ترجمة "على أساس السداد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتسدد المبالغ بالكامل لهاتين الحكومتين على أساس متكرر وفقا لمعايير السداد الموحدة. | Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement have been made on a current basis to those Governments. |
وكما هو مذكور في الفقرة ٠١ من تقريــر اﻷميــن العام، جرت إعادة السداد بالكامل على أساس جار للحكومات المساهمة بالقوات. | As indicated in paragraph 10 of the Secretary General apos s report, full reimbursement has been made on a current basis to troop contributing Member States. |
التي تقدمها إلى العمل على السداد. | They submit to employment to pay it off. |
4 السداد | Selectivity 4. |
4 السداد | Payment |
موارد السداد | 1 305.3 reimbursement resources 1 419.5 |
وبناء على توصية موظف المشتريات اﻷقدم، تم السداد على أساس أن المورد لم يمنح فرصة كافية للكشف على المواد قبل أن تتخلص منها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. | On the recommendation of the Chief Procurement Officer payment was made on the grounds that the supplier was not given the opportunity to inspect the items before they were disposed of by UNOSOM. |
وستتم عمليات السداد من الصندوق على أساس مشاريع محددة تتصل بعمليات اﻷلغام وأنشطة تنفيذية تتصل بالمساعدة في مجال اﻷلغام، بما في ذلك خطط التكلفة. | Disbursements from the fund would be made on the basis of specific mine action projects and operational mine assistance activities, including cost plans. |
الحق في السداد | Right to payment |
معدﻻت السداد الموحدة | Standard rates of reimbursement |
٣ معدﻻت السداد | (iii) Rates of reimbursement. |
تاريخ اﻹعﻻن السداد | Cur pledged Contr. |
)أ( إن فكرة فرض عقوبات على تأخر السداد أو عدم السداد، على النحو الذي طرحه اﻷمين العام، هي فكرة تستحق دراسة أشمل | (a) Penalties for late or non payment, as have been mooted by the Secretary General, merit fuller consideration |
١٥ وعلى النحو المبين في الفقرة ١٠ أعﻻه، جرت إعادة السداد بالكامل على أساس جار للحكومات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك. | 15. As indicated in paragraph 10 above, full reimbursement has been made on a current basis to Governments providing troops to UNDOF. |
)السداد مقدما( ٣٧٢,٥ ٥ | ammunition (on advance payment) 5 372.5 |
قوام القوات )متوسط( السداد | Troop strength (United States |
كانت بعض الولايات عاجزة عن السداد ولكن ولايات أخرى كانت غير راغبة في السداد. | Some were unable others were unwilling. |
السؤال الاول هو هل اليونان ما زالت قادرة على السداد. | The first question is whether Greece is still solvent. |
وأوشك على الانتهاء تنفيذ نظام السداد بدون نقدية في كوسوفو. | Implementation of a non cash payments system in Kosovo is near completion. |
6 4 ينبغي للدول أن تحرص على عدم الحد من الحصول على خدمات الماء والإصحاح في حالة عدم السداد قبل التأكد من مراعاة قدرة الشخص المعني على السداد. | 6.4 States should ensure, before a person's access to water and sanitation services is reduced owing to non payment, that account is taken of that person's ability to pay. |
رصيد اﻻشتراكات المقررة المستحق السداد | Balance due of assessments 409 706 |
إسقاط )السداد لم يتم بعد(. | Projection (reimbursement not yet paid). |
كنت دائم السداد لما علي | I've always paid my debts. |
وربما يشجع هذا اﻹجراء بعض الحكومات على السداد في وقت أسرع. | Such a procedure might encourage some Governments to pay sooner. |
وبالتالي ، الفراغات العقد على السداد. للبنك لم يكن المال والممتلكات لتبدأ. | And hence, voids the contract to repay. For the bank never had the money as property to begin with. |
لكنها ستكون صفقة جيدة وسأكون قادرا على السداد مثل ماكينة القمار | But it's a plenty sweet deal and I'll be able to pay out like a slot machine. |
السؤال الاول هو هل اليونان ما زالت قادرة على السداد. ان من الصعب تقييم ذلك مقارنة بقدرة شركة ما على السداد وذلك نظرا لأن الدولة السيادية لديها القدرة على السداد أي نظريا كل ما تحتاجه من اجل التخلص من الديون هو زيادة الضرائب وخفض الانفاق. | This is harder to judge than is the solvency of a firm, because a sovereign state possesses the power to tax. In theory, all that is needed in order to get out of debt is to increase taxes and cut spending. |
توفير أرصدة الائتمان للأقسام القادرة على السداد من قطاع الشركات من أجل تجنب أزمة إعادة تمويل الديون قصيرة الأمد للشركات القادرة على السداد ولكنها تفتقر إلى السيولة النقدية | public provision of credit to the solvent parts of the corporate sector in order to avoid a short term debt refinancing crisis for solvent but illiquid corporations and small businesses |
تاسعا حالة السداد للدول المساهمة بقوات | IX. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES 27 28 7 |
تاسعا حالة السداد للدول المساهمة بقوات | IX. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES |
خامسا حالة السداد للدول المساهمة بقوات | V. STATUS OF REIMBURSEMENTS TO TROOP CONTRIBUTING STATES 27 8 |
خامسا حالة السداد للدول المساهمة بقوات | V. STATUS OF REIMBURSEMENTS TO TROOP CONTRIBUTING STATES |
apos ١ apos السداد الموحد للقوات | The cost estimate provides for reimbursement to |
عاشرا حالة السداد للدول المساهمة بقوات | X. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES |
باء اجمالي مصروفات السداد ٠٨٠ ٣٥ | B. Total reimbursement expenses 35 080 |
سابعا حالة السداد للدول المساهمة بقوات | VII. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES |
ثامنا حالة السداد للدول المساهمة بقوات | VIII. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES |
)د( رصيــد اﻷنصبــة المقـررة المستحق السداد | (d) Balance of assessments due 37.5 35.0 72.5 |
45 احت سبت الاحتياجات للفترة من 1 تموز يوليه 2005 حتى 30 حزيران يونيه 2006 على أساس معدلات السداد الموحدة للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي بمبلغ إجمالي قدره 600 218 140 دولار على النحو التالي | Mayi |
وبالمقارنة، وصل مبلغ السداد الفعلي المتعلق بعام ٢٩٩١، على أساس مؤقت، إلى نحو ٧,١ مﻻيين دوﻻر مما يمثل متوسطا قدره ١٩,٧٥ في المائة من نفقات المشاريع التي تتكبدها تلك الوكاﻻت. | By comparison, actual reimbursement for 1992, on a provisional basis, amounted to approximately 7.1 million and represents an average of 19.75 per cent of project expenditures for those agencies. |
وجرى تحديد هذه المعدﻻت الموحدة على أساس المساواة في المعاملة، ومعدل السداد لحكومات الدول المساهمة بقوات مقابل التكاليف التي تكبدتها في توفير قوات للخدمة ضمن قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. | These standard rates fixed, on the basis of equality of treatment, the level of reimbursement to be made to Governments of troop contributing States for the costs incurred by them in providing troops for service in the United Nations peace keeping forces. |
ووفقا لبعض التقديرات، فإن قدرة بعض البلدان على السداد اعتمادا على صادراتها بدأت تتﻻشى. | According to some estimates, the ability of some countries to repay, based on exports, is diminishing. |
وكانت الدول المقترضة كالأرجنتين والإمبراطورية العثمانية تتخلف عن السداد على نحو منتظم. | Borrowing countries such as Argentina or the Ottoman Empire regularly defaulted. |
وينعكس أثر ذلك على قدرة الصندوق على إعادة إصدار أوامر السداد سريعا حين يتعذر استكمالها. | This impacts upon the Fund's ability to reissue payments speedily when such payments cannot be completed. |
سابعا حالة السداد الى الدول المساهمة بقوات | VII. STATUS OF REIMBURSEMENT TO TROOP CONTRIBUTING STATES 35 37 9 |
عمليات البحث ذات الصلة : أساس السداد - أساس السداد - على السداد - أساس على - على أساس - على أساس - على أساس - على أساس - على أساس - القدرة على السداد - السداد على أقساط - الحصول على السداد