ترجمة "على غرار قضية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بل إن بعض الأصوات الحادة تعتبر قضية تغير المناخ برمتها خ دعة على غرار مشكلة الكمبيوتر في عام 2000. | Some strident voices are even dismissing climate change as a hoax on a par with the Y2K computer bug. |
على غرار هيئة المحلفين | I drove her to her hotel. And then? |
على غرار ما ورد أعلاه. | As above. |
على غرار يوم سيئ فى المكتب | That's a bad day at the office. |
مطلوب زعيم عربي على غرار جان مونيه | Wanted An Arab Jean Monnet |
وسيكون نص الفقرة على غرار ما يلي | It would read something like |
فمواردنا محدودة، على غرار موارد اﻷمم المتحدة. | Our resources are limited, as are those of the United Nations. |
وستقدم مساعدة المفوضية على غرار السنوات السابقة. | UNHCR assistance will be provided along the same lines as in previous years. |
ومن هنا تأتي الألقاب على غرار نيد. | Here's where the Ned style nicknames come in. |
إنها غير متوقعة على غرار فجر الخليقة | It's unexpected. Like the dawn of Creation. |
ولنطلق على ذلك سيولة المعلومات، على غرار السيولة النقدية. | Call it information liquidity, akin to financial liquidity. |
ورد الصين على قضية هون كونغ هو ذاته على قضية | So actually the response of China to the question of Hong Kong as it will be to the question of Taiwan was a natural response one civilization, many systems. |
فالغذاء، على غرار البنزين، منتج استهلاكي يتسم بالأهمية. | Like petrol, food is an important consumer product. |
على غرار استاد إغريقي، هو كذلك مكان للاستغراق | like a Greek amphitheatre, is a place for ecstasy also. |
التآزر الجامع على غرار الاعتراف المتناظر | Whole style synergy, recognize symmetry |
لقد بنينا نظمنا التعليمية على غرار الوجبات السريعة. | We have built our education systems on the model of fast food. |
على قضية (فيلدنشتاين) | The Feldenstein case. |
كما يشير التقرير إلى ضرورة إعادة تقسيم السياسات المناخية الشاملة على غرار بروتوكول كيوتو إلى قضايا منفصلة، بحيث يتم التعامل مع كل قضية منها على النحو الذي يتناسب مع حجمها وأهميتها . | As the report notes, the all inclusive Kyoto type of climate policy needs to be broken up into separate issues again, each addressed on its merits and each in its own ways. |
وعلى غرار قضية منصات النفط، اعتبرت المحكمة معاهدة الصداقة والتجارة والملاحقة نافذة رغم النزاع المسلح بين الطرفين ونظرت بتفصيل في الخروقات المحتملة للمعاهدة(). | As in the Oil Platforms case, the Court considered the Treaty of Friendship, Commerce and Navigation to be in force notwithstanding the armed conflict between the two parties and considered potential breaches of the Treaty in detail. |
ستجدي الكثير لتقوليه . على غرار أخر مرة تحدثتى فيها | You found plenty to say the last time you spoke. |
لبيع أغراض ماقبل الحرب, على غرار معرض العالم 37. | Selling prewar objects, '37 World Fairstyle. |
إنها قضية سيئة الصيت، وربما اسوأ قضية بتلك الحقبة على الإطلاق | It is a notorious case, perhaps the most notorious of the period. |
على غرار التوتر السطحي، فإن الامتزاز هو نتيجة لطاقة السطح. | Similar to surface tension, adsorption is a consequence of surface energy. |
وهناك أنشطة أخرى مخططة على غرار ما هو مذكور أعﻻه. | Further activities along the above lines are planned. |
وأود، على غرار الوفود اﻷخــرى، أن أدلي ببيان وطني موجز. | Like other delegates I wish also to make a brief national statement. |
