic institutions priority standards challenges |
حلقة عمل الكومنولث بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان | A. Commonwealth Workshop on National Human Rights |
ألف حلقة عمل الكومنولث بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان | A. Commonwealth Workshop on National Human Rights Institutions |
(ب) اتخاذ خطوات فورية وفعالة للقضاء على الممارسة التي تتبعها المؤسسات الحكومية، ولا سيما المؤسسات التعليمية، والمتمثلة في اقتضاء عمل الأطفال لصالح هذه المؤسسات. | (b) Take immediate and effective steps to eliminate the practice in State institutions, in particular in educational institutions, of requiring children to work for the profit of these institutions. |
وهو مجال هام من مجالات عمل المؤسسات الوطنية، يتطلب المزيد من التشجيع. | This is an important area of work for NIs and should be further encouraged. |
وهذا مجال هام من مجالات عمل المؤسسات الوطنية، يتطلب المزيد من التشجيع. | This is an important area of work for NHRIs and should be further encouraged. |
(أ) بدء عمل المؤسسات الخمس المكلفة بدعم المرحلة الانتقالية وإنشاؤها تدريجيا داخل البلد | (a) The functioning of the five institutions supporting the transition and their gradual establishment inside the country |
والديمقراطية لا تعني المؤسسات القوية، ولا تصلح الحماية الاجتماعية بديلا لسوق عمل تتسم بالكفاءة. | Nor is democracy synonymous with strong institutions, and social protection cannot substitute for an efficient labor market. |
3 ضرورة إشراك المؤسسات الوطنية في صياغة خطط عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. | The need to involve national institutions in the formulation of national plans of action for the promotion and protection of human rights. |
52 وقد أبدت جميع المؤسسات عزمها على عقد حلقات عمل بإعتبارها وسيلة لنقل التكنولوجيا. | All institutions seemed intent on having workshops as the means of transferring technology. |
إلا أن اختلال عمل المؤسسات الرسمية لا يعني عدم وجود أية هياكل عاملة على الإطلاق. | But malfunctioning formal institutions do not mean that there are no functioning structures at all. |
أو قد يكون الحد من تضارب المصالح ممكنا من خلال تنظيم نطاق عمل المؤسسات المالية. | Or the conflicts can be limited by regulating the scope of financial institutions. |
51 وب ذلت جهود لزيادة فرص عمل الأقليات، وإمكانية وصول طوائف الأقليات إلى المؤسسات المستدرة للإيرادات. | Efforts have been made to increase minority employment in the revenue raising institutions and make them more accessible to minority communities. |
إن عمل الديمقراطية يتجاوز مجرد إجراء انتخابات نزيهة. فهو يقتضي إقامة المؤسسات التي تدعم الحرية. | The work of democracy is larger than holding a fair election it requires building the institutions that sustain freedom. |
22 وتشارك المؤسسات الوطنية متى شاءت في عمل اللجنة الفرعية، لكنها لـم تألف عمليا فعل ذلك. | National institutions are free to take part in the work of the Sub Commission but, in practice, it is unusual for them to do so. |
وقد ع قدت مناقشات بشأن كيفية زيادة عمل المؤسسات الوطنية من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في المنطقة. | Discussions were held on how national institutions could be more instrumental in promoting regional cooperation in the region. |
بدلا من تقويض المؤسسات الدولية والحط من شأنها لأنها قد لا تتبع الإرادة الأميركية بالضرورة، يتعين على الولايات المتحدة أن تعمل على تعزيز وتحسين عمل تلك المؤسسات. | Instead of undermining and demeaning international institutions because they do not necessarily follow America's will, the US should strengthen and improve them. |
ينبغي ألا يحدث خلط بين المهارات التنظيمية المطلوبة للزعماء والمدراء وبين كفاءة أو حسن تنظيم عمل المؤسسات. | The organizational skills required for leaders as managers should not be confused with the efficiency or tidiness of a well run organization. |
38 وهناك أنشطة تضطلع بها المنظمة، من خلال شتى المؤسسات، من أجل إعمال أهداف برنامج عمل بروكسل. | He then illustrated some of the actions being undertaken by the Organization of the Islamic Conference, through various institutions, to meet the goals of the Brussels Programme of Action. |
فهذا القرار عمل على زيادة حدة التوترات الاجتماعية والسياسية في البلد حيث امتدت الأزمة إلى المؤسسات الرئيسية. | This decision aggravated the social and political tensions in the country, and the crisis spread to the main institutions. |
٣٩ وفي عام ١٩٩٣ أيضا، قام المركز بوضع برنامج عمل شامل لتقديم المساعدة التقنية إلى المؤسسات الوطنية، سيستخدم كدليل في إعداد جميع مشاريع تقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية وتنفيذها. | 39. Also in 1993, the Centre developed a comprehensive Programme of Action for Technical Assistance to National Institutions, which will now guide the elaboration and implementation of all assistance projects to national institutions. |
61 ويتـم تزويد المكلفين بولايات في اللجنة بانتظام بمعلومات عـن عمل المؤسسات الوطنية في سياق التحضير لبعثاتهـم القطرية. | The mandate holders of the Commission are regularly provided with information concerning the work of NHRIs in preparation for their country missions. |
وثمة حاجة إلى التزام الحيطة لكفالة ألا يعوق تأثير الحكومة عمل المؤسسات المستقلة من قبيل مجلس الاستعراض المستقل. | Vigilance is needed to ensure that the influence of the Government does not hinder the work of independent institutions such as the Independent Review Board. |
وهذه المؤسسات كجزء من الهيكل اﻷساسي لحقوق اﻹنسان هي من أنشط الشركاء في إعمال إعﻻن وبرنامج عمل فيينا وقد دعا المفوض السامي المؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات اﻷكاديمية إلى التعاون في تنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل فيينا )انظر أيضا الفقرتين ٩٧ و ١١٩(. | As part of the human rights infrastructure, these institutions are most active partners in the realization of the Vienna Declaration and Programme of Action. The High Commissioner invited the national institutions, non governmental organizations and academic communities to cooperate in the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action (see also paras. 97 and 119). |
١٢ وأكد المشاركون في حلقة عمل الكومنولث في توصياتهم على وجوب إيﻻء العناية المناسبة، لدى إقامة وتشغيل المؤسسات الوطنية، quot للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية quot ، وبخاصة في المجاﻻت التالية | 12. In their recommendations, the participants in the Commonwealth Workshop stressed that in the establishment and operation of national institutions, due attention should be paid to the quot Principles relating to the status of national institutions quot , particularly in relation to |
ويتوخى هذا البرنامج إقرار خطة عمل وطنية خاصة بعمالة الشباب بحلول 2006، وإعداد تدابير لترويج عمل المؤسسات التجارية في المناطق النائية ولتحسين تدريب الشباب وتعليمهم في هذا المجال. | The programme envisages adoption of a national action plan on youth employment by 2006 and preparation of measures to promote youth entrepreneurship in remote areas and to improve the training and education of young people in this area. |
لكن المؤسسات والحكومات غير قادرة على عمل ذلك لوحدها فهي بحاجة للعمل معا من اجل تحقيق افضل نتيجة ممكنة . | But neither corporations nor governments can do it alone. They need to work together to achieve the best possible outcome. |
27 أحاطت لجنة حقوق الإنسان علما مرات عديدة بأهمية عمل المؤسسات الوطنية في أعمالها وفي التعاون مع هيئاتها الفرعية. | The Commission on Human Rights has frequently taken note of the importance of the work of NIs in its proceedings and in engaging with its subsidiary bodies. |
غير أن عمل هذه المؤسسات لا صلة له بالهيئات المسؤولة عن العملية على الصعيد الوطني إلا في حالات قليلة. | However, with a few exceptions, the work of these institutions is not linked to bodies responsible for the process at national level. |
7 السيد سايدوف (أوزبكستان) قال إن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان قد تم إنشاؤها بما يتفق وإعلان برنامج عمل فيينا. | Mr. Saidov (Uzbekistan) said that national human rights institutions, in line with the Vienna Declaration and Programme of Action, had been established. |
أن ترصد وتوجه وتسهل عمل المؤسسات الوطنية للبدء في اﻷنشطة التي تعزز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتطبقه. | To monitor, provide guidance and facilitate the work of national institutions to launch activities that enhance and apply TCDC. |
وقد جاء عصر الحرب الباردة فأعاق الى حد كبير عمل هذه المؤسسات، وجردها في بعض المجاﻻت الرئيسية من مصادقيتها. | The cold war era vastly disturbed the functioning of these institutions and, in some key areas, eroded their credibility. |
المؤسسات الحكومية المحلية المؤسسات الحكومية في المقاطعات | Provincial local government institutions 43 countries |
المؤسسات. | Institutions. |
كما يشمل البرنامج أعمالا مباشرة لتعزيز المؤسسات والمنظمات الاجتماعية في المنطقة وبناء قدراتها لتنفيذ مبادرات موجهة للقضاء على عمل الأطفال. | The programme also includes direct actions to strengthen social institutions and organizations in the area and build their capacities to implement initiatives geared towards the elimination of child labour. |
18 وي عتبر هذا الاستعراض بالغ الأهمية لضمان عمل المؤسسات والنظم بصورة ملائمة وفقا لبروتوكول كيوتو وكذلك لرصد مدى الامتثال لأحكامه. | This review is crucial for ensuring proper functioning of institutions and systems under the Kyoto Protocol and for monitoring compliance with its provisions. |
ويتم ذلك في المقام اﻷول من خﻻل تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية، ومن خﻻل دعم المؤسسات اﻻقليمية لحقوق اﻻنسان. | This is done primarily through the organization of regional workshops and seminars and through support to regional human rights institutions. |
واشترك المركز أيضا في حلقة عمل بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻻنسان حيث وفر الدعاية ومنشورات باﻻنكليزية والعربية والفرنسية. | The Centre also participated in a workshop on national institutions for the promotion and protection of human rights, providing publicity and publications in Arabic, English and French. |
ويجب تحديد الوضع الحقيقي بواسطة حلقات عمل أو دورات عمل يشارك فيها مختلف المتخصصين من شتى المؤسسات العلمية وصانعو السياسات والمستخدمون والمالكون وأصحاب المصلحة، وكذلك ممثلو المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. | The real situation must be defined through workshops or working sessions in which different specialists from diverse scientific institutions, policy makers, users, owners and stakeholders take part, as well as representatives from civil society and non governmental organizations (NGOs). |
ولكن في الإجمال نستطيع أن نقول إن الرهان ضد المؤسسات المالية الحكومية الضخمة أثبت أنه عمل تجاري مربح إلى حد كبير. | But overall, betting against big government financial institutions proved to be a richly rewarding business. |
4 تشجع الدول على إنشاء مثل هذه المؤسسات، أو تدعيم الموجود منها بالفعل، على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا | Encourages States to establish or, where they already exist, to strengthen such institutions, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action |
26 ومضى يقول إن نجاح برنامج عمل ألمآتي سيعتمد على دعم المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية والإنمائية والبلدان المانحة. | The success of the Almaty Programme of Action would depend on support from the international community, including financial and development institutions and donor countries. |
تشجيع الدول للتأكد من عمل المؤسسات البنكية وغير البنكية في التطبيق الملائم لبرامج مراقبة غسيل الأموال في مؤسساتها طبقا لمواصفات عالمية. | Encourage countries to ensure that bank and non bank financial institutions implement appropriate money laundering control programs within their institutions that conform to international standards. |
عمليات البحث ذات الصلة : أداء المؤسسات - بناء المؤسسات - المؤسسات الرسمية - المؤسسات التنظيمية - عدد المؤسسات - المؤسسات القضائية - المؤسسات الاقتصادية - المؤسسات الدولية - المؤسسات الرسمية - المؤسسات العلمية - المؤسسات الكبرى - المؤسسات المسؤولة - المؤسسات المالية - أنواع المؤسسات