Translation of "impermissibility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Impermissibility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The impermissibility of the acquisition of territory by force
عدم جواز اكتساب أراضي الغير بطريق الحرب أو بالقوة.
Furthermore, the terms permissibility impermissibility could be misleading, given their relationship to the topic of State responsibility.
15 ومن جهة أخرى، قد ي ساء فهم مصطلحي المشروعية عدم المشروعية بالنظر إلى صلتهما بمسؤولية الدول.
quot Bearing in mind the impermissibility of hostile attacks against, or other mistreatment of, personnel who represent the international community,
quot وإذ تضع في اعتبارها عدم جواز شن هجمات عدائية على اﻷفراد الذين يمثلون المجتمع الدولي أو إساءة معاملتهم،
The Russian Federation voted in favour of the draft resolution before us today, guided by the need to send a clear signal to the international community on the impermissibility of reproductive cloning.
وقد صوت الاتحاد الأوروبي مؤيدا مشروع القرار المعروض علينا اليوم، مستهديا بضرورة بعث رسالة واضحة إلى المجتمع الدولي بعدم جواز استنساخ البشر.
The Special Rapporteur clearly preferred the words validity invalidity , which were entirely neutral, to the other terms proposed, such as admissibility inadmissibility , permissibility impermissibility or opposability non opposability , which had strong doctrinal connotations.
12 وقد أعرب المقرر الخاص عن تفضيله الواضح لمصطلحي الصحة عدم الصحة المحايدين تماما على المصطلحات الأخرى المقترحة مثل المقبولية عدم المقبولية أو المشروعية عدم المشروعية أو الحجية عدم الحجية ، وهي تعابير لها أصداء فقهية قوية.
Where, in the opinion of the depositary, a reservation is manifestly impermissible , the depositary shall draw the attention of the author of the reservation to what, in the depositary's view, constitutes such impermissibility .
إذا ارتأى الوديع أن أحد التحفظات غير مسموح به بصورة بي نة، فإنه يلفت انتباه الجهة التي أبدت التحفظ إلى ما يراه غير مسموح به .
1. To affirm the overriding importance of the Holy City of Jerusalem for the maintenance of peace efforts and the necessity of implementing the United Nations resolutions relating to the impermissibility of the alteration of its historical, cultural and demographic status
١ التأكيد على اﻷهمية الفائقة لمدينة القدس الشريف بالنسبة ﻻستمرار جهود السﻻم وضرورة تطبيق قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بعدم تغيير الوضعية التاريخية والحضارية والسكانية للمدينة.