ترجمة "على نحو سلس ومستوى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من بعيد، هذا الخط يبدو على نحو سلس جدا، هكذا. | From far, this line looks very smooth, like that. |
ويوجه الهواء من خلال HEPA فلتر ونفخ في، على نحو سلس جدا تدفق رقائقي نحو المستخدم. | Air is drawn through a HEPA filter and blown in a very smooth, laminar flow towards the user. |
في البداية انه انزلق أسفل عدة مرات على صدره على نحو سلس من الأدراج. | At first he slid down a few times on the smooth chest of drawers. |
وشملت المحادثات عدة مواضيع حاسمة تتعلق بسبل تشغيل دوائر المحكمة على نحو سلس وفعال. | Discussions also included various issues crucial to the smooth and efficient operation of the courts. |
وللعمل على نحو سلس فإن سياسات الاقتصاد الكلي التوسعية تتطلب قواعد متوافقة تحكم الاقتصاد الجزئي. | To work smoothly, expansive macroeconomic policies require compatible microeconomic rules. |
ومن الواضح أن هذه الدعاوى تمنع تمركز القوات المسلحة في الدولة المضيفة على نحو سلس. | Such proceedings might obviously prevent the stationing of armed forces in the host State from being carried out smoothly. |
الغازية، لينة جديدة، فاتنة، والعصير والنبيذ على نحو سلس ، كبيرة وحلوة، موضح لكم جميعا من اللون والملمس على الحائط. | Fizzy, fresh, soft, luscious, juicy, smooth, big and sweet wines, all explained to you by color and texture on the wall. |
آه ، وسوء سيدي ، ماذا يجب على نحو سلس اللسان اسم خاصتك ، وعندما ، خاصتك ثلاث ساعات 'زوجة ، وحطام ذلك | Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name, When I, thy three hours' wife, have mangled it? |
هذه شديده الخشونة، وهذا سلس نوعا ما، وهذا سلس تماما. | This is very rough, and this is sort of smooth, and this perfectly smooth. |
السطح على نحو سلس باستثناء مسحوق البرتقال بالقرب من أعلى، في حين يتم تغطية قاعدة مع الشعر البرتقالي اللون الصلبة. | The surface is smooth except for orange powder near the top, while the base is covered with stiff orange hairs. |
فينياس قفز بسهولة الهوة ، وجلس الصبي على منصة ، على نحو سلس شقة لل هش أبيض موس ، التي غطت الجزء العلوي من الصخر. | Phineas easily leaped the chasm, and sat down the boy on a smooth, flat platform of crisp white moss, that covered the top of the rock. |
وتتباين البيانات المعتمدة على الخدمات تباينا كبيرا من حيث مدى توافرها ومستوى جودتها، ونادرا ما يتم جمعها على نحو منتظم. | The availability and quality of service based data vary greatly, and such data are rarely collected in a systematic manner. |
وإن شهادتي بشأن الانتخابات صريحة ومطلقة فقد كانت الظروف صعبة، لكن التصويت جرى على نحو سلس وبدون حالات غش أو تزوير. | My testimony about the election is categorical the circumstances were difficult, but the voting was unconstrained and without cheating. |
وسيتطلب هذا الأمر تنسيقا وثيقا مع إسرائيل والفلسطينيين لتحديد وتنفيذ الإجراءات والسياسات الكفيلة بتنفيذ هذه المبادرة الإسرائيلية على نحو سلس وناجح. | This will require close coordination with both Israel and the Palestinians to identify and implement those actions and policies that will ensure a smooth and successful implementation of the Israeli initiative. |
وسرت حكومة بلدي بأن سمعت أن التسليم من قوة تثبيت الإستقرار إلى قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي أنجز على نحو سلس. | My Government is pleased to hear that the handover from the Stabilization Force to the European Union led peacekeeping force (EUFOR) was accomplished smoothly. |
وكان سلوكه حادا ولكنه سلس. | His demeanor was crisp yet easy going. |
اد سلس أحد التحديات الرئيسية | Ed Sells |
ومع التغيرات اﻷساسية الحالية على الساحة الدولية تجدد اﻷمل بأن اﻷمم المتحدة ستكون قادرة في نهاية المطاف على العمل على نحو سلس وفعال كما توخى مؤسسوها. | With the present fundamental changes in the international arena, there is renewed hope that the United Nations will ultimately be able to function smoothly and effectively, as envisaged by its founders. |
ومستوى الانسولين في الدم ينخفض ومستوى الجلوكاجون يصبح عالى جدا. | The level of insulin in circulation is low and the level of glucagon is very high. |
وينبغي أن ينصب التركيز اليوم على كفالة انتقال إداري سلس. | Attention should now be focused on ensuring a seamless transition. |
وسيظل هذا الترتيب قائما لفترة ثلاثة أشهر يجوز تمديدها لكفالة نقل مهمة الاضطلاع بهذه الأنشطة بكاملها، على نحو سلس، إلى القائمين على عملية دعم السلام. | This arrangement would continue for a period of three months, although an extension may be required to ensure a smooth transition to full absorption of those activities by the mission. |
