ترجمة "على شرط أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شرط - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : شرط - ترجمة : أن - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : شرط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على أى شرط | on what condition? |
يمكنك أن تبقى و يمكنك أن تلعب على شرط واحد | You can stay and you can play on one condition |
سأقوم بذلك شرط أن تساندني. | I will do it on condition that you support me. |
ثالثا، يلزم التشديد على أن الإرادة السياسية شرط مسبق للجهود الدبلوماسية. | Thirdly, it needs to be emphasized that political will is a precondition for diplomatic efforts. |
أنا موافق, ولكن على شرط واحد. | I accept, but only on one condition. |
هل توافق على شرط الأمنية الأولى | Do you agree to the terms of the first wish? |
طبعا ، شرط ألا أسير على قدمي . | Sure, if I don't have to walk. |
لكن لديهم شرط واحد شرط واحد فقط | But they got one condition, only one condition. |
شرط | Condition |
شرط | Condition? |
شرط | Condition! |
شرط | Condition? |
39 وينص الدستور على أن جميع الأفراد متساوون دون قيد أو شرط. | The Constitution stated that everyone was equal without qualification. |
ينبغي أن تلغي الدولة الطرف شرط الحصول على تأشيرة خروج الذي تفرضه على مواطنيها. | The State party should abolish the requirement of an exit visa for its nationals. |
وتذك ر اللجنة أيضا بأحكامها السابقة() حيث اعتبرت أن شرط المواطنة في هذه الظروف شرط غير معقول. | The Committee further recalls its jurisprudence that the citizenship requirement in these circumstances is unreasonable. |
لأن شرط تساوي الجانب المقابل على وتر. | Because sine is equal to the opposite side over the hypotenuse. |
على شرط صغير أه، أنه تعديل بسيط | On one minor condition. |
وأود أن أؤكد على أن البيئة الثقافية المروجة للسلم هي شرط أساسي آخر للسلم الدائم. | I should like to stress that a culture of peace is another prerequisite for lasting peace. |
شرط وقاية | Saving clause |
شرط تحكيم | arbitration clause |
إلحاق شرط | Appending Condition |
شرط جديد | New rule |
علي شرط | But... there is a condition. |
لدي شرط | I have a condition. |
هناك شرط | But, there's a condition. |
1 تشـدد على أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع | 1. Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all |
(د) أن تفرج على الفور وبدون قيد أو شرط عن جميع سجناء الضمير | (d) To release immediately and unconditionally all prisoners of conscience |
1 تشدد على أن السلم شرط أساسي لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع | Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all |
1 تشـدد على أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع | Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all |
و ذلك شرط اساسي مسبق لقدرتنا على الكلام | It was an absolute precondition for our being able to speak. |
وكانت الحكومة السويدية على استعداد لحل الاتحاد، شرط أن يوافق الشعب النرويجي على ذلك في استفتاء. | The Swedish government was prepared to dissolve the union, provided that the Norwegian people agree to it in a referendum. |
وﻻ يمكن أبدا اﻹفراط في التأكيد على أن التنمية المستدامة شرط مسبق للسلم الدائم. | It can never be overemphasized that sustainable development is a prerequisite to lasting peace. |
ويتعين على كل الــدول اﻷعضاء أن تدفع دون قيد أو شرط اشتراكاتها لﻷمم المتحدة. | All Member States must unconditionally pay their contributions to the United Nations. |
واو شرط مارتنـز | F. Martens Clause |
باء شرط الإقامة | Residency requirement |
قبل أرسل شرط | Postcondition |
أتعرفون شرط جديد . | You know what? New rule. |
لي شرط واحد | I have one other condition. |
اي شرط سيدي | What condition, Sahib? |
ويبدو أن هذا نوع من مجرد شرط بسيط ونقي. | It seems like that's kind of just a simple, pure condition. |
وقبل ذلك، كنا متفقين على مختلف العناصر، شرط الاستشارة. | Previously, we had agreed ad referendum on various elements. |
(ي) إلغاء شرط الحصول على تأشيرة خروج لمغادرة البلد | (j) The abolition of exit visas as a requirement for leaving the country |
وينبغي أن ينظر إلى اﻻنفاق اﻻجتماعي على أنه شرط مسبق لتحقيق الكفاءة اﻻقتصادية والقدرة التنافسية. | Social expenditures should be seen as a precondition of economic efficiency and competitiveness. |
إننا نرى أن المشاركة الشعبية في اﻻنتخابات والحكم على حد سواء، شرط أساسي للتنمية والرخاء. | We consider that in both elections and governance popular participation is a prerequisite for development and prosperity. |
وﻻحظت وفود أخرى أن الحكم مصاغ على هيئة شرط استثناء ومن ثم فهو محدود الفائدة. | Others observed that the provision was couched in terms of a saving clause and was, as such, of limited usefulness. |
عمليات البحث ذات الصلة : شرط أن - شرط أن - شرط أن - شرط أن - على شرط - شرط أن الأسباب - شرط أن تفشل - شرط - على أي شرط - شرط على العشوائية - القبض على شرط