ترجمة "عقد القانون المدني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : القانون - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : القانون - ترجمة : عقد - ترجمة : القانون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد تعلمنا من درس العراق أهمية تنمية المجتمع المدني وحكم القانون قبل محاولة عقد انتخابات عريضة القاعدة. | What Iraq has taught is the importance of developing civil society and the rule of law before trying to hold broad based elections. |
تنص المواد 214 وما يليها من القانون المدني الغيني على قيام ضابط الحالة المدنية بتسجيل عقد الزواج. | Registration of the marriage by the officer of the civil registry is required by Articles 214 ff of the Guinean Civil Code. |
311 وينص القانون المدني على إمكان عقد الزواج ابتداء من سن 18 سنة دون تمييز بين الجنسين. | Pursuant to the Civil Law the person may enter marriage from the age of 18 without discrimination on the grounds of gender. |
القانون المدني في الولاية. | State Civil Code. |
1 1 2 القانون المدني | 1.1.2 The Civil Code |
14 1 4 القانون المدني | 14.1.4 The Civil Code |
مدونة القانون المدني لعام 1804 | Civil Code of 1804 |
مشرفة كلية الحقوق، تاريخ القانون، القانون المدني، ١٩٦٩ ١٩٧٠. | In charge School of Law, Chairs History of Law, Civil Law I, 1969 1970. |
يستند القانون الفنلندي إلى القانون السويدي وبشكل أوسع على القانون المدني أو القانون الروماني. | Finnish law is codified and based on Swedish law and in a wider sense, civil law or Roman law. |
2 القانون المدني لنيكاراغوا لسنة 1904. | Civil Code of Nicaragua, 1904. |
مساهمة لجنة القانون الدولي في عقد القانون الدولي | Contribution of the International Law Commission to the Decade of International Law |
وقد تم تصويب هذا الوضع التمييزي الوارد في القانون المدني الغيني القائم وذلك في مشروع القانون المدني المنقح. | This discriminatory provision of the current Civil Code has been corrected in the draft amendments the choice of conjugal home is now defined by mutual agreement. |
ويفرض كل من القانون الجنائي السابق والمنق ح عقوبات على كل شخص يدخل في عقد زواج شرعي قبل عقد الزواج المدني، وكذلك على الموظفين الشرعيين الذين يعقدون هذا الزواج. | Both the former and the revised Criminal Code established penalties for any person entering into a religious marriage before a civil marriage, as well as for the religious officiate at such a marriage. |
ويشمل القانون الجنائي القانون العسكري والقانون الجنائي المدني على حد سواء. | Criminal law includes both military and civil criminal law. |
وقد احتفظ مشروع القانون المدني المنقح هذا بجميع جوانب القانون المدني الساري مع بعض التحسينات التي تتعلق بما يلي | The new draft retains all aspects of the current Civil Code, with certain improvements relating to the following aspects |
المادة 15 المساواة أمام القانون والقانون المدني | Article 15. Equality before the law and civil law |
ي فترض أني في البيت أدرس القانون المدني.. | I should be home studying administrative law. |
مساهمة اللجنة في عقد القانون الدولي | Contribution of the Commission to the Decade of International Law |
خصومات القانون المدني العام، محاكم الدرجة الأولى والثانية | International Expert for the reform of criminal procedure in Bulgaria, Russian Federation, Kosovo and Tajikistan. |
لا يعطي القانون المدني الأهلية القانونية حسب الجنس. | The Civil Code does not apportion legal capacity by gender. |
١٩٨٨ أستاذ القانون المدني بكلية الدراسات التطبيقية العليا | 1988 Professor of civil law in the School of Higher Practical |
عمل رئيسا لجنة من الحقوقيين العراقيين، وذلك باستخدام القانون المدني المصري كنموذج، وأكمل مشروع ما يمكن أن يصبح القانون المدني العراقية الحديثة. | Working as the chairman of a committee of Iraqi jurists, using the Egyptian Civil Code as a model, he completed a draft ofwhat would become the modern Iraqi Civil Code. |
288 يحدد القانون المدني العلاقات الأسرية في البوسنة والهرسك. | In FBiH, the family law of BiH taken over from SRBiH is in force. |
الحصول على شهادة بكالوريوس في القانون المدني (درجة مشرف) | LLB (Hons) Civil Law obtained |
1985 1986 معيدة في القانون المدني بجامعة أنتاناناريفو مدغشقر | 1985 1986 Tutor in Civil Law at the University of Antananarivo, Madagascar |
ومن المؤكد أن هذا يمثل أنجع طريقة لإنفاذ القانون، وبخاصة في سياق القانون المدني. | This definitely is the most efficient way to enforce the law, especially in a civil law context. |
المشاركة بنشاط أكبر في برنامج عقد القانون الدولي | participate more actively in the programme of the Decade of International Law |
أستاذ القانون المدني والتجاري بكلية التجارة بجامعة غومب (كينشاسا غومب). | 1982 1988 Professor for Civil and Commercial Law at the Gombe University School of Commerce (Kinshasa Gombe). |
وتنص المادة 286 من القانون المدني الغيني على ما يلي | Article 286 of the Civil Code provides that |
41 السيدة مايولو لاحظت أن القانون المدني يجيز تعدد الزوجات. | Ms. Maiolo noted that polygamy was permitted under the Civil Code. |
كما أن القانون المدني يتضمن أحكاما مختلفة لحماية مصالح الطفل. | Moreover, the Civil Code contained various provisions protecting the interests of the child. |
ووفقا لما تنص عليه المادة 571 من القانون المدني الألماني. | As provided for by 571 of the German Civil Code, the defendant, as new owner of the building, ipso jure became a party to the existing lease and was assigned the bank guaranty for the lease, that the tenant had provided to the previous owner. |
قام بالتدريس في المدرسة القومية لﻹدارة بتونس العاصمة )القانون المدني(. | Instructor, National School of Administration (Ecole National d apos Administration), Tunis (civil law). |
ويشتمل القانون المدني أيضا على أحكام للتعويض عن المعاناة العقلية. | The Civil Code also included provisions for awarding compensation for mental suffering. |
وإذ تﻻحظ مع القلق أن بعض الدول تتعايش فيها عدة نظم قضائية، وأن الحقوق التي تمنح بموجب القانون المدني قد ينتقص منها بسبب عدم وجودها في القانون العرفي حينما يتساوى وضع القانون العرفي مع وضع القانون المدني، | Noting with concern that in some States multiple legal systems coexist and that rights conferred under civil law may be undercut by their absence in customary law when customary law is given equal status, For the discussion, see chap. IV. |
يمكن لأي شخص إبرام العقود إذا لم يعلن القانون عجزه المادة 660 من القانون المدني الغيني. | Articles 660 ff of Guinea's Civil Code provide that any individual may conclude a contract so long as he or she has not been declared incapable by law . |
وتشترك المحكمة اشتراكا فعاﻻ في برنامج عقد القانون الدولي. | The Court is actively participating in the programme of the Decade of International Law. |
لقد كان لمواطني أوروبا الوسطى فرصة اختبار قوة المجتمع المدني في عقد التسعينات. | The citizens of Central Europe had an opportunity to experience the strength of civil society in the 1990's. |
هو متزوج من تاجيانا، أستاذة في القانون المدني و خبيرة قانونية. | He is married to Tatjana, a civil law professor and legal expert. |
ومع ذلك، يوجد اليوم دلائل على تقارب القانون المدني والقانون العام. | However, today there are signs that civil and common law are converging. |
ووفقا للمادة 1881من القانون المدني، فإن مسئوليات الأب كرأس للعائلة هي | In face of Article 1881 of the C.C., the responsibilities of fathers as heads of families are |
وتتناول المادة 52 من القانون المذكور المسائل المتعلقة بأمن الطيران المدني. | Article 52 of the mentioned law touches upon the issues related to Civil Aviation security. |
وتعتبر جميع الأحكام قابلة للإنفاذ بموجب معيار الإثبات في القانون المدني. | All the provisions are enforceable under a civil law standard of proof. |
لكن هذه المؤسسات تعكس النفوذ السياسي للقوى الاجتماعية، وليس الفرق بين أنظمة القانون المدني وأنظمة القانون العام. | But these institutions reflect the political power of social forces, not the differences between civil law and common law systems. |
في عام 1943، عقد من الزمن تقريبا بعد دفع لرمز حديثة شاملة بدأت في العراق، دعيت آل Sanhūrī إلى العراق من قبل الحكومة العراقية وطلبت لاستكمال القانون المدني. | In 1943, almost a decade after the push for a comprehensivemodern code began in Iraq, Al Sanhūrī was invited to Iraq by the Iraqi government and asked to complete the Civil Code. |
عمليات البحث ذات الصلة : القانون المدني - القانون المدني - القانون المدني - عقد القانون - القانون المدني العام - اتفاق القانون المدني - محكمة القانون المدني - ينص القانون المدني - إجراءات القانون المدني - القانون المدني الفرنسي - القانون المدني الاتحادي - القانون المدني اليونانية - في القانون المدني - القانون المدني الأسبانية