ترجمة "على النقيض نغمي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على النقيض... | On the contrary... |
على النقيض | On the contrary. |
سنكون سعيدين إن كان لدينا إدراك نصف نغمي واحد في مستخدمي قوقعة الأذن المزروعة. | We would be thrilled if we had one semitone pitch perception in cochlear implant users. |
على النقيض فأكرامي لايشاركه تفائله. | But filmmaker Akrami isn't as optimistic. |
على النقيض، أوشهايدي يمثل قيمة مجتمعية. | Ushahidi, by contrast, is civic value. |
ونحن على النقيض من النمور، حيوانات اجتماعية. | We, by contrast, are social animals. |
في أكبر معتقدات والثقافات. على النقيض النهائي، | They're learning from participating in larger beliefs, larger cultures. |
الغربان، على النقيض، تظهر، وتحاول أن تعرف . | Crows, on the other hand, show up, and they try and figure it out. |
وهذه الأهداف ليس بالضرورة على النقيض، لكنها على خلاف. | And these goals aren't necessarily diametrically opposed, but they are at odds. |
دون دفع. على النقيض من ذلك مع المشروع | Contrast that with illegal downloads. |
ما رأيك لو أكون على النقيض من حصانك | What do you think of me by contrast to your horse? |
أطمح إلى النقيض. | I purpose the opposite. |
وأنه اذا لم نفعل ذلك , على النقيض بالرغم من أننا سمعنا غير ذلك الا أن النقيض أننا بحق سننقرض , | And that if we don't do that, the antithesis, although we've heard otherwise, is we're really going to become extinct, because we're feeding our children to death. |
أما مصر فهي على النقيض من ذلك متجانسة نسبيا. | Egypt, by contrast, is relatively homogeneous. |
هو فعلا محبه, انت على النقيض تماما من ذلك | He really is love you are the very opposite of that. |
على النقيض من ذلك تغذي المدرسة المنتيسورية تلك الشعلة | En contraste, los colegios Montessori, estimulan esa flama |
على النقيض من ذلك ، بالطبع ، لدينا جيل فرس النهر. | In contrast, of course, we have the Hippo Generation. |
وعلى النقيض من هذا | In contrast, |
ان التجارة هي مثال اساسي على طرف النقيض بينما الدفاع الذي يعاني من التكرار والتقليد والثغرات بين دول الاتحاد الاوروبي هو على طرف النقيض الاخر . | The single market is the paramount example at one extreme, with defense plagued by duplication and lacunae between EU countries at the other. |
يقول أندرسون على النقيض من الديانات الكبرى في الشرق الأدنى... | One leading expert on Indonesia, Benedict Anderson, roots Indonesia s nature in its core Javanese culture, particularly the wayang religious tradition. |
أما روحاني فقد تحرك على النقيض من ذلك بمباركة خامنئي. | Rouhani, by contrast, proceeded with Khamenei s blessing. |
إلا أن ما حدث كان على النقيض مما توقعناه جميعا . | But the worst was yet to come. |
و على النقيض، نستطيع أن نفعل هذا مع أي كلمة. | And just for contrast, we can do this with any word. |
تريد منى أن أظهر بصورة جديدة على النقيض من المرآة... | I must be quite a novelty by contrast with the women... that you're photographed with. |
هذا هو النقيض للطب التجديدي. | This is the complete antithesis of regenerative medicine. |
على النقيض من غريغور تحب الموسيقى كثيرا وعرف كيف يلعب على الكمان مسحور. | In contrast to Gregor she loved music very much and knew how to play the violin charmingly. |
أما ألمانيا فهي على النقيض من هذا دعامة أساسية للعالم الديمقراطي. | Germany, by contrast, is a mainstay of the democratic world. |
وثالثا، لا يوفر الذهب أي دخل، على النقيض من الأصول الأخرى. | Third, unlike other assets, gold does not provide any income. |
على النقيض من لاتفيا، سمحت أيسلندا لعملتها الكرونا بالانخفاض بشكل كبير. | In contrast to Latvia, Iceland let its currency, the krona, devalue massively. |
وكان ذلك راجعا إلى وقوف اليابان بمفردها، على النقيض من ألمانيا. | That was because, unlike Germany, Japan was standing on its own. |
على النقيض، ينتقد كاميلو رايجوزو فرحة الرئيس سانتوس بقتل جنود المتمردين | In contrast, Camilo Raigozo criticizes President Santos' 'happiness' with the killing of the guerrilla fighters |
جبال لسالزبورغ على النقيض من الجنوب مع السهول المتداول إلى الشمال. | The mountains to Salzburg's south contrast with the rolling plains to the north. |
اسمها اللاتيني الأسد الأصغر ، على النقيض من ليو ، أو الأسد الأكبر . | Its name is Latin for the smaller lion , in contrast to Leo, the larger lion. |
على النقيض من ذلك كانت مراكز الجيش الفنلندي في عمق البلاد. | Finnish army centres, by contrast, were deep inside the country. |
ولكن في الواقع, على النقيض تماما ما أنا بصدد المحاولة لإثباته. | Actually, exactly the opposite is what I'm going to do. |
على النقيض من أجهزة الحاسوب، فإن الأشياء الآنفة الذكر سهلة الاستعمال. | Unlike most of our computing devices, these objects are much more fun to use. |
وأنه اذا لم نفعل ذلك , على النقيض بالرغم من أننا سمعنا غير ذلك الا أن النقيض أننا بحق سننقرض , لأننا نطعم أبناءنا نحو الموت . | And that if we don't do that, the antithesis, although we've heard otherwise, is we're really going to become extinct, because we're feeding our children to death. |
أما الدبلوماسية العامة فهي على النقيض من هذا تشتمل على بناء علاقات طويلة الأمد. | Public diplomacy, by contrast, involves building long term relationships. |
وعلى النقيض من هذا يؤكد صقور التضخم على ضرورة مهاجمة التضخم على نحو استباقي. | By contrast, inflation hawks argue that inflation must be attacked preemptively. While most central banks are inflation hawks, this stance is a matter of religion, not economic science. |
إذ أنها، على النقيض مما قد يتصوره بعض الناس، لا تعزز الديمقراطية. | For, contrary to what some believe, they do not strengthen democracy. |
وتبدو الأوساط الأكاديمية وكأنها على النقيض من ذلك تتحرك في الاتجاه المعاكس. | Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction. |
أما غانا فهي على النقيض من ذلك تمثل الجانب المشرق من أفريقيا. | By contrast, Ghana represents the sunny side Africa. |
إذ أن أوباما ، على النقيض من ماكين بطل الحرب، يبدو مواطنا عالميا . | Unlike McCain, the all American war hero, Obama looks like a citizen of the world. |
كما عانت جميعها، على النقيض من تايلاند، من الحروب أو النزاعات الداخلية. | And, unlike Thailand, all of them had suffered from war or internal strife. |
فهي على النقيض من حزبها، أصبحت الآن أقوى من أي وقت مضى. | Unlike her party, she is now stronger than ever. |
عمليات البحث ذات الصلة : على النقيض - على النقيض - على النقيض المتوسطة - يقف على النقيض - على النقيض جريئة - على النقيض يسببها - على النقيض الكامل - على النقيض التكوينية - على النقيض الإنارة - على النقيض حية - السيطرة على النقيض - تقف على النقيض - على النقيض ملزم