ترجمة "عبر العديد من البلدان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عبر - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : عبر - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : عبر - ترجمة : عبر - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

33 نشر العديد من البلدان معلومات عبر الإنترنت.
Internet Many countries disseminated information through the Internet.
بطبيعة الحال، هناك العديد من البلدان التي عاشت عبر كوابيس وتمكنت من البقاء.
Of course, many countries have lived through nightmares and survived.
حيث اجتمعنا عبر العديد من ورشات العمل
We had different workshops here and there.
البيانات يمكنك فعل العديد من الأشياء عبر الحاسب.
Data you can do all kinds of stuff with a computer.
سأنتهي مع أصغر تغي ر عبر العديد من الحركات.
I end up with a smaller variability across many movements.
كمستشار في العديد من البلدان
As a consultant in many countries
فقد انتشر اليهود عبر العديد من البلدان، ولكنهم كانوا يشتركون إلى حد ما في لغة واحدة وحس بالمصير المشترك.
Jews were spread across many countries, but to some extent shared a common language and a sense of common fate.
العديد من الحلول عظيمة وملهمة تم إنشاؤها عبر أمريكا.
Many great and inspiring solutions have been generated across America.
وقابلة للتطبيق على نطاق واسع عبر العديد من المنصات.
And broadly applicable across many platforms.
العديد من الناس حزينون لهذه الحرائق, وبرسلون تعازيهم عبر مدوناتهم.
A lot of people are sadden by both fire in Yangon and Mandalay and send their condolences via their blog posts.
ف نيتفليكس Netflix قامت باستخدام العديد من الخوارزميات عبر السنين
And so Netflix has gone through several different algorithms over the years.
لذلك سألني العديد من الأشخاص في مدونتي عبر الانترنت وقالوا
So, I have a lot of people come to me on my blog and online and they say,
على تويتر، عبر العديد من المستخدمين من مختلف أنحاء العالم عن احترامهم.
On Twitter, a number of users throughout the world have paid homage.
المشهد التالي يحدث في العديد من المدن الكبري عبر أمريكا اللاتينية.
The following scene may take place in any number of large cities across Latin America.
وإذ تﻻحظ أن العديد من البلدان الجزرية النامية هي من أقل البلدان نموا،
Noting that many island developing countries are least developed countries,
وهناك أيضا تناقضات مماثلة في العديد من البلدان.
Similar contradictions are evident in many countries.
وتتكرر نفس المشكلة في العديد من البلدان الأخرى.
The same problems occur in many other countries.
إن العديد من البلدان موحدة في رفضها للانعزالية.
Many countries are united in rejecting isolationism.
والفلبين، مثل العديد من البلدان، أصابها أذى الإرهاب.
Like many countries, the Philippines has been struck by the pain of terror.
إنظرو إلى أنظمة الصحة في العديد من البلدان
Look at the health systems in so many countries.
وهذه عقبة خطيرة تواجه العديد من البلدان الصغيرة، وخصوصا أقل البلدان نموا.
This is a serious hurdle faced by many small countries, especially least developed countries.
وسيكون بمقدور هذه البذور الإنبات، كما نعتقد، مع العديد من الكائنات، عبر آلالاف السنين، وتحديدا عبر مئات السنين.
And these seeds will be able to germinate, we believe, with many of the species, in thousands of years, and certainly in hundreds of years.
وتواجه البلدان المنخفضة الدخل، لاسيما أقل البلدان نموا، العديد من القيود من جانب التوريد.
Low income developing countries, particularly least developed countries, also face numerous supply side constraints.
quot وإذ تﻻحظ أن العديد من البلدان الجزرية النامية هي من أقل البلدان نموا،
quot Noting that many island developing countries are least developed countries,
في تعليق, عبر أبو فارس عن رأيه ورأي العديد من السوريين وقال
Abu Fares, says in the comments section, reflecting an opinion shared by many Syrians
يعكس هذا التعليق عبر فيسبوك موقف العديد من الأوكرانيين الذين صوتوا اليوم
The attitude of many Ukrainian voters today is reflected well enough in this Facebook comment
والبحيرة موجودة في تقاطع طرق العديد من مسارات هجرة الطيور عبر آسيا.
The lake is located at the crossroads of several bird migration routes across Asia.
العديد من البلدان تشارك الآن في هذا الحدث السياسي.
Many countries are now involved in this political event.
والآن التحق العديد من هذه البلدان بعضوية الاتحاد الأوروبي.
Many are now members of the European Union.
وكانت نوبات مماثلة شائعة في العديد من البلدان الأخرى.
And similar episodes have been common in many other countries.
ومنذ ذلك الحين سافرت إلى العديد من البلدان المختلفة.
Since then I have traveled to many different countries.
21 وي جري العديد من البلدان أبحاثا في مجال الأسرة.
Several countries are conducting research in the area of the family.
يمكننا تتب ع هذه التغييرات، ولقد قمنا بتتب عها مع العديد من الس لوكيات عبر الز من.
We can track these changes, and have tracked these changes in many such behaviors across time.
وتؤيد الأحكام القضائية في العديد من البلدان نظرية التصنيف()، وقد تبنى العديد من الشراح المحدثين هذا النهج().
Judicial decisions in several countries support the categorization theory, and multiple modern commentators have adopted the approach.
إذن فهناك فرصة هنا بلا شك، و يمكننا أن نذكر العديد و العديد من الأمثلة لفرص تحولية عبر أنحاء الكوكب.
So there is no doubt opportunity here, and we can list many, many examples of transformative opportunities around the planet.
العديد من الأدوية المتاحة دون وصفة طبية في الكثير من البلدان.
Many of the medications are available over the counter in the United States.
أخذني عملي إلى العديد من البلدان وأراني جانبا عظيما من العالم
My work actually took me through many countries, and showed me a great part of the world.
وقد تتبع عدد من الموردين العالميين العديد من الشركات عبر الوطنية الرائدة في مجال الإلكترونيات.
Another major constraint is the increasing number of international and corporate production standards in terms of technology, health, quality and environment.
العديد من الفصائل قد ق يدت عبر هذه المنطقة ولهذا السبب هناك الكثير من الإهتمام للمحافظة
Many species are headed through this region, which is why there's been so much attention put into conservation of the Eastern Tropical Pacific Seascape.
في مجال السياحة ، في العديد من البلدان الأفريقية ، فرصة عظيمة.
In tourism, in many African countries, a great opportunity.
في العديد من البلدان هناك مجال واسع لتعبئة الموارد المحلية.
In many countries, there is considerable scope for domestic resource mobilization.
إن الإجابة على هذا التساؤل واضحة في العديد من البلدان.
In many countries the answer is obvious.
فهناك دلائل تشير إلى الحكم الصالح في العديد من البلدان.
There are indications of good governance in many countries.
ولقد أصبحت العديد من البلدان الآن مبتلاة بعبء مرضي مضاعف.
Many countries are now afflicted by a double burden of diseases.
يواجه مساهمي الأصوات العالمية المراقبة العنيفة في العديد من البلدان.
Global Voices contributors in many countries face increasingly aggressive surveillance and censorship.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العديد من البلدان - عبر البلدان - العديد من البلدان الأخرى - زيارة العديد من البلدان - في العديد من البلدان - في العديد من البلدان - العديد من البلدان الأخرى - العديد من البلدان الأوروبية - عبر العديد - عبر العديد من الإدارات - عبر العديد من التخصصات - عبر العديد من الصناعات - عبر العديد من القطاعات