ترجمة "على الرغم من كل ما سبق ذكره" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على الرغم من كل ما سبق ما زال الاتحاد الأوروبي محجما . | Yet the EU holds back. |
كل ما سبق ذكره يدل على الحاجة الملحة إلى اتخاذ تدابير فعالة للحماية. | All of the foregoing indicates the urgent need for effective measures of protection. |
ولكن على الرغم من كل ما سبق فما زلت غير راض. | Still, I am not complacent. |
كل ما سبق ذكره يؤكد الأهمية الكبرى التي نوليها للشراكة العالمية من أجل التنمية. | All of the foregoing emphasizes the great importance we attach to the global partnership for development. |
وفي ضوء كل ما سبق ذكره ان عدنا الى صورة ميشيل نجار | And in that light, you go back and you look at Michael Najjar's photographs, and you realize that they're not metaphor, they're prophecy. |
ولكن أين يضعنا كل هذا نحن مع عائلتنا المكونة من 3 أطفال في خضم كل ما سبق ذكره | So where does that leave the two of us as a family with our three little boys in the thick of all this? |
وفيما يلي بعض الأمثلة التي توضح ما سبق ذكره. | Some key examples are highlighted below. |
وقد أثبتت اﻷحداث التي تكشفت بعد ذلك ما سبق ذكره. | The subsequent unfolding of events testified to the above. |
على الرغم من كل ما سبق فقد تحول الإجماع الوطني، الأمر الذي أدى إلى زعزعة كل الافتراضات بشأن السياسة الإسرائيلية. | Nevertheless, the national consensus has shifted, shaking all assumptions about Israeli politics. |
على الرغم من كل ما سبق، ثمة تهديدان يلوحان في الأفق ويعرضان الأداء الاقتصادي في أميركا اللاتينية للخطر. | But two risks to Latin America s economic recovery loom large. |
Watts, pp. 253 254، مرجع سبق ذكره. | 12 Watts, op. cit., pp. 253 254. |
فالمادة 10 من الدستور، كما سبق ذكره، تنص على المساواة والحرية وتحظر التمييز. | Article 10 of the Constitution, as cited earlier on, provides for equality and freedom, and prohibits discrimination. |
الشعور بالامان والاطمئنان وذلك الشعور الثابت من الرضا ولكن أين يضعنا كل هذا نحن مع عائلتنا المكونة من 3 أطفال في خضم كل ما سبق ذكره | We trade the sort of security and safety of a certain level of contentment So where does that leave the two of us as a family with our three little boys in the thick of all this? |
كل ما سبق من خلال التعريف | This is by definition. |
(94) مرجع سبق ذكره، الصفحات 31 إلى 36. | 94 Idem, pp. 31 36. |
انظر OECD, Trade and Competition، مرجع سبق ذكره. | See OECD, Trade and Competition, op. cit. |
78 واستنادا إلى ما سبق ذكره وبناء على ما أشير إليه من نتائج في هذا التقرير، يقدم المكتب التوصيات الثلاث عشرة التالية. | Based on the above and the findings described in the present report, OIOS makes the 13 recommendations set out below. |
ولقد أثر كل ما سبق على تحديات اليوم. | All of the above has implications for today s challenges. |
الجواب هو كل ما سبق. | The answer is all of the above. |
يالهامن مهزلـة، على الرغم من كل ما تبذلونه من إحتياطات | How comical, despite all your precaution. |
وتتزايد معدلات مشاركة المرأة في القوة العاملة، كما سبق ذكره. | As stated earlier, the participation of rates of women in the labour force are increasing. |
إذا مالذي يمكننا فهمه من كل ما سبق | So, what can we synthesize out of all this? |
19 ولا يكون التحو ل في اتجاه واحد بالطبع، إذ يمكن أن يحصل عكس ما سبق ذكره. | Transformation, of course, is not confined to one direction the converse is also possible. |
)ج( يعنى ما سبق ذكره تنقيح التشريعات المتعلقة بممتلكات الدولة ونظام الميزانية والقانون اﻷساسي لديوان المحاسبة. | (c) The foregoing involves amending the legislation on the supervision of State property, the budgetary system and the Organic Law of the Court of Audit. |
ولكن كل ما سبق لا يلهم | But it's uninspiring. |
و كل ما سبق يساوي A | And all of this is going to be equal to A. |
٤٥ وفيما يلي سرد للنقاط الرئيسية التي تظهر مما سبق ذكره | 45. Key points to emerge from the foregoing are as follows |
إن كل ما سبق لم يخل من مفارقة عجيبة. | There is s paradox in all this. |
لا ينبغي لنا أن نندهش من كل ما سبق. | There should be no surprise in any of this. |
١٥ وكما سبق ذكره، فإن التقديرات المنقحة تبدو حيادية التكاليف من حيث القيمة اﻹسمية. | 15. As stated above, the revised estimates appear, at face value, to be cost neutral. |
على الرغم من كل ما حدث، كان عام ١٩٩٣ عاما إيجابيا. | Despite everything else that has happened, 1993 has been a positive year. |
على الرغم من كل ما سبق، هناك أمر واحد واضح ألا وهو أنشافيز كان أول حاكم من جيله يدرك مدى إرهاق المنطقة وكللها من الليبرالية الجديدة، وتحررها من أوهامها. | Yet one thing is clear Chavez was the first ruler of his generation to recognize the region s fatigue and disillusion with neo liberalism, and to propose new rules of the game. |
(45) منظمة الأطباء المناصرون لحقوق الإنسان ، مرجع سبق ذكره في الملاحظة 12. | 45 PHR, op. cit. at note 12. |
ومن كل ما سبق ينشأ درس آخر. | A second lesson follows from this. |
وفي ضوء كل ما سبق ذكره ان عدنا الى صورة ميشيل نجار فاننا سندرك ان صورته تلك ليست تمثيل او استعارة بصرية .. انها في الحقيقة نبوءة | And in that light, you go back and you look at Michael Najjar's photographs, and you realize that they're not metaphor, they're prophecy. |
مثله مثل العمل, يأتي الإستمتاع ليدل على عكس كل ما سبق | Such is work . Play is just the opposite. |
سال كل ما سبق وتعاملنا معه من قبل حتى الأن | SAL |
وخلافا للتساؤلات المحيطة بقضية تغير المناخ والعواقب المترتبة عليه، فإن العلماء قادرون على الإجابة على التساؤلات المتعلقة بكل ما سبق ذكره بالأعلى، بيد أن ما نحن على استعداد للقيام به حيال كل ذلك يتوقف على القيم ـ أو بمعنى آخر كل ما يمثل أهمية بالنسبة لنا. | Unlike the questions surrounding climate change and its consequences, all of which can be answered by scientists, what we want to do about it depends on values that is, what is important to us. |
هو لا يقول أبدا شكرا على الرغم من كل ما فعلته من أجله. | He never says thanks in spite of all that I've done for him. |
بتاريخ 08 يناير كانون الثاني 2017، أصدر وزير الإعلام أمرا بتمديد إغلاق جريدة الزمن لمدة ثلاثة أشهر أخرى على الرغم من أن محكمة الاستئناف كانت قد ألغت قرار إغلاق الجريدة كما سبق ذكره. | On 8 January 2017, the Minister of Information issued a directive that extended the closure of Azamn for three months. |
لقدأحب تك... على الرغم من كل شيء | She loved you... through everything. |
دعوني أكتب طبقة القشرة عليها والقشرة هي الخط الأزرق نفسه كما سبق ذكره | let me label the crust. The crust you can literally view as the actuall blue pixels over here. |
وكما سبق ذكره، فقد دعت استونيا والسويد والمكسيك الى فرض حظر تام على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. | As mentioned earlier, Estonia, Sweden and Mexico have advocated the establishment of a total ban on anti personnel land mines. |
واسمحوا لي أن أربط بين كل ما سبق. | Let me tie all of this together. |
كل ما سبق يقودنا إلى استخلاص النقاط التالية | The above leads us to draw the following conclusions |
عمليات البحث ذات الصلة : مع ما سبق ذكره - بعد ما سبق ذكره - كل ما سبق - كل ما سبق - كل ما سبق - كما سبق ذكره - فيما سبق ذكره - لما سبق ذكره - كما سبق ذكره - كما سبق ذكره - كما سبق ذكره - هذا سبق ذكره - فيما عدا ما سبق ذكره - على ما سبق