ترجمة "عملية الملاحقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية الملاحقة - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الملاحقة خلسة | Stalking |
الملاحقة والمقاضاة والجزاءات | Prosecution, adjudication and sanctions |
يجب ان نبقى متقدمين على حملة الملاحقة | Got to keep ahead of that dragnet. |
وجرت الملاحقة القضائية لهذه الانتهاكات وفقا للقوانين السارية. | These violations were prosecuted in accordance with the laws in force. |
هذه الملاحقة القضائية تحتاج إلى مستوى عالي من الخبرة. | The United States has already taken the first steps in this direction. |
(ب) موضوع وطبيعة التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي الذي يتعلق به الطلب، واسم ووظائف السلطة التي تتولى التحقيق أو الملاحقة أو الإجراء القضائي | (b) The subject matter and nature of the investigation, prosecution or judicial proceeding to which the request relates and the name and functions of the authority conducting the investigation, prosecution or judicial proceeding |
(ح) إجراءات الإبلاغ، وعمليات الإنقاذ، ونظم المعلومات، وعمليات الملاحقة القضائية | (h) Reporting procedures, rescue operations, information systems and prosecutions |
3 التشريعات المؤدية إلى التحقيق أو الملاحقة القضائية أو الادانة | Legislation leading to investigation, prosecution or conviction |
(ه ) ضمان الملاحقة القضائية للأشخاص الذين يقومون باستغلال الأطفال جنسيا . | (e) Ensure that those who sexually exploit children are prosecuted. |
سيدي ، أنت تريد منا المضي قدما في الملاحقة ألست كذلك | Sir, you want us to chase up ahead. Don't you? |
والبرنامج لا يقدم عفوا غير مشروط أو حصانة من الملاحقة القضائية. | The programme does not offer an unconditional amnesty or immunity from prosecution. |
3 تنظر كل دولة طرف في إمكانية منح الحصانة من الملاحقة لأي شخص يقدم عونا كبيرا في عمليات التحقيق أو الملاحقة المتعلقة بجرم مشمول بهذه الاتفاقية، وفقا للمبادىء الأساسية لقانونها الداخلي. | 3. Each State Party shall consider providing for the possibility, in accordance with fundamental principles of its domestic law, of granting immunity from prosecution to a person who provides substantial cooperation in the investigation or prosecution of an offence covered by this Convention. |
ينبغي أن يحصل العضو الأول في الكارتل على الحصانة الكاملة من الملاحقة والعقاب. | The first member of a cartel should receive complete immunity from prosecution and punishment. |
هذه الملاحقة المتواصلة من الشرطة تسببت فى أن تطلب مالكة منزلة إخلاء سكنه | This constant attention by the police... caused his landlady to ask him to vacate the premises. |
3 تنظر كل دولة طرف في إمكانية منح الحصانة من الملاحقة القضائية، وفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لأي شخص يقدم عونا كبيرا في عمليات التحقيق أو الملاحقة بشأن فعل مجرم وفقا لهذه الاتفاقية. | 3. Each State Party shall consider providing for the possibility, in accordance with fundamental principles of its domestic law, of granting immunity from prosecution to a person who provides substantial cooperation in the investigation or prosecution of an offence established in accordance with this Convention. |
وتنص المادة الفرعية 7 (3 72)'5 على اختصاص الملاحقة القضائية خارج الولاية الإقليمية. | Extraterritorial jurisdiction is provided for in subsection 7(3.72). |
ولكن لا يستحق اي منهما الملاحقة بذلك الحماس العاطفي الذي يدفعنا الى اختراق القواعد | In other words yes, some things are better than others. |
وستوفر التعديلات أساسا قانونيا لاعتقال الإرهابيين واحتجازهم وتسليمهم في حال حدوث هجمات على الملاحقة البحرية. | The amendments would provide a legal basis for the arrest, detention and extradition of terrorists in the event of a terrorist attack against shipping. |
مؤخرا ، أذاع البرنامج التلفزيوني الشهير دومينجو اسبيتكيولار تقرير س مي بيرسيجيدوس أو الملاحقة الذي غطى حكاية المهاجرين. | Recently, the popular TV show Domingo Espetacular broadcast a report called Perseguidos ( Hunted ) which tells their story. |
وقد استخدمت طريقة ارتكاب الجريمة الاقتصادية الجماعات الإجرامية المنظمة وذلك لعزل الأفراد بعيدا عن الملاحقة الجنائية. | This method of committing economic crime has been used by organized criminal groups to insulate individuals from criminal prosecution. |
حتى أن الرئيس الفرنسي السابق جاك شيراك بات يعلم الآن أنه ليس في مأمن من الملاحقة القضائية. | Now even former President Jacques Chirac has learned that he is not immune from prosecution. |
وقد حكمت المحاكم اليونانية بأن مبدأي حرية التعاقد وحرية التعبير يحميان أصحاب الكتابات المعنيين من الملاحقة الجنائية. | The Greek courts had found that the principles of freedom of contracts and freedom of expression protected the authors involved from criminal prosecution. |
ونصت المواد من 7 (3 73) إلى (3 75)'4 على اختصاص الملاحقة القضائية خارج الولاية الإقليمية. | Extraterritorial jurisdiction is provided for in ss. |
تنظر الدول الأطراف في إمكانية نقل إجراءات الملاحقة المتعلقة بفعل مجرم وفقا لهذه الاتفاقية إلى بعضها البعض، بهدف تركيز تلك الملاحقة، في الحالات التي يعتبر فيها ذلك النقل في صالح حسن سير العدالة، وخصوصا عندما يتعلق الأمر بعدة ولايات قضائية. | States Parties shall consider the possibility of transferring to one another proceedings for the prosecution of an offence established in accordance with this Convention in cases where such transfer is considered to be in the interests of the proper administration of justice, in particular in cases where several jurisdictions are involved, with a view to concentrating the prosecution. |
تنظر الدول الأطراف في إمكانية أن تنقل إحداها إلى الأخرى إجراءات الملاحقة المتعلقة بجرم مشمول بهذه الاتفاقية، في الحالات التي يعتبر فيها ذلك النقل في صالح سلامة إقامة العدل، وخصوصا عندما يتعلق الأمر بعدة ولايات قضائية، وذلك بهدف تركيز الملاحقة. | States Parties shall consider the possibility of transferring to one another proceedings for the prosecution of an offence covered by this Convention in cases where such transfer is considered to be in the interests of the proper administration of justice, in particular in cases where several jurisdictions are involved, with a view to concentrating the prosecution. |
ولأن مجلس المحافظين وأعضاء المجلس التنفيذي يتمتعون بالحصانة من الملاحقة الجنائية، فإن معاقبة سوء السلوك ليست بالأمر الوارد. | And, because Governing Council and Executive Board members enjoy immunity from criminal prosecution, misbehavior cannot be punished. |
اللاجئون يتركون بلادهم هاربين من الحرب، الملاحقة القضائية أو ظروف اقتصادية طاحنة لمواجهة المزيد من الصعوبات في مصر. | Refugees leave their countries running away from wars, prosecution or dire economic conditions to face other hardships in Egypt. |
102 صدر في تشرين الأول أكتوبر 2001 قانون منع الملاحقة خلسة لعام 2001، الذي ورد في التقرير السابق. | The Prevention of Stalking Law, 5762 2001 ( Prevention of Stalking Law ), mentioned in our previous report, was enacted in October 2001. |
8 إذا كان الجواب على السؤال 6 هو نعم ، فهل تنص تشريعات بلدكم على إمكانية منح الحصانة من الملاحقة لأي شخص يقدم عونا كبيرا في عمليات التحقيق أو الملاحقة المتعلقة بجرم مشمول أو جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية (الفقرة 3 من المادة 26) | ( ) Yes ( ) No If the answer to question 6 is Yes , does your country's legislation provide for the possibility of granting immunity from prosecution to a person who provides substantial cooperation in the investigation or prosecution of an offence or offences covered by the Convention (art. 26, para. 3)? |
قابلت في عمان ودمشق واسطنبول وبيروت عشرات من الناس الذين يتملكهم خوف حقيقي متأصل من الملاحقة في بلدهم الأم. | In Amman, Damascus, Istanbul, and Beirut I met dozens of people who have a well founded fear of persecution in their home country. |
67 وينبغي إلغاء حصانة قوات الأمن الوطنية من الملاحقة، كما وردت في المادة 33 من قانون قوات الأمن الوطنية. | The immunity from prosecution of the national security forces contained in article 33 of the National Security Forces Act should be repealed. |
37 ومن الصعب تقدير حجم المخاطرة فيما يتعلق بلجوء أطراف ثالثة مشاركة في الآليات التابعة لبروتوكول كيوتو إلى الملاحقة القضائية. | It is difficult to estimate the risk of lawsuits by third parties participating in Kyoto Protocol mechanisms. |
وهو يسحب الثقة من جميع طالبي اللجوء لأنه يعني أن هدفهم ليس الهروب من الملاحقة وإنما الهجرة إلى بلد مزدهر. | It would discredit all asylum seekers because it would imply that their objective was not to escape persecution but to migrate to a prosperous country. |
وتنظر الجمعية التشريعية حاليا في مشروع تعديل للمادة يهدف إلى إجازة الملاحقة القضائية لأشخاص يمارسون أعمال الارتزاق خارج الإقليم الروسي. | A draft amendment to the article was currently before the Legislative Assembly, which sought to allow the prosecution of persons who committed mercenary acts outside the territory of Russia. |
(ب) توفير دعم مباشر وفي الموقع من مشرفين يسدون النصح في الاجراءات الجارية في مجال الملاحقة القضائية وقضايا مصادرة الموجودات | (b) Providing direct on site mentor support in ongoing prosecution and asset forfeiture casework |
لتجنب الملاحقة القضائية بموجب المادة 112، يستعمل بعض التايلانديين كلمة بيتزا للإشارة إلى قانون صارم بدلا من الإشارة بشكل مباشر للقانون | To avoid prosecution under Article 112, some Thais are using the word pizza to refer to the draconian law instead of directly mentioning the measure |
وقد برزت عمليات العدالة التصالحية كبدائل هامة لإجراءات العدالة الجنائية القائمة على الملاحقة القضائية وكبدائل لاستخدام عقوبة السجن كوسيلة لمساءلة الجناة. | Restorative justice processes have emerged as important alternatives to the criminal justice prosecutorial process and as alternatives to the use of imprisonment as a means of holding the offender accountable. |
'3 قانون (تعديل) القانون الجنائي، لسنة 2004، لإزالة بعض الثغرات في قانون تيسير الملاحقة الجنائية لما يسمى بـ القتل باسم الشرف . | Criminal Law (Amendment) Act, 2004 removing certain lacunae in the law to facilitate prosecution of the so called honour killings . |
وسيؤدي البرنامج إلى تحقيق نتائج أفضل في مجال الملاحقة القضائية وإصدار الأحكام ومصادرة الموجودات في القضايا المتصلة بجرائم المخدرات الدولية والإرهاب الدولي | The programme will result in better prosecution, sentencing and asset forfeiture outcomes in casework related to international drug crime and terrorism |
وما زال على اللجنة الوطنية المعنية بالاغتصاب أن تبرهن على أثرها في مجال الوقاية من الاغتصاب أو الملاحقة القضائية بشأنه في شمال دارفور. | The National Committee on Rape has yet to demonstrate an impact on the prevention or prosecution of rape in Northern Darfur. |
وزعموا، فيما يتعلق بالادعاء بعدم تقديم طلب لمراجعة قرار المدعي العام للمقاطعة، أن هذه السلطة هي السلطة الوحيدة التي تملك صلاحية الملاحقة الجنائية. | On the alleged failure to file a petition for review of the District Prosecutor's decision, they argue that this authority was the only one able to bring a criminal prosecution. |
وأعلنت أوكرانيا أن الفقرة 3 من المادة 26 تطب ق على منظ م أو زعيم جماعة إجرامية فيما يتعلق بمنح الحصانة من الملاحقة القضائية الجنائية. | Ukraine also declared that the provisions of article 26, paragraph 3, shall not be applied to the organizer or leader of a criminal group in respect of granting immunity from criminal prosecution. |
وفي حالة واحدة من حالات السياحة الجنسية، جاء موظف رسمي إلى هولندا وعمل مع الحكومة لترتيب أمر الملاحقة القضائية للفاعل في بلده الأصلي. | In one case of sexual tourism, an official had come to the Netherlands and had worked with the Government to arrange for the prosecution of the perpetrator in his home country. |
تنص المادة 56 على اختصاص الملاحقة القضائية خارج الولاية الإقليمية في ما يتعلق بحاملي الرخص الكنديين الذي يرتكبون مخالفات متعلقة بالترخيص خارج كندا. | Section 56 provides for extra territorial prosecution jurisdiction with respect to Canadian licensees who commit licensing offences outside Canada. |
فأولا ، لم يستفد أصحاب البلاغ من إمكانية الاعتراض على قرار المد عي العام للمقاطعة، على النحو المنصوص عليه في المادة 34 من قانون الملاحقة القضائية(). | Firstly, it argues that the petitioners did not avail themselves of the possibility of challenging the District Prosecutor's decision, as provided for in section 34 of the Act on Prosecution.g |
عمليات البحث ذات الصلة : الملاحقة القانونية - الملاحقة والمحاكمة - الملاحقة القضائية - الملاحقة القانونية - اتفاق عدم الملاحقة - إجراءات الملاحقة القضائية - يؤدي إلى الملاحقة - مرحلة الملاحقة القضائية - سلطات الملاحقة الجنائية - سياسة الملاحقة القضائية - تكاليف الملاحقة القضائية - إجراءات الملاحقة القضائية - فعالية الملاحقة القضائية - الملاحقة الجنائية وجه