ترجمة "على تنفيذه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تنفيذه - ترجمة : على تنفيذه - ترجمة : تنفيذه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإننا نزمع على المشاركة بنشاط في تنفيذه. | We intend to participate actively in its implementation. |
وما إستطاع شين تنفيذه على مستوى فردي، بكل تأكيد يمكن تنفيذه عل نحو أكبر من أجل كوريا الشمالية. | What was possible for Shin on a micro level, could very well be possible on a macro level for North Korea. |
ما هو الكود كيف يتم تنفيذه على الكمبيوتر | What is code? How is it that something runs on a computer. |
لا اعطي وعدا على شئ لا استطيع تنفيذه | I don't wanna make a promise that I might not be able to keep. |
أمر ليتم تنفيذه | Command to execute |
المخطوط المراد تنفيذه | Script to execute |
السكربت المراد تنفيذه | Script to execute |
ولهذا أوكل إليه اﻻشراف على اتفاق كوتونو وعلى تنفيذه. | That is why it has been entrusted with the supervision and implementation of the Cotonou Agreement. |
هو أول شئ يتم تنفيذه على جهازك عند تشغيله | So, the operating system is really the first thing that runs when your computer starts up. |
وبدأنا بالفعل في تنفيذه. | So are the efforts to assess the needs of the Sudan. |
يحدد الأمر المطلوب تنفيذه | Specifies the command to run |
تفسير الحكم أو تنفيذه | Interpretation or implementation of the dispute |
و يتم تنفيذه غدا | The punishment to be carried out tomorrow. |
ويجب أن نشرع في تنفيذه. | We must proceed with its implementation. |
ذلك القرار يجب تنفيذه بدقة. | That resolution must be implemented scrupulously. |
وغالبا ما نتعرف على ما نحتاج إلى تنفيذه أثناء كتابتنا للبرنامج. | And very often, we're learning what it is that we needed to implement as we're implementing the software. |
أولا وصف النظام المشترك وحالة تنفيذه | Description of the Joint System and status of its implementation |
فلا يجري تنفيذه من طرف الدول. | It is not being implemented by States. |
في أي مجال آخر يمكن تنفيذه. | Where does it, you know, where else does it work? Right? Okay, so that's it. |
هل هو شيء ي مكننا تنفيذه خارجي ا | Is this something we could outsource? |
هذا شيء لانعرف كيف يمكننا تنفيذه | That's something we don't yet know how to do. |
هذه بعض التجارب الأولية لإمكانية تنفيذه | So, this is some of the early feasibility experiments. |
كل شيء انساني ممكن تم تنفيذه | Everything that was humanly possible has been done. |
غير أن تنفيذه بكامله يتوقف على مدى إتاحة موارد مالية مؤكدة ومضمونة. | However, its full implementation was dependent upon the availability of assured and guaranteed financial resources. |
إن اتفاق القاهرة يجب تنفيذه على جميع المستويات المحلية والوطنية واﻻقليمية والدولية. | The Cairo agreement must be carried forward at all levels local, national, regional and international. |
وبشأن آلية اﻹشراف على تنفيذه اتفق ممثلو اﻷطراف في النزع بتوسط روسيا، على ما يلي | The representatives of the parties to the conflict have, with the mediation of the Russian Federation, agreed as follows |
والآن بات بوسع الولايات المتحدة واليابان الاتفاق فقط على ما لن يتم تنفيذه. | Japan and America can now agree only on what will not be implemented. |
وهذا من شأنه أيضا أن يقضي على الشكوك المحيطة بالبرنامج ذاته وآليات تنفيذه. | Doing so would also eliminate the uncertainty surrounding the program itself and its implementation mechanisms. |
وهذا ليس مجرد إعﻻن، إذ أن أوكرانيا تبذل قصارى جهدها للعمل على تنفيذه. | And this is not a mere declaration. Ukraine is doing as much as it can towards its implementation. |
ومهمتنا التالية تتمثل في كفالة تنفيذه على أساس الشراكة التي أقيمت في المؤتمر. | Our next task is to ensure its implementation on the basis of the partnership created at the Conference. |
لدينا على الأغلب هنا جزء صغير من برمجة ولفرام ألفا بإمكاننا تنفيذه هنا. | This is probably a fairly small piece of Mathematica code that's able to be run here. |
(أ) احترام الاتفاق الشامل والجامع ومواصلة تنفيذه | (a) To respect and further implement the Global and All Inclusive Agreement |
(ج) وضع خريطة طريق من أجل تنفيذه. | (c) Formulation of a roadmap for SRAP implementation. |
ونحن نتطلع متشوقين إلى تنفيذه الكامل الصريح. | We look forward to its outright and up front implementation. |
تحليل برنامج العمل لعام ١٩٩٣ ومنهجية تنفيذه | A. Analysis of the work programme for 1993 and the |
وليس ذلك مجرد كلام، بل يمكن تنفيذه | This is not pie in the sky this can be done. |
فالنجاح في التفاوض على تحديد المركز في المستقبل وفي تنفيذه سيعتمد على المزيد من تنفيذ المعايير. | Success in negotiating and implementing a future status will depend on further standards implementation. |
ولاحظت عندها أن اتفاق ماركوسيس كان سيئا ولكني قبلت تنفيذه لاحتوائه على نقطتين أساسيتين | I have already stated that the Linas Marcoussis Agreement was not a good agreement. However, I agreed to implement it, because it contained two essential provisions |
ومن ثم فإن تنفيذه على نحو كامل سيسهم في تقليص أوجه التفاوت داخل المجتمعات. | Its full implementation would therefore contribute to the reduction of inequalities within societies. |
)ب( تنسيق تخطيط برنامج المنشورات واﻹشراف على تنفيذه، وإعداد تقديرات للطباعة التعاقدية واستخدام اﻷموال | (b) To coordinate the planning and supervise the execution of the publications programme, the preparation of the estimates for contractual printing and the use of funds |
ومع ذلك فإن تنفيذه الناجح يعتمد على الدعم التــام والقاطــع مــن جانب جميع الﻻعبيــن. | However, its successful implementation depends on the full and unqualified support of all actors. |
وسوف يكون تنفيذه بمثابة اختبار لحسن نوايا روسيا. | Its implementation will be a test of Russia s good faith. |
ومن المهم تكوين فكرة عما يتم تنفيذه فعلا. | It is important to have an idea of what is actually being delivered. |
وقد جرى تنفيذه تحت إشراف وزارة العدل السويدية. | Sponsored by Swedish Ministry of Justice. Certificate. |
رابعا، ينبغي إنشاء فريق للمتابعة بغية ضمان تنفيذه. | Fourthly, a follow up team should be established to ensure its implementation. |
عمليات البحث ذات الصلة : تم تنفيذه - طريقة تنفيذه - ويجري تنفيذه - تم تنفيذه - يتم تنفيذه - يتم تنفيذه - يتم تنفيذه - تم تنفيذه - سهل تنفيذه - تم تنفيذه - تم تنفيذه - جاري تنفيذه