ترجمة "على النقيض المتوسطة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على النقيض... | On the contrary... |
على النقيض | On the contrary. |
على النقيض فأكرامي لايشاركه تفائله. | But filmmaker Akrami isn't as optimistic. |
على النقيض، أوشهايدي يمثل قيمة مجتمعية. | Ushahidi, by contrast, is civic value. |
ونحن على النقيض من النمور، حيوانات اجتماعية. | We, by contrast, are social animals. |
في أكبر معتقدات والثقافات. على النقيض النهائي، | They're learning from participating in larger beliefs, larger cultures. |
الغربان، على النقيض، تظهر، وتحاول أن تعرف . | Crows, on the other hand, show up, and they try and figure it out. |
وهذه الأهداف ليس بالضرورة على النقيض، لكنها على خلاف. | And these goals aren't necessarily diametrically opposed, but they are at odds. |
دون دفع. على النقيض من ذلك مع المشروع | Contrast that with illegal downloads. |
ما رأيك لو أكون على النقيض من حصانك | What do you think of me by contrast to your horse? |
من إسرائيل المتوسطة إلى فلسطين المتوسطة | From Middle Israel to Middle Palestine |
أطمح إلى النقيض. | I purpose the opposite. |
وأنه اذا لم نفعل ذلك , على النقيض بالرغم من أننا سمعنا غير ذلك الا أن النقيض أننا بحق سننقرض , | And that if we don't do that, the antithesis, although we've heard otherwise, is we're really going to become extinct, because we're feeding our children to death. |
أما مصر فهي على النقيض من ذلك متجانسة نسبيا. | Egypt, by contrast, is relatively homogeneous. |
هو فعلا محبه, انت على النقيض تماما من ذلك | He really is love you are the very opposite of that. |
على النقيض من ذلك تغذي المدرسة المنتيسورية تلك الشعلة | En contraste, los colegios Montessori, estimulan esa flama |
على النقيض من ذلك ، بالطبع ، لدينا جيل فرس النهر. | In contrast, of course, we have the Hippo Generation. |
مقترحات أولية للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق | Preliminary proposals for the system wide medium term plan |
الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة | Proposed system wide medium term plan for the |
المرفق الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل على نطاق | PROPOSED SYSTEM WIDE MEDIUM TERM PLAN FOR THE |
تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة | Implementation of the system wide medium term plan |
التنقيحات المقترح ادخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل | PROPOSED REVISIONS TO THE MEDIUM TERM PLAN |
التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل | PROPOSED REVISIONS TO THE MEDIUM TERM PLAN |
وعلى النقيض من هذا | In contrast, |
ان التجارة هي مثال اساسي على طرف النقيض بينما الدفاع الذي يعاني من التكرار والتقليد والثغرات بين دول الاتحاد الاوروبي هو على طرف النقيض الاخر . | The single market is the paramount example at one extreme, with defense plagued by duplication and lacunae between EU countries at the other. |
يقول أندرسون على النقيض من الديانات الكبرى في الشرق الأدنى... | One leading expert on Indonesia, Benedict Anderson, roots Indonesia s nature in its core Javanese culture, particularly the wayang religious tradition. |
أما روحاني فقد تحرك على النقيض من ذلك بمباركة خامنئي. | Rouhani, by contrast, proceeded with Khamenei s blessing. |
إلا أن ما حدث كان على النقيض مما توقعناه جميعا . | But the worst was yet to come. |
و على النقيض، نستطيع أن نفعل هذا مع أي كلمة. | And just for contrast, we can do this with any word. |
تريد منى أن أظهر بصورة جديدة على النقيض من المرآة... | I must be quite a novelty by contrast with the women... that you're photographed with. |
المؤسسات المتوسطة | The first wave |
المؤسسات المتوسطة | restrictions on firm growth in domestic market. |
الخطة المتوسطة اﻷجل على مستوى المنظومة للنهوض بالمرأة | G. System wide medium term plan for the advancement of women . 78 81 19 |
أوﻻ اﻻتجاهات في إدماج الخطة المتوسطة اﻷجل على | I. TRENDS IN THE INCORPORATION OF THE SYSTEM WIDE MEDIUM TERM |
الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة | System wide medium term plan for the advancement of women |
غالبية العقارات الصغيرة و المتوسطة كانت مملوكة بواسطة الطبقة المتوسطة. | The majority of small to medium properties were owned by the middle class. |
هذا هو النقيض للطب التجديدي. | This is the complete antithesis of regenerative medicine. |
على النقيض من غريغور تحب الموسيقى كثيرا وعرف كيف يلعب على الكمان مسحور. | In contrast to Gregor she loved music very much and knew how to play the violin charmingly. |
أما ألمانيا فهي على النقيض من هذا دعامة أساسية للعالم الديمقراطي. | Germany, by contrast, is a mainstay of the democratic world. |
وثالثا، لا يوفر الذهب أي دخل، على النقيض من الأصول الأخرى. | Third, unlike other assets, gold does not provide any income. |
على النقيض من لاتفيا، سمحت أيسلندا لعملتها الكرونا بالانخفاض بشكل كبير. | In contrast to Latvia, Iceland let its currency, the krona, devalue massively. |
وكان ذلك راجعا إلى وقوف اليابان بمفردها، على النقيض من ألمانيا. | That was because, unlike Germany, Japan was standing on its own. |
على النقيض، ينتقد كاميلو رايجوزو فرحة الرئيس سانتوس بقتل جنود المتمردين | In contrast, Camilo Raigozo criticizes President Santos' 'happiness' with the killing of the guerrilla fighters |
جبال لسالزبورغ على النقيض من الجنوب مع السهول المتداول إلى الشمال. | The mountains to Salzburg's south contrast with the rolling plains to the north. |
اسمها اللاتيني الأسد الأصغر ، على النقيض من ليو ، أو الأسد الأكبر . | Its name is Latin for the smaller lion , in contrast to Leo, the larger lion. |
عمليات البحث ذات الصلة : على النقيض - على النقيض - المتوسطة المتوسطة - يقف على النقيض - على النقيض نغمي - على النقيض جريئة - على النقيض يسببها - على النقيض الكامل - على النقيض التكوينية - على النقيض الإنارة - على النقيض حية - السيطرة على النقيض - تقف على النقيض - على النقيض ملزم