ترجمة "على تنفيذه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تنفيذه - ترجمة : على تنفيذه - ترجمة : تنفيذه - ترجمة :
الكلمات الدالة : Executed Carried Sentence Order Care Least Over Some

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإننا نزمع على المشاركة بنشاط في تنفيذه.
We intend to participate actively in its implementation.
وما إستطاع شين تنفيذه على مستوى فردي، بكل تأكيد يمكن تنفيذه عل نحو أكبر من أجل كوريا الشمالية.
What was possible for Shin on a micro level, could very well be possible on a macro level for North Korea.
ما هو الكود كيف يتم تنفيذه على الكمبيوتر
What is code? How is it that something runs on a computer.
لا اعطي وعدا على شئ لا استطيع تنفيذه
I don't wanna make a promise that I might not be able to keep.
أمر ليتم تنفيذه
Command to execute
المخطوط المراد تنفيذه
Script to execute
السكربت المراد تنفيذه
Script to execute
ولهذا أوكل إليه اﻻشراف على اتفاق كوتونو وعلى تنفيذه.
That is why it has been entrusted with the supervision and implementation of the Cotonou Agreement.
هو أول شئ يتم تنفيذه على جهازك عند تشغيله
So, the operating system is really the first thing that runs when your computer starts up.
وبدأنا بالفعل في تنفيذه.
So are the efforts to assess the needs of the Sudan.
يحدد الأمر المطلوب تنفيذه
Specifies the command to run
تفسير الحكم أو تنفيذه
Interpretation or implementation of the dispute
و يتم تنفيذه غدا
The punishment to be carried out tomorrow.
ويجب أن نشرع في تنفيذه.
We must proceed with its implementation.
ذلك القرار يجب تنفيذه بدقة.
That resolution must be implemented scrupulously.
وغالبا ما نتعرف على ما نحتاج إلى تنفيذه أثناء كتابتنا للبرنامج.
And very often, we're learning what it is that we needed to implement as we're implementing the software.
أولا وصف النظام المشترك وحالة تنفيذه
Description of the Joint System and status of its implementation
فلا يجري تنفيذه من طرف الدول.
It is not being implemented by States.
في أي مجال آخر يمكن تنفيذه.
Where does it, you know, where else does it work? Right? Okay, so that's it.
هل هو شيء ي مكننا تنفيذه خارجي ا
Is this something we could outsource?
هذا شيء لانعرف كيف يمكننا تنفيذه
That's something we don't yet know how to do.
هذه بعض التجارب الأولية لإمكانية تنفيذه
So, this is some of the early feasibility experiments.
كل شيء انساني ممكن تم تنفيذه
Everything that was humanly possible has been done.
غير أن تنفيذه بكامله يتوقف على مدى إتاحة موارد مالية مؤكدة ومضمونة.
However, its full implementation was dependent upon the availability of assured and guaranteed financial resources.
إن اتفاق القاهرة يجب تنفيذه على جميع المستويات المحلية والوطنية واﻻقليمية والدولية.
The Cairo agreement must be carried forward at all levels local, national, regional and international.
وبشأن آلية اﻹشراف على تنفيذه اتفق ممثلو اﻷطراف في النزع بتوسط روسيا، على ما يلي
The representatives of the parties to the conflict have, with the mediation of the Russian Federation, agreed as follows
والآن بات بوسع الولايات المتحدة واليابان الاتفاق فقط على ما لن يتم تنفيذه.
Japan and America can now agree only on what will not be implemented.
وهذا من شأنه أيضا أن يقضي على الشكوك المحيطة بالبرنامج ذاته وآليات تنفيذه.
Doing so would also eliminate the uncertainty surrounding the program itself and its implementation mechanisms.
وهذا ليس مجرد إعﻻن، إذ أن أوكرانيا تبذل قصارى جهدها للعمل على تنفيذه.
And this is not a mere declaration. Ukraine is doing as much as it can towards its implementation.
ومهمتنا التالية تتمثل في كفالة تنفيذه على أساس الشراكة التي أقيمت في المؤتمر.
Our next task is to ensure its implementation on the basis of the partnership created at the Conference.
لدينا على الأغلب هنا جزء صغير من برمجة ولفرام ألفا بإمكاننا تنفيذه هنا.
This is probably a fairly small piece of Mathematica code that's able to be run here.
(أ) احترام الاتفاق الشامل والجامع ومواصلة تنفيذه
(a) To respect and further implement the Global and All Inclusive Agreement
(ج) وضع خريطة طريق من أجل تنفيذه.
(c) Formulation of a roadmap for SRAP implementation.
ونحن نتطلع متشوقين إلى تنفيذه الكامل الصريح.
We look forward to its outright and up front implementation.
تحليل برنامج العمل لعام ١٩٩٣ ومنهجية تنفيذه
A. Analysis of the work programme for 1993 and the
وليس ذلك مجرد كلام، بل يمكن تنفيذه
This is not pie in the sky this can be done.
فالنجاح في التفاوض على تحديد المركز في المستقبل وفي تنفيذه سيعتمد على المزيد من تنفيذ المعايير.
Success in negotiating and implementing a future status will depend on further standards implementation.
ولاحظت عندها أن اتفاق ماركوسيس كان سيئا ولكني قبلت تنفيذه لاحتوائه على نقطتين أساسيتين
I have already stated that the Linas Marcoussis Agreement was not a good agreement. However, I agreed to implement it, because it contained two essential provisions
ومن ثم فإن تنفيذه على نحو كامل سيسهم في تقليص أوجه التفاوت داخل المجتمعات.
Its full implementation would therefore contribute to the reduction of inequalities within societies.
)ب( تنسيق تخطيط برنامج المنشورات واﻹشراف على تنفيذه، وإعداد تقديرات للطباعة التعاقدية واستخدام اﻷموال
(b) To coordinate the planning and supervise the execution of the publications programme, the preparation of the estimates for contractual printing and the use of funds
ومع ذلك فإن تنفيذه الناجح يعتمد على الدعم التــام والقاطــع مــن جانب جميع الﻻعبيــن.
However, its successful implementation depends on the full and unqualified support of all actors.
وسوف يكون تنفيذه بمثابة اختبار لحسن نوايا روسيا.
Its implementation will be a test of Russia s good faith.
ومن المهم تكوين فكرة عما يتم تنفيذه فعلا.
It is important to have an idea of what is actually being delivered.
وقد جرى تنفيذه تحت إشراف وزارة العدل السويدية.
Sponsored by Swedish Ministry of Justice. Certificate.
رابعا، ينبغي إنشاء فريق للمتابعة بغية ضمان تنفيذه.
Fourthly, a follow up team should be established to ensure its implementation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تم تنفيذه - طريقة تنفيذه - ويجري تنفيذه - تم تنفيذه - يتم تنفيذه - يتم تنفيذه - يتم تنفيذه - تم تنفيذه - سهل تنفيذه - تم تنفيذه - تم تنفيذه - جاري تنفيذه