)د( تبسيط النص المتعلق بالتواطؤ على غرار نموذج اتفاقية مونتريال | (d) Simplifying the provision on complicity following the model of the Montreal Convention |
والدول الجزرية الصغيرة على غرار ملديف ﻻ تملك الموارد الﻻزمة. | Small island States such as Maldives did not possess the necessary resources. |
يسيغ (أكثر من كليب) وهكذا الفيديو والموسيقى الكلاسيكية على غرار | Lessig (over clip) |
على غرار البلدان الأخرى في المنطقة، تحتوى هندوراس على موارد البيولوجية عديدة. | Like other countries in the region, Honduras contains vast biological resources. |
على غرار الاتحاد السوفيتي، بدأت تشيكوسلوفاكيا التأكيد على التطور السريع لصناعة الثقيلة. | Following the Soviet example, Czechoslovakia began emphasizing the rapid development of heavy industry. |
بيد أن وزير المالية الألماني فولفجانج شوبل يركز على قضية الأعضاء المتعثرين، كما تقدم باقتراح بإنشاء صندوق نقدأوروبي يمد يد المساعدة للبلدان التي تواجه صعوبات كتلك التي تواجهها اليونان، على غرار صندوق النقد الدولي. | German Finance Minister Wolfgang Schäuble, however, focuses on the issue of distressed members, and has advanced a proposal for a European Monetary Fund to provide assistance to countries in Greek style difficulties, roughly on the IMF model. |
أن تنظر في إنشاء آلية إقليمية لحقوق الإنسان (على غرار تلك القائمة في مناطق أخرى) وآلية إقليمية لحماية حقوق الأقليات (على غرار تلك القائمة في أوروبا). | Consider establishing a regional human rights mechanism (as they exist in other regions) and a regional mechanism for the protection of the rights of minorities (as exists in Europe). |
نحن محظوظين بالحصول على قضية قتل حسبت أنها قضية ضرب أ و سرقة. | We were lucky to get a murder case. I figured us for an assault or burglary. |
اترك العمل على قضية (ستيرنود). | You're to lay off the Sternwood case. |
نعم، أعمل على قضية جديدة. | Yes. Working on a new case? |
على غرار ذلك، نود أن نؤكد على الحاجة الى ترشيد أعمال الجمعية العامة. | Similarly, we wish to stress the need to rationalize the work of the General Assembly. |
ولا يكفي أيضا برنامج على غرار خطة مارشال من الاستثمارات الكبرى. | Nor is a Marshall Plan type program of grand investments sufficient. |
بل وربما تعيد العائلة المالكة تصميم نفسها على غرار بيت هانوفر. | Maybe the royal family will go back to styling itself the House of Hanover? |
ولطالما قدمنا دعمنا القوي للإصلاح، على غرار العديد من زملائنا الأعضاء. | Like many of our fellow Members, we have long given our strong support to reform. |
وعلينا أن ندرك أن التنمية، على غرار السﻻم، غير قابلة للتجزئة. | We must recognize that development, like peace, is indivisible. |
نجد رجال على غرار مسيرة حركة الحقوق المدنية يقولون أنا رجل . | We find men on the marching lines of the Civil Rights Movement saying, I am a man. |
واتمنى ان تحصل على قضية صعبة | And I hope you've a tough case. |
أكثر من 500 تدوين في 3 أسابيع، على غرار موضة ورق المرحاض. | Over 500 entries in three weeks, toilet paper fashion. |
تمتلك أغلب اقتصاد البلاد شركة غامضة على غرار المافيا، وهي شركة شريف. | A shadowy mafia style company, Sheriff, owns most of the economy. |
والواقع أن المدونات الصغيرة على غرار تويتر تتمتع بشهرة هائلة في الصين. | Twitter style microblogging is extremely popular in China. |
عمليات البحث ذات الصلة : على غرار - على غرار - على غرار - على غرار - على غرار - على غرار - على غرار التقارير - على غرار مع - على غرار عليه - على غرار الرسم - على غرار قبل - على غرار مزرعة - على غرار نيويورك - على غرار صندوق