ترجمة "نداء من عدم جواز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عدم جواز نقل الحقوق | Non assignability of rights |
عدم جواز الاحتجاج بالقانون الداخلي | Irrelevance of internal law |
وتأكد من جديد عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة وعدم مشروعيته. | The inadmissibility and illegitimacy of the acquisition of territories through force were reaffirmed. |
وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي القوة، | Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
عدم جواز تدخل أجهزة الدولة في العمليات الانتخابية. | inadmissibility of interference in electoral processes by State agencies. |
وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
عدم جواز اكتساب أراضي الغير بطريق الحرب أو بالقوة. | The impermissibility of the acquisition of territory by force |
وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب، | Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, |
وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي عن طريق الحرب، | Affirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, |
ضد هولندا، أ علن في ٠٣ آذار مارس ٩٨٩١ عدم جواز قبوله. | B. v. the Netherlands, declared inadmissible on 30 March 1989. |
(أ) عدم جواز النظر في البلاغ بمقتضى الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري | (a) That the communication is inadmissible under article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol and |
5 تؤكد من جديد عدم جواز استخدام السلع الأساسية من قبيل الغذاء والدواء كأدوات للإكراه السياسي وعدم جواز حرمان أي شعب بأي حال من الأحوال من سبل العيش والتنمية الخاصة به | 5. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development |
تم وصف احدى عشر نوعا أخرى من النداء تتضمن النداء السربي ، نداء التهديد ، نداء الهجوم ،نداء التشابك ، نداء الجماع . | Eleven other types of call have been described including a flock call, threat call, attack call, snarl call and copulation call. |
إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وتؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة وتؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وتؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
ورفضت المحكمة طلب المدعى تعيين هيئة تحكيم معلنة عدم جواز اتخاذ إجراءات التحكيم. | The Court rejected the claimant's request to appoint an arbitration tribunal and declared the arbitration proceedings inadmissible. |
ويجب على كل منا أن يدرك عدم جواز التسامح مع جميع أشكال اﻹرهاب. | Everyone should learn that there was no excuse for terrorism in any form. |
ضد هولندا(، اللذين أعلن عدم جواز قبولهما في ٧ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١. | (decision adopted on 19 October 1993, forty ninth session) |
(أ) عدم جواز قبول البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري والفقرة 2(ب) من المادة 5 منه | That the communication is inadmissible under article 2 and article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol That this decision shall be communicated to the State party and the author of the communication. |
جواز السفر، من فضلك | Passport, please. |
جواز السفر من فضلك | Passport, please. Oh. |
جواز السفر من فضلك | Passport, please. |
إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Guided by the principles of the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
بيد أنها تشير إلى عدم جواز التذرع بأية ظروف استثنائية على الإطلاق كمبرر للتعذيب. | However, it points out that no exceptional circumstances whatsoever may be invoked as a justification of torture. |
(ز) عدم جواز اطلاع الأشخاص المأذون لهم على العطاءات إلا بعد انتهاء الموعد النهائي | (g) Authorized persons may have access to the tender only after the deadline |
وهذا الأمر من شأنه أيضا أن يفضي إلى تعزيز مبدأ عدم جواز محاكمة الشخص على ذات الجرم مر تين. | That would also serve to enhance the principle of non bis in idem. |
كان دائب الاعتداء بالضرب على صاحبة الرسالة و (ب) عدم جواز تقييد حق ل. ف. | F. regularly battered the author and (b) that L. |
كما تذرعت صاحبة البلاغ بالإخلال بحقها في عدم جواز التدخل في خصوصياتها أو شؤون أسرتها. | The author also claimed a breach of her right to respect for privacy in family life. |
وفي هذا السياق، نود التذكير بالموقف الذي أعرب عنه وزراء حركة عدم اﻻنحياز بالتأكيد على عدم جواز إجراء أي انتقاء مسبق. | In this context, we wish to recall the position expressed by the Ministers of the Non Aligned Movement stressing the inadmissibility of any pre established selection. |
6 وكان من النتائج الهامة لذلك عدم جواز أي استثناء من أية قاعدة من قواعد القانون الإنساني الدولي عن طريق الاعتداد بالضرورة العسكرية ما لم تكن القاعدة المعنية تنص صراحة على جواز ذلك الاستثناء(). | One important consequence of this is that an IHL rule cannot be derogated from by invoking military necessity unless that possibility is explicitly provided for in the rule in question. |
لا، إنه جواز أخي، جواز سفري أنا بالسيارة. | My brother's. Mine's in the car. |
نداء من أجل التحرك | A Call to Action |
من فضلك جواز سفرك وتذكرتك | I need to go. Please give me your ticket and passport. |
ولذلك، ترى اللجنة عدم جواز قبول هذا الجزء من البﻻغ لعدم اتفاقه مع أحكام العهد، عمﻻ بالمادة ٣ من البروتوكول اﻻختياري. | This part of the communication is therefore inadmissible as incompatible with the provisions of the Covenant, pursuant to article 3 of the Optional Protocol. |
إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، | Guided by the principles set forth in the Charter of the United Nations, and affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
وبعد أن استذكر قراراته السابقة، وكذلك القرارات الدولية التي تؤكد على عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة. | Having recalled its previous resolutions and also the international resolutions affirming the inadmissibility of the acquisition of territory by force, |
نداء | Call |
نداء. | Uniform 64 approaching staging area. |
جواز سفرك | Passport? |
إذ تعيد تأكيد عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، | Reaffirming that no one shall be subjected to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, |
إذ تعيد تأكيد عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، | Reaffirming that no one shall be subjected to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, |
١٠٦ تقرر قواعد اﻻحتجاز مبادئ أساسية من قبيل عدم جواز التمييز ﻷي سبب والحق في احترام المعتقدات الدينية واﻷخﻻقية الفردية. | 106. Fundamental principles such as the absence of discrimination on any ground and the right to observe individual religious and moral beliefs are laid down in the rules of detention. |
نداء من عضو يعمل كائن | Call of DocumentManager member on destroyed object |
نداء من عضو يعمل كائن | Call of KATE member on destroyed object |
عمليات البحث ذات الصلة : عدم جواز - اعتراض من عدم جواز - نداء من عدم استخدام - عدم جواز ممارسة - نداء من - نداء من - عدم جواز وجود أدلة - جواز - من جواز سفري - نداء - نداء - نداء - نداء