ترجمة "ضمان لتوفير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : لتوفير - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : لتوفير - ترجمة : ضمان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسوف يحتاج المانحون إلى ضمان تطبيق آلية موثوق بها في مراجعة الحسابات ومراقبة الجودة لتوفير الثقة العامة. | Donors will need to ensure that a credible audit and quality control mechanism is introduced to maintain public confidence. |
ومن اﻷهمية الحيوية ضمان إدراج الجهود المبذولة لتوفير المساعدة اﻻنسانية للسكان المدنيين في أحد الصراعات، تحت المظلة الشاملة لعملية حفظ السلم. | It is of vital importance to ensure that efforts to provide humanitarian assistance to the civilian population of a conflict should fall under the overall umbrella of the peace keeping operation. |
لتوفير المساحة . | To save space. |
41 وأضاف قائلا إن المعاهدة هي أفضل أداة متوافرة لتوفير الرصد العالمي للعمليات التكنولوجية من أجل ضمان عدم استخدام الطاقة النووية بطريقة غير منضبطة. | The Treaty was the best instrument available for establishing global monitoring over technological processes with a view to ensuring that nuclear energy was not used in an uncontrolled manner. |
وتتطلب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظام تحقق يعمل بفعالية كاملة لدى دخولها حيز النفاذ لتوفير ضمان بأن جميع الدول تمتثل لالتزاماتها بموجب المعاهدة. | The CTBT requires a fully functioning verification regime by entry into force, to provide assurance that all States are complying with their Treaty obligations. |
٧ يجـب اتخاذ اجـــراءات، في وقت مبكــر، لتأميــن فصــل الواجبـات عن المسؤوليات، على نحو مناسب، بالنسبة لموظفـي وحـدة عمليــات الحاســـوب لتوفير ضمان سﻻمة البيانات. | 7. Early action should be taken to ensure adequate segregation of duties and responsibilities of the staff of the computer operations unit to provide assurance of data integrity. |
ضمان الحياة ضمان الحياة | Warranty for life. Warranty for life. |
كما أنها مصممة لتوفير المعلومات لمديري البرامج، وادