ترجمة "عملية القوة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : القوة - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية القوة - ترجمة : القوة - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نعم, ولديه درابزين داخلي الذي يعطيه القوة إنها عملية تكامل شاملة | Yeah, and it has an internal handrail which gives it it's strength. It's this holistic integration. |
ومن اﻷهمية بمكان أن يشارك قائد القوة في عملية التخطيط منذ البداية. | It is important that a force commander should be associated with planning from the outset. |
وكلتا المجموعتين البرنامجيتين مهمتان في عملية تمكين المرأة من القوة وتخفيف الفقر. | Both programme clusters were crucial in the process of empowering women and alleviating poverty. |
وشاركت على نطاق واسع في سلاح البحرية في عملية عاجلة سميت عملية درع الصحراء وعملية عاصفة الصحراء وعملية القوة المتعمدة وعملية القوة المتحالفة بالإضافة إلى عمليتي ثعلب الصحراء والمراقبة الجنوبية. | The Navy was extensively involved in Operation Urgent Fury, Operation Desert Shield, Operation Desert Storm, Operation Deliberate Force, Operation Allied Force, Operation Desert Fox and Operation Southern Watch. |
إن انتقال القوة من دولة مهيمنة إلى دولة مهيمنة أخرى ي ع د نمطا تاريخيا مألوفا، ولكن انتشار القوة يشكل عملية أكثر حداثة. | The transition of power from one dominant state to another is a familiar historical pattern, but power diffusion is a more novel process. |
ويزعم نورث أن المنافسة تشكل القوة الأساسية الدافعة لكفاءة عملية التكيف بين المؤسسات. | North argues that competition is a key force driving adaptive efficiency among institutions. |
15 ستركز القوة أساسا على تقديم الدعم إلى عملية انتخاب الجمعية الوطنية ومجالس المقاطعات. | The main focus for ISAF will be the support to the National Assembly and provincial councils election process. |
وسيحتاج المجتمع الدولي إلى القوة حتى تتقدم عملية تحديد المركز في المستقبل وتنفيذ نتائجها. | The international community will require strength to carry the future status process forward and to implement its results. |
إن دراسة أوجه القوة والضعف في النظام أمر أساسي للشروع في عملية زيادة فعاليته. | An examination of the strengths and weaknesses of the system is essential to set in motion a process to increase its effectiveness. |
لذلك هو انخرط في عملية سياسية من الحوار ليس باستراتيجية الضعف ولكن باستراتيجية القوة | So he engaged a political process of dialogue, not as a strategy of the weak, but as a strategy of the strong. |
وستخضع هذه القوة لسيطرة عملية الأمم المتحدة ولكنها ست نشر لضمان الأمن حول مواقع القوات الجديدة. | Such a force would be under the control of UNOCI but would be deployed to ensure security around Forces nouvelles sites. |
وأخيرا، ستحتفظ القوة بأعداد قواتها الزائدة حتى نهاية عملية عد الأصوات في تشرين الأول أكتوبر. | Finally, ISAF will maintain its increased troop numbers until the end of the vote counting process in October. |
وتناولت عملية التقييم الذاتي نقاط القوة والضعف في المكتب وأشارت إلى المجالات التي يمكن فيها تحسينه. | The self evaluation exercise looked at strengths and weaknesses and pointed to areas where the Office could be improved. |
وكان ذلك بفضل التعديلات في السياسة وفي أحكام القانون وتنفيذ تدابير عملية لمساعدة القوة العاملة النسائية. | This is thanks to the amendments on policy and law provisions as well as the implementation of active measures to assist the female work force. |
وسيحدد طرفا عملية السلام ولاية هذه القوة، وي خشى أن تكون الولاية ضعيفة فيما يتعلق بحقوق الإنسان. | The mandate of such a force is to be decided by the two parties to the peace process, and there is a risk that the mandate will be weak on the issue of human rights. |
إﻻ أن استعمال القوة ليس الخيار اﻷول الواجب التفكير فيه للثني عن مقاومة عملية حفظ السلم. | But the use of force is not the first option to be considered in order to discourage resistance to a peace keeping operation. |
وسوف تغطي منطقة عمليات القوة 50 في المائة من مساحة البلد بمجرد اكتمال عملية التوسع في الغرب. | Once the expansion to the west is completed, the ISAF area of operations will cover 50 per cent of the country. |
ومنذ بداية عام 2003، كانت حكومة البرازيل القوة الدافعة أيضا وراء عملية واسعة النطاق لإصلاح السلطة القضائية. | Since the beginning of 2003, the Brazilian Government has also been the driving force behind a broad process to reform the Judicial Power. |
ويجب على قائد القوة بكل عملية أن يبقي العمليات الجوية قيد اﻻستعراض، بغية التوصل إلى وفورات ما. | Furthermore, the Force Commander of each mission should keep air operations under review with a view to making economies. |
وبلدان المؤتمر اﻹسﻻمي المساهمة بجنود في قوة اﻷمم المتحدة للحماية على استعداد للمساهمة بجنود إضافيين لتعزيز القوة، وعلى استعداد أيضا للقيام بعملية إحﻻل ﻷي عملية سحب من القوة. | The OIC countries contributing troops to UNPROFOR are willing to contribute additional troops to strengthen UNPROFOR as well as to replace any withdrawal. |
واليوم، تشارك العديد من الدول في عملية الحرية الثابتة، وتساهم 36 دولة بقوات في القوة الدولية للمساعدة الأمنية. | Today, many nations participate in Operation Enduring Freedom, and 36 contribute troops to ISAF. |
وعلى الحكومة الأفغانية أن تظل تتلقى دعم القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة في بناء الأمن. | The Afghan Government must continue to receive the support of the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition in building security. |
وعلينا أن نتذكر أن عملية إيجاد إجابات عن هذه المسائل تؤدي بﻻ محالة في المستقبل إلى ترتيب جديد لتوزيع القوة فيما بين الدول، ونتيجة لذلك سنواجه احتمال اللجوء إلى القوة. | But we have to remember that the process of finding answers to these issues will unavoidably lead in the future to a new alignment of power among States and, as a result, we shall then face the prospect of recourse to force. |
٢٢ ولتمكين العنصر العسكري في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال من اﻻضطﻻع بمهمته بنجاح، تتكون القوة مما يلي | In order to enable the military element of UNOSOM II to carry out its task successfully, the force is made up of the following |
نحصل على القوة هذه القوة ، ليست فقط القوة ، هذه كانت القوة تساوي الكتلة ضرب التسارع لكن هذه القوة تساوي كتلة العنصر مضروبة في تسارع العنصر | We get the force this force, not just this force this was just F equals ma but this force is equal to the mass of our object, times the acceleration of the object plus whatever the spring constant is for the spring plus k times our position, times y. |
القوة | Strength |
القوة | Force. |
القوة. | I want that as much as you want your comfort, or your job, or that girl. |
القوة. | Power. |
مما لا شك فيه أن عدم الرضا ونفاد الصبر كانا يشكلان القوة الدافعة وراء عملية التكامل الأوروبي منذ سنواتها الأولى. | To be sure, impatient dissatisfaction has been a driving force behind European integration since its initial years. |
وعلى مستوى أكثر عملية قال فينتر إن عمل الفريق أسفر عن إنتاج مجموعة بالغة القوة من الأدوات لإعادة تصميم الحياة. | At a more practical level, Venter said, the team s work has produced a very powerful set of tools for redesigning life. |
ومن الواضح أن أوروبا غير قادرة على فرض أي نمط من أنماط القوة المطلوبة لقلب موازين عملية السلام العربية الإسرائيلية. | And Europe cannot deploy the type of power needed to tilt the balance in Arab Israeli peacemaking. |
ولذلك، عليها أن تستمر في عملية الإصلاح وتعزيز أجهزتها الأمنية وممارسة تفردها باستخدام القوة في الأراضي التي تقع تحت سيطرتها. | It should therefore continue with the reform and strengthening of its security services and exercise its monopoly over the use of force in the territory under its control. |
وسيحق للجنود المسرحين من القوات المسلحة الليبرية السابقة الانضمام إلى القوة الجديدة من خلال عملية التجنيد التي ستستغرق 45 يوما. | Demobilized soldiers from the former Armed Forces of Liberia will be eligible to apply to join the new force through a 45 day long recruitment exercise. |
وي وصى بالاختيار المبكر لقائد القوة ولمفوض الشرطة وموظفي المقر من أجل إتاحة الوقت لتدريبهم واشتراكهم في عملية التخطيط السابقة للبعثة. | The earliest possible selection of force commander, police commissioner and headquarters staff is recommended, to allow for their training and engagement in the pre mission planning process. |
٤٢ وتتوافر الموارد الﻻزمة لدمج أفراد الشرطة الوطنية، الذين سيتم اﻻستغناء عنهم تدريجيا في عملية تخفيض القوة، في الحياة المدنية. | 42. Resources are available for the integration into civilian life of those members of the National Police who will be phased out as the force is reduced. |
هل تحل القوة الاقتصادية في محل القوة العسكرية | Has Economic Power Replaced Military Might? |
أدركوا أن استعمال القوة ضد القوة لا ينفع. | They realized that using force against force doesn't work. |
مع انحدار فاعلية القوة العسكرية تتنامى أهمية القوة الاقتصادية. | As the efficacy of military power is reduced, so the importance of economic power grows. |
إن استراتيجية القوة الذكية لا تتجاهل أدوات القوة الناعمة. | A smart power strategy does not ignore the tools of soft power. |
وهذه ليست بشأن القوة الساحقة ، ولكنها بشأن القوة النسبية. | This is not about overwhelming force, but proportional force. |
القوة الشديدة، القوة النووية الشديدة، التى تلصق النوى ببعضها، | The strong force, the strong nuclear force, which sticks nuclei together, gets weaker. |
أحدهما تنقل القوة، وهو تحول في القوة بين الدول. | One is power transition, which is change of power amongst states. |
وقد شهدت الاقتصادات الناشئة القوة المفرطة التي يتمتع بها المستثمرون وهي تشوه عملية تكوين الأسعار في الاقتصادات المتقدمة التي ضربتها الأزمة. | Emerging economies have watched the leveraged power of investors distort the price formation process in crisis stricken advanced economies. |
وإذ يرحب كذلك بالدور الذي اضطلعت به القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة للمعاونة على كفالة إجراء الانتخابات الوطنية، | Further welcoming the role played by the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom Coalition in assisting in securing the conduct of national elections, |
عمليات البحث ذات الصلة : عملية توليد القوة - القوة تؤدى الى القوة - عملية عملية - تطبيق القوة - القوة الرئيسية - القوة المتبقية - القوة الاستطلاعية - القوة المالية - القوة الرئيسية - القوة العسكرية - القوة الكاملة - جيل القوة