ترجمة "إجراءات الملاحقة القضائية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إجراءات - ترجمة : إجراءات الملاحقة القضائية - ترجمة : إجراءات الملاحقة القضائية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ح) إجراءات الإبلاغ، وعمليات الإنقاذ، ونظم المعلومات، وعمليات الملاحقة القضائية
(h) Reporting procedures, rescue operations, information systems and prosecutions
وجرت الملاحقة القضائية لهذه الانتهاكات وفقا للقوانين السارية.
These violations were prosecuted in accordance with the laws in force.
هذه الملاحقة القضائية تحتاج إلى مستوى عالي من الخبرة.
The United States has already taken the first steps in this direction.
3 التشريعات المؤدية إلى التحقيق أو الملاحقة القضائية أو الادانة
Legislation leading to investigation, prosecution or conviction
(ه ) ضمان الملاحقة القضائية للأشخاص الذين يقومون باستغلال الأطفال جنسيا .
(e) Ensure that those who sexually exploit children are prosecuted.
والبرنامج لا يقدم عفوا غير مشروط أو حصانة من الملاحقة القضائية.
The programme does not offer an unconditional amnesty or immunity from prosecution.
وتنص المادة الفرعية 7 (3 72)'5 على اختصاص الملاحقة القضائية خارج الولاية الإقليمية.
Extraterritorial jurisdiction is provided for in subsection 7(3.72).
إجراءات الانتصاف معالجة الشكاوى والمهام شبه القضائية
Remedial actions complaint handling and quasi judicial functions
وإذ يضع في اعتباره أيضا أن إشراك الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها في إجراءات العدالة الجنائية ضروري من أجل الملاحقة القضائية الفع الة، وخاصة عندما يكون الطفل الضحية هو الشاهد الوحيد،
Mindful also of the fact that the participation of child victims and witnesses in the criminal justice process is necessary for effective prosecutions, in particular where the child victim may be the only witness,
وإذ يضع في اعتباره أيضا بأن إشراك الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها في إجراءات العدالة الجنائية ضروري من أجل الملاحقة القضائية الفع الة، لا سيما عندما يكون الطفل الضحية هو الشاهد الوحيد،
Mindful also of the fact that the participation of child victims and witnesses in the criminal justice process is necessary for effective prosecutions, in particular where the child victim may be the only witness,
حتى أن الرئيس الفرنسي السابق جاك شيراك بات يعلم الآن أنه ليس في مأمن من الملاحقة القضائية.
Now even former President Jacques Chirac has learned that he is not immune from prosecution.
ونصت المواد من 7 (3 73) إلى (3 75)'4 على اختصاص الملاحقة القضائية خارج الولاية الإقليمية.
Extraterritorial jurisdiction is provided for in ss.
الملاحقة خلسة
Stalking
اللاجئون يتركون بلادهم هاربين من الحرب، الملاحقة القضائية أو ظروف اقتصادية طاحنة لمواجهة المزيد من الصعوبات في مصر.
Refugees leave their countries running away from wars, prosecution or dire economic conditions to face other hardships in Egypt.
الملاحقة والمقاضاة والجزاءات
Prosecution, adjudication and sanctions
3 تنظر كل دولة طرف في إمكانية منح الحصانة من الملاحقة القضائية، وفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لأي شخص يقدم عونا كبيرا في عمليات التحقيق أو الملاحقة بشأن فعل مجرم وفقا لهذه الاتفاقية.
3. Each State Party shall consider providing for the possibility, in accordance with fundamental principles of its domestic law, of granting immunity from prosecution to a person who provides substantial cooperation in the investigation or prosecution of an offence established in accordance with this Convention.
وفيما يتعلق بجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية ومشاكل العدالة الانتقالية، فقد كان هناك تشديد متجدد على تحقيق المساءلة من خلال إجراءات الملاحقة القضائية، وكذلك النهوج البديلة مثل لجان استجلاء الحقائق والمصالحة القائمة على المبادئ التصالحية.
With respect to war crimes, crimes against humanity and problems of transitional justice, there has been a renewed emphasis on achieving accountability both through prosecutions, as well as alternative approaches such as truth and reconciliation commissions based on restorative principles.
20 ويجرم القانون أيضا مد كيان أجنبي أو مجموعة إرهابية بمعلومات تحميها حكومة كندا، مثلما يجرم الأفعال التمهيدية، وينص على اختصاص الملاحقة القضائية الكندية خارج الولاية القضائية(7).
The Act also provides offences for communicating to a foreign entity or terrorist group information the Government of Canada is safeguarding, criminalizes preparatory acts and provides for extraterritorial prosecution jurisdiction7.
37 ومن الصعب تقدير حجم المخاطرة فيما يتعلق بلجوء أطراف ثالثة مشاركة في الآليات التابعة لبروتوكول كيوتو إلى الملاحقة القضائية.
It is difficult to estimate the risk of lawsuits by third parties participating in Kyoto Protocol mechanisms.
