ترجمة "على شرط أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شرط - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : شرط - ترجمة : أن - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : شرط - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

على أى شرط
on what condition?
يمكنك أن تبقى و يمكنك أن تلعب على شرط واحد
You can stay and you can play on one condition
سأقوم بذلك شرط أن تساندني.
I will do it on condition that you support me.
ثالثا، يلزم التشديد على أن الإرادة السياسية شرط مسبق للجهود الدبلوماسية.
Thirdly, it needs to be emphasized that political will is a precondition for diplomatic efforts.
أنا موافق, ولكن على شرط واحد.
I accept, but only on one condition.
هل توافق على شرط الأمنية الأولى
Do you agree to the terms of the first wish?
طبعا ، شرط ألا أسير على قدمي .
Sure, if I don't have to walk.
لكن لديهم شرط واحد شرط واحد فقط
But they got one condition, only one condition.
شرط
Condition
شرط
Condition?
شرط
Condition!
شرط
Condition?
39 وينص الدستور على أن جميع الأفراد متساوون دون قيد أو شرط.
The Constitution stated that everyone was equal without qualification.
ينبغي أن تلغي الدولة الطرف شرط الحصول على تأشيرة خروج الذي تفرضه على مواطنيها.
The State party should abolish the requirement of an exit visa for its nationals.
وتذك ر اللجنة أيضا بأحكامها السابقة() حيث اعتبرت أن شرط المواطنة في هذه الظروف شرط غير معقول.
The Committee further recalls its jurisprudence that the citizenship requirement in these circumstances is unreasonable.
لأن شرط تساوي الجانب المقابل على وتر.
Because sine is equal to the opposite side over the hypotenuse.
على شرط صغير أه، أنه تعديل بسيط
On one minor condition.
وأود أن أؤكد على أن البيئة الثقافية المروجة للسلم هي شرط أساسي آخر للسلم الدائم.
I should like to stress that a culture of peace is another prerequisite for lasting peace.
شرط وقاية
Saving clause
شرط تحكيم
arbitration clause
إلحاق شرط
Appending Condition
شرط جديد
New rule
علي شرط
But... there is a condition.
لدي شرط
I have a condition.
هناك شرط
But, there's a condition.
1 تشـدد على أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع
1. Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all
(د) أن تفرج على الفور وبدون قيد أو شرط عن جميع سجناء الضمير
(d) To release immediately and unconditionally all prisoners of conscience
1 تشدد على أن السلم شرط أساسي لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع
Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all
1 تشـدد على أن السلام شرط أساسي لتعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع
Stresses that peace is a vital requirement for the promotion and protection of all human rights for all
و ذلك شرط اساسي مسبق لقدرتنا على الكلام
It was an absolute precondition for our being able to speak.
وكانت الحكومة السويدية على استعداد لحل الاتحاد، شرط أن يوافق الشعب النرويجي على ذلك في استفتاء.
The Swedish government was prepared to dissolve the union, provided that the Norwegian people agree to it in a referendum.
وﻻ يمكن أبدا اﻹفراط في التأكيد على أن التنمية المستدامة شرط مسبق للسلم الدائم.
It can never be overemphasized that sustainable development is a prerequisite to lasting peace.
ويتعين على كل الــدول اﻷعضاء أن تدفع دون قيد أو شرط اشتراكاتها لﻷمم المتحدة.
All Member States must unconditionally pay their contributions to the United Nations.
واو شرط مارتنـز
F. Martens Clause
باء شرط الإقامة
Residency requirement
قبل أرسل شرط
Postcondition
أتعرفون شرط جديد .
You know what? New rule.
لي شرط واحد
I have one other condition.
اي شرط سيدي
What condition, Sahib?
ويبدو أن هذا نوع من مجرد شرط بسيط ونقي.
It seems like that's kind of just a simple, pure condition.
وقبل ذلك، كنا متفقين على مختلف العناصر، شرط الاستشارة.
Previously, we had agreed ad referendum on various elements.
(ي) إلغاء شرط الحصول على تأشيرة خروج لمغادرة البلد
(j) The abolition of exit visas as a requirement for leaving the country
وينبغي أن ينظر إلى اﻻنفاق اﻻجتماعي على أنه شرط مسبق لتحقيق الكفاءة اﻻقتصادية والقدرة التنافسية.
Social expenditures should be seen as a precondition of economic efficiency and competitiveness.
إننا نرى أن المشاركة الشعبية في اﻻنتخابات والحكم على حد سواء، شرط أساسي للتنمية والرخاء.
We consider that in both elections and governance popular participation is a prerequisite for development and prosperity.
وﻻحظت وفود أخرى أن الحكم مصاغ على هيئة شرط استثناء ومن ثم فهو محدود الفائدة.
Others observed that the provision was couched in terms of a saving clause and was, as such, of limited usefulness.

 

عمليات البحث ذات الصلة : شرط أن - شرط أن - شرط أن - شرط أن - على شرط - شرط أن الأسباب - شرط أن تفشل - شرط - على أي شرط - شرط على العشوائية - القبض على شرط