على الرغم من أن السماء بالغيوم وكان هذا الوقت ، كان بركة على نحو سلس بحيث أتمكن من رؤية حيث انشق السطح عندما لم أسمع عنه. | Though the sky was by this time overcast, the pond was so smooth that I could see where he broke the surface when I did not hear him. |
٢٠١ فيما يتعلق بالعائدين من مواطني جنوب أفريقيا، ي عدﱡ المناخ اﻻقتصادي السائد في جنوب أفريقيا حاجزا رئيسيا أمام إعادة إدماجهم على نحو سلس. | 102. As regards the South African returnees, the prevailing economic climate in South Africa is a major obstacle to their smooth reintegration. |
ثانيا، إننا ندرك ضرورة قيام التزام عام قوي وخدمات عامة كافية على المستويات المحلية ومستوى المناطق ومستوى الدولة. | Secondly, we realize the need for maintaining a strong public commitment and adequate public services at the local, regional and state levels. |
وتتركز المساعدة الأساسية على المستوى الإقليمي ومستوى المقاطعات. | Basic assistance is concentrated at regional and district levels. |
على توزيع الدواء تخزين الطعام والدواء ومستوى المعيشة | the spread of disease, the storage of food and medicine and the quality of life. |
ومن المهم الحد من الاختلالات العالمية على نحو سلس حتى تخف مخاطر الزيادات الفجائية في أسعار الفائدة ووقوع مزيد من التقلبات في أسعار الصرف. | A smooth reduction in global imbalances was important to reduce the risks of abrupt increases in interest rates and further volatility in exchange rates. |
وتتمثل الفكرة في توفير المساعدة الضرورية للبلدان التي تمر بحالة ما بعد الصراع بغية تحقيق انتقال سلس نحو بناء الأمة. | The idea is to provide the necessary assistance for countries in post conflict situations to make a smooth transition towards nation building. |
فهذه الروابط تستدعي نهجا متكامﻻ لوضع قواعد للعبة من شأنها توفير إطار مستقر ومنصف كي تعمل مختلف العناصر الفاعلة في اﻻقتصاد العالمي على نحو سلس. | These linkages call for an integrated approach to develop rules of the game that would provide a stable and equitable framework for the smooth functioning of various actors in the world economy. |
ومستوى الأمراض المهنية مرتفع. | The level of occupational disease is high. |
التنوع القطاعي ومستوى اﻷنشطة | Sectoral diversity and level of activities |
ومستوى المشاركة فيه مشجع. | The level of participation is encouraging. |
أنت ترغب في تطور منطقي سلس ولطيف. | You want a nice logical progression. |
كما أن التعاون القضائي مستمر بشكل سلس. | Judicial cooperation also continues smoothly. |
في الطريق السريع 101 وبشكل سلس جدا | And I will vouch that it handled the stop and go traffic on US 101 very smoothly. |
كفلت إعداد المحاضر على نحو سلس عن الإجراءات اليومية بكل من لغتي العمل بالمحكمة وحفظ سجل كامل ودقيق لجميع إجراءات المحكمة بما في ذلك التسجيلات الصوتية. | Ensured the smooth reporting of the daily proceedings in both working languages of the Tribunal and the preservation of a full and accurate record of all court proceedings including audio recordings. |
أنها تؤثر على توزيع الدواء تخزين الطعام والدواء ومستوى المعيشة | It impacts the spread of disease, the storage of food and medicine and the quality of life. |
تستند نظرية السلوك المخطط على معالجة الإدراك ومستوى تغيير السلوك. | Limitations The theory of planned behavior is based on cognitive processing and level of behavior change. |
وتقوم الإعانات الاجتماعية البلدية على تقييم حالة الشخص ومستوى دخله. | Municipal social benefits are based on the assessment of the situation and incomes of a specific person. |
)ﻫ( تعزيز أنشطة حقوق اﻹنسان على المستوى المحلي ومستوى المحافظات. | (e) Strengthening of human rights activities at the local and provincial levels. |
وعندئذ فحسب ستتم تسوية المسألة النووية بشكل سلس. | Only then will the nuclear issue be resolved smoothly. |
وينبغي القيام بذلك بأسلوب سلس لا عوائق فيه. | This has to be done in a seamless flow. |
١٤١ وتتصل الفئة الثانية بالحاجة إلى انتقال سلس. | 141. The second category relates to the need for a smooth transition. |
المعلم يركض, ومستوى الطاقة مرتفعا . | The teacher was running around, and the energy level was high. |
فيقوم بزيادة كمية ومستوى التنبيهات. | And it accelerates the amount and level of the stimulation. |
عمليات البحث ذات الصلة : على نحو سلس - على نحو سلس - على نحو سلس - الأرض على نحو سلس - الطائرة على نحو سلس - الفيديو على نحو سلس - يشعر على نحو سلس - الانتاج على نحو سلس - تناوب على نحو سلس - على نحو سلس ومرن - على نحو سلس ومستمر - على نحو سلس وآمن - على نحو سلس جدا - على نحو سلس و