وتنظر الجمعية التشريعية حاليا في مشروع تعديل للمادة يهدف إلى إجازة الملاحقة القضائية لأشخاص يمارسون أعمال الارتزاق خارج الإقليم الروسي.
A draft amendment to the article was currently before the Legislative Assembly, which sought to allow the prosecution of persons who committed mercenary acts outside the territory of Russia.
(ب) توفير دعم مباشر وفي الموقع من مشرفين يسدون النصح في الاجراءات الجارية في مجال الملاحقة القضائية وقضايا مصادرة الموجودات
(b) Providing direct on site mentor support in ongoing prosecution and asset forfeiture casework
(ب) ينبغي للدول الأعضاء أن تنشئ هيئة مركزية لتيسير تبادل الأدلة بين السلطات القضائية الوطنية، وتبادل المساعدة القانونية بين سلطات الملاحقة القضائية، وتنفيذ الطلبات المتعلقة بتسليم المطلوبين (الفقرة 173)
(b) Member States should establish a central authority to facilitate exchange of evidence among national judicial authorities, mutual legal assistance among prosecutorial authorities and implementation of requests for extradition (para. 173)
لتجنب الملاحقة القضائية بموجب المادة 112، يستعمل بعض التايلانديين كلمة بيتزا للإشارة إلى قانون صارم بدلا من الإشارة بشكل مباشر للقانون
To avoid prosecution under Article 112, some Thais are using the word pizza to refer to the draconian law instead of directly mentioning the measure
وقد برزت عمليات العدالة التصالحية كبدائل هامة لإجراءات العدالة الجنائية القائمة على الملاحقة القضائية وكبدائل لاستخدام عقوبة السجن كوسيلة لمساءلة الجناة.
Restorative justice processes have emerged as important alternatives to the criminal justice prosecutorial process and as alternatives to the use of imprisonment as a means of holding the offender accountable.
الكلمات الرئيسية إجراءات التعيين المحكمون تعيينهم المحاكم المساعدة القضائية الاختصاص القضائي
keywords appointment procedures arbitrators appointment of courts judicial assistance jurisdiction
وسيؤدي البرنامج إلى تحقيق نتائج أفضل في مجال الملاحقة القضائية وإصدار الأحكام ومصادرة الموجودات في القضايا المتصلة بجرائم المخدرات الدولية والإرهاب الدولي
The programme will result in better prosecution, sentencing and asset forfeiture outcomes in casework related to international drug crime and terrorism
وما زال على اللجنة الوطنية المعنية بالاغتصاب أن تبرهن على أثرها في مجال الوقاية من الاغتصاب أو الملاحقة القضائية بشأنه في شمال دارفور.
The National Committee on Rape has yet to demonstrate an impact on the prevention or prosecution of rape in Northern Darfur.
وأعلنت أوكرانيا أن الفقرة 3 من المادة 26 تطب ق على منظ م أو زعيم جماعة إجرامية فيما يتعلق بمنح الحصانة من الملاحقة القضائية الجنائية.
Ukraine also declared that the provisions of article 26, paragraph 3, shall not be applied to the organizer or leader of a criminal group in respect of granting immunity from criminal prosecution.
وفي حالة واحدة من حالات السياحة الجنسية، جاء موظف رسمي إلى هولندا وعمل مع الحكومة لترتيب أمر الملاحقة القضائية للفاعل في بلده الأصلي.
In one case of sexual tourism, an official had come to the Netherlands and had worked with the Government to arrange for the prosecution of the perpetrator in his home country.
تنص المادة 56 على اختصاص الملاحقة القضائية خارج الولاية الإقليمية في ما يتعلق بحاملي الرخص الكنديين الذي يرتكبون مخالفات متعلقة بالترخيص خارج كندا.
Section 56 provides for extra territorial prosecution jurisdiction with respect to Canadian licensees who commit licensing offences outside Canada.
وينظم الفصل 54 من قانون الإجراءات القانونية إجراءات وشروط الملاحقة في القضايا الجنائية التي تباشر بناء على طلبات من السلطات المختصة التابعة لتلك الدول التي لا يربطها مع أرمينيا اتفاق بشأن المساعدة القضائية في القضايا الجنائية ضمن نطاق الاتفاقات الدولية.
Chapter 54 of the RA Criminal Procedural Code regulates the order and conditions of conducting a criminal prosecution undertaken upon requests from competent authorities of those states, with whom Armenia does not have an agreement on legal assistance in criminal cases within the scope of international agreements.
فأولا ، لم يستفد أصحاب البلاغ من إمكانية الاعتراض على قرار المد عي العام للمقاطعة، على النحو المنصوص عليه في المادة 34 من قانون الملاحقة القضائية().
Firstly, it argues that the petitioners did not avail themselves of the possibility of challenging the District Prosecutor's decision, as provided for in section 34 of the Act on Prosecution.g
مفهوم أي نوع من الملاحقة القضائية، لأي من أفراد عائلتنا كان شيئا غريبا و غير مفهوم، لم أك ن أعرف ما الذي علي أن أفعله
The notion of any kind of criminal prosecution of anyone in our family or anything was so foreign and incomprehensible, I didn't know what to do.
ويلزم أن تتخذ الحكومة الانتقالية إجراءات عاجلة لزيادة قدرتها القضائية وضمان ظروف الاحتجاز الإنسانية.
The Transitional Government needs to take urgent action to increase judicial capacity and to ensure humane conditions of detention.
تنظر الدول الأطراف في إمكانية نقل إجراءات الملاحقة المتعلقة بفعل مجرم وفقا لهذه الاتفاقية إلى بعضها البعض، بهدف تركيز تلك الملاحقة، في الحالات التي يعتبر فيها ذلك النقل في صالح حسن سير العدالة، وخصوصا عندما يتعلق الأمر بعدة ولايات قضائية.
States Parties shall consider the possibility of transferring to one another proceedings for the prosecution of an offence established in accordance with this Convention in cases where such transfer is considered to be in the interests of the proper administration of justice, in particular in cases where several jurisdictions are involved, with a view to concentrating the prosecution.
تنظر الدول الأطراف في إمكانية أن تنقل إحداها إلى الأخرى إجراءات الملاحقة المتعلقة بجرم مشمول بهذه الاتفاقية، في الحالات التي يعتبر فيها ذلك النقل في صالح سلامة إقامة العدل، وخصوصا عندما يتعلق الأمر بعدة ولايات قضائية، وذلك بهدف تركيز الملاحقة.
States Parties shall consider the possibility of transferring to one another proceedings for the prosecution of an offence covered by this Convention in cases where such transfer is considered to be in the interests of the proper administration of justice, in particular in cases where several jurisdictions are involved, with a view to concentrating the prosecution.
وعليها أن تباشر بسرعة إجراءات الملاحقة ضد مرتكبي تلك الانتهاكات آخذة في الاعتبار النتائج التي يسفر عنها التحقيق، وأن تسهر على منح التعويض للضحايا.
It should, depending on the findings of the investigations, prosecute the perpetrators of such violations and pay compensation to the victims.
ومن بين أهم التعديلات المقترحة إلغاء المادة 15 المؤقتة، والتي منحت الحصانة من الملاحقة القضائية لكافة الجهات الفاعلة في النظام العسكري الذي تأسس بموجب انقلاب 1980.
Most important among such amendments is the repeal of Provisional Article 15, which has provided immunity from prosecution to all actors of the military regime established by the 1980 coup.
10 تطلب إلى المجتمع الدولي أن يتعاون ويساعد، وفقا لالتزاماته القائمة بموجب القانون الدولي، في الملاحقة القضائية للمتهمين بممارسة أنشطة المرتزقة ومحاكمتهم محاكمة شفافة وعلنية ونزيهة
Calls upon the international community, in accordance with its obligations under international law, to cooperate with and assist the judicial prosecution of those accused of mercenary activities, in transparent, open and fair trials
وتحدد المادة 22 اختصاص الملاحقة القضائية خارج الولاية الإقليمية لمتابعة المواطنين الكنديين أو المقيمين الدائمين في كندا بسبب ارتكاب أفعال أو الامتناع عن أفعال خارج كندا.
Section 22 establishes extraterritorial prosecution jurisdiction for acts or omissions committed outside Canada by Canadian citizens or permanent residents.
يجب ان نبقى متقدمين على حملة الملاحقة
Got to keep ahead of that dragnet.
أدارت إجراءات المقاضاة في الدوائر القضائية دعما لمكاتب العدالة في إقليم يوكون والإقليم الشمالي الغربي
Handled circuit prosecutions in support of Justice offices in the Yukon and the Northwest Territories
الكلمات الرئيسية إجراءات التعيين المحكمون   تعيينهم المحكمون   الطعن في أحكامهم الطعن في المحاكم المساعدة القضائية
keywords appointment procedures arbitrators appointment of arbitrators challenge of challenge courts judicial assistance
11 تهيب بالدول الأعضاء، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، أن تتعاون مع الملاحقة القضائية للمتهمين بارتكاب أنشطة المرتزقة في محاكمات شفافة ومفتوحة وعادلة، وأن تساعد على ملاحقتهم
11. Calls upon Member States, in accordance with their obligations under international law, to cooperate with and assist the judicial prosecution of those accused of mercenary activities in transparent, open and fair trials
هؤلاء الصغار لم يكن من المفروض أن يعتقلوا أصلا في المقام الأول. لا يوجد سبب يمكن تخيله يجعل نوعا من التعبير مثل هذا يؤدي إلي الملاحقة القضائية.
These young people should never have been detained in the first place there is no imaginable reason why expression of this type ought to result in prosecution.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الملاحقة القضائية - مرحلة الملاحقة القضائية - سياسة الملاحقة القضائية - تكاليف الملاحقة القضائية - فعالية الملاحقة القضائية - مزيد من الملاحقة القضائية - لمزيد من الملاحقة القضائية - الحصانة من الملاحقة القضائية - حماية من الملاحقة القضائية - إجراءات تكوين القضائية - إجراءات المراجعة القضائية - في مأمن من الملاحقة القضائية - الملاحقة القانونية