ترجمة "عانى أو لحقت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أو - ترجمة :
Or

عانى - ترجمة : عانى - ترجمة : أو - ترجمة : لحقت - ترجمة : عانى - ترجمة : عانى - ترجمة : عانى أو لحقت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ونتيجة لهذا فقد عانى الكثيرون أو لقوا حتفهم.
As a result, countless people suffered and died.
وتتعلق المطالبة رقم 5000463 بالأضرار التي لحقت بموارد أخرى أو استنفادها وتتعلق المطالبة رقم 5000219 بالأضرار التي لحقت بالصحة العامة.
Claim No. 5000463 is for damage to or depletion of other resources and Claim 5000219 relates to damage to public health.
وتضمنت هذه المطالبات خسائر متنوعة ز عم أنها لحقت بالمحتجزين أو بأسرهم.
These claims comprised a variety of losses allegedly sustained by the detainees or their families.
عانى نزيفا حادا .
Rhino gored him in the leg.
فزهاء ثلث المنشآت الصناعية في كرواتيا دمر أو لحقت به أضرار جسيمة.
About a third of Croatia apos s industrial facilities have been destroyed or heavily damaged.
هل لحقت بالقطار
Did you catch the train?
ثم لحقت به.
I followed him.
أنت لحقت بي
You ran after me.
هل لحقت بالقطار
Did you meet the train?
لقد عانى جمال كثيرا.
Jamal suffered quite a lot.
لم يسبق في طفولة آرون أن عانى من تقلبات مزاجية عادة أو نوبات اكتئاب
song
لذا لحقت بأول قارب
So I caught the first boat.
وبينما عانى العديد من الأفغان خلال نظام طالبان بطرق شتى، كانت النساء أكثر من عانى.
And while many Afghans suffered during the Taliban regime in various ways, it was females who suffered the most.
عانى سامي من إحباط شديد.
Sami suffered a huge depression.
عانى سامي من اكتئاب شديد.
Sami suffered a huge depression.
عانى سامي من صداع نصفي.
Sami had a migraine headache.
كما كان عانى في ظله.
As it was, he suffered under it.
عانى ماكس كثير من المتاعب.
Max has gone to a lot of trouble.
ولقد لحقت بالعالم تغيرات مثيرة.
The world has changed dramatically.
لقد لحقت به ،لكنه إختفي.
I almost had him, but he got away.
لقد لحقت بك (ميشيل) .أنا
I followed you, Michelle.
بخير ، لحقت بالقطار وكل شيء
Fine. I made the train and everything.
لو لحقت بقطار منتصف الليل...
If I catch the midnight...
لطالما عانى توم من تلك المشكلة.
Tom has always had that problem.
إن الشعب الفلسطيني قد عانى طويﻻ.
The Palestinian people have suffered long.
و متى قد عانى هو قط
When did he ever suffer?
كما لحقت بلدان أخرى بركب الإصلاح.
Other countries have also gotten on the reform bandwagon.
خسائر غير مباشرة لحقت باقتصاد ألبانيا
Indirect losses to the Albanian economy
انتظرت حتى الوقت المناسب. لحقت به
Waited until it was just the right time, followed him very closely behind.
لأني لحقت بك من غير داع
All because I needlesly tagged along.
بكل وضوح، عانى المريض ب من الألم أكثر. كان قولونه أطول، وكل دقيقة من الألم عانى منها المريض أ
Clearly, Patient B suffered more his colonoscopy was longer, and every minute of pain that Patient A had,
عانى الصرب من الهزيمة في هجوم كوسوفو.
The Serbs suffered defeat in the Battle of Kosovo.
وخلال المعركة عانى كلا الجانبين خسائر فادحة.
During the battle both sides suffered heavy casualties.
عانى من مرض الهزة الأساسية لسنوات عديدة.
So he suffered from essential tremor for many years.
لكم أحب المعاناة عانى من كل شيء
Oh, how he loved to suffer. He suffered about everything.
شعبنا قد عانى ما فيه الكفاية بالفعل.
Our people have suffered enough already.
لان خطاياها لحقت السماء وتذكر الله آثامها.
for her sins have reached to the sky, and God has remembered her iniquities.
لان خطاياها لحقت السماء وتذكر الله آثامها.
For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.
كما لحقت بالبيئة الساحلية أضرار واسعة النطاق.
The coastal environment has also been extensively damaged.
(د) والخسائر التي لحقت بإنتاج الأعشاب الطبية.
Iraq contends that the estimates of impacted areas, damage percentages and duration of damage on which Iran bases its claim are invalid and unsubstantiated.
يبدو أن متتبعتك قد لحقت بك اخيرا
Looks like your shadow's finally caught up with you.
أناعلىحافةإنهيارعصبي ، و أعتقد لو أني لحقت بزوجتي
I'm on the verge of a breakdown. If I could get back with my wife...
وعندما لحقت بها كان قد فات الآوان
And when I followed her, it was too late.
واﻷرقام المذكورة اعﻻه ﻻ تشمل اﻻضرار المباشرة أو فوات الكسب، كما ﻻ تشمل الخسائر التي لحقت بالقطاع الخاص.
The above figures do not include indirect damages and losses of profit, nor losses sustained by the private sector.
إذا عانى الأطفال تدفع البلاد الثمن من مستقبلها
Suffer the Children, Suffer the Country

 

عمليات البحث ذات الصلة : عانى أو تكبدها - عانى ل - تكاليف عانى - أن عانى - عانى ليعود - عانى القلب - قد عانى - المساس عانى - عانى أقل