ترجمة "عدم جواز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : جواز - ترجمة : عدم جواز - ترجمة : عدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عدم جواز نقل الحقوق | Non assignability of rights |
عدم جواز الاحتجاج بالقانون الداخلي | Irrelevance of internal law |
عدم جواز تدخل أجهزة الدولة في العمليات الانتخابية. | inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies. |
عدم جواز اكتساب أراضي الغير بطريق الحرب أو بالقوة. | The impermissibility of the acquisition of territory by force |
وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب، | Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, |
وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي عن طريق الحرب، | Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, |
وتأكد من جديد عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة وعدم مشروعيته. | The inadmissibility and illegitimacy of the acquisition of territories through force were reaffirmed. |
وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي القوة، | Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
ضد هولندا، أ علن في ٠٣ آذار مارس ٩٨٩١ عدم جواز قبوله. | B. v. the Netherlands, declared inadmissible on 30 March 1989. |
إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وتؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وتؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وتؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
ورفضت المحكمة طلب المدعى تعيين هيئة تحكيم معلنة عدم جواز اتخاذ إجراءات التحكيم. | The Court rejected the claimant's request to appoint an arbitration tribunal and declared the arbitration proceedings inadmissible. |
ويجب على كل منا أن يدرك عدم جواز التسامح مع جميع أشكال اﻹرهاب. | Everyone should learn that there was no excuse for terrorism in any form. |
ضد هولندا(، اللذين أعلن عدم جواز قبولهما في ٧ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١. | (decision adopted on 19 October 1993, forty ninth session) |
إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
بيد أنها تشير إلى عدم جواز التذرع بأية ظروف استثنائية على الإطلاق كمبرر للتعذيب. | However, it points out that no exceptional circumstances whatsoever may be invoked as a justification of torture. |
(ز) عدم جواز اطلاع الأشخاص المأذون لهم على العطاءات إلا بعد انتهاء الموعد النهائي | (g) Authorized persons may have access to the tender only after the deadline |
كان دائب الاعتداء بالضرب على صاحبة الرسالة و (ب) عدم جواز تقييد حق ل. ف. | F. regularly battered the author and (b) that L. |
كما تذرعت صاحبة البلاغ بالإخلال بحقها في عدم جواز التدخل في خصوصياتها أو شؤون أسرتها. | The author also claimed a breach of her right to respect for privacy in family life. |
وفي هذا السياق، نود التذكير بالموقف الذي أعرب عنه وزراء حركة عدم اﻻنحياز بالتأكيد على عدم جواز إجراء أي انتقاء مسبق. | In this context, we wish to recall the position expressed by the Ministers of the Non Aligned Movement stressing the inadmissibility of any pre established selection. |
لا، إنه جواز أخي، جواز سفري أنا بالسيارة. | My brother's. Mine's in the car. |
إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Guided by the principles set forth in the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
(أ) عدم جواز النظر في البلاغ بمقتضى الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري | (a) That the communication is inadmissible under article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol and |
وبعد أن استذكر قراراته السابقة، وكذلك القرارات الدولية التي تؤكد على عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة. | Having recalled its previous resolutions and also the international resolutions affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
جواز سفرك | Passport? |
وسأحضر لك جواز السفر الخاص وأشياء أخرى أى جواز سفر | ... whatwithpassports and other things. |
)أ( عدم جواز قبول البﻻغ )ب( إبﻻغ هذا المقرر الى صاحب البﻻغ والى الدولة الطرف ﻻحاطتها علما. | (b) That this decision shall be communicated to the author of the communication and, for information, to the State party. |
هذا جواز ستيفانى | That's Stephanie's. |
وإذ تعيد تأكيد المبدأ الأساسي المتمثل في عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة، وفقا للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، | Reaffirming the fundamental principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, in accordance with international law and the Charter of the United Nations, |
وهذا الأمر من شأنه أيضا أن يفضي إلى تعزيز مبدأ عدم جواز محاكمة الشخص على ذات الجرم مر تين. | That would also serve to enhance the principle of non bis in idem. |
(أ) عدم جواز قبول البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري والفقرة 2(ب) من المادة 5 منه | That the communication is inadmissible under article 2 and article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol That this decision shall be communicated to the State party and the author of the communication. |
4 وينص الدستور على عدم جواز تعديل أي مادة فيه إلا باستفتاء عام، وهذا يمس حق تقرير المصير | The Satversme states that only public referendum may amend its Articles, which touch upon the right to self determination |
5 تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به | 5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development |
ونحن أكدنا في مناسبات عديدة في منطقتنا وأماكن أخرى على أن مبدأ عدم التدخل في الشؤون المحلية للدول يجب أن يكون مرتبطا بفكرة عدم جواز اللامبالاة . | We have maintained on several occasions in our region and elsewhere that the principle of non intervention in the domestic affairs of States must be associated with the idea of non indifference . |
٦ ١ كررت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة ١١ شباط فبراير ١٩٩٣، القول بأنها ترى عدم جواز قبول البﻻغ على أساس عدم استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية. | 6.1 In a submission dated 11 February 1993, the State party reiterates that it considers the communication inadmissible on the ground of non exhaustion of domestic remedies. |
quot وإذ تضع في اعتبارها عدم جواز شن هجمات عدائية على اﻷفراد الذين يمثلون المجتمع الدولي أو إساءة معاملتهم، | quot Bearing in mind the impermissibility of hostile attacks against, or other mistreatment of, personnel who represent the international community, |
ذك رني بأخذ جواز سفري. | He reminded me not to forget my passport. |
جواز السفر، لو سمحت. | Passport, please. |
جواز السفر، من فضلك | Passport, please. |
قانون جواز السفر الع ماني | The Omani Passport Act |
هل لديك جواز سفر | You Have Passports? |
لقد نسينا جواز السفر | Ooh,Darn, We Forgot The Passport |
هل لديك جواز سفرك | You have your passport? |
عمليات البحث ذات الصلة : عدم جواز ممارسة - عدم جواز وجود أدلة - نداء من عدم جواز - اعتراض من عدم جواز - جواز مرور - جواز الطاقة - جواز المعاملة - جواز عالمي - جواز سفري - جواز إلغاء - جواز قانوني - جواز سفر - جواز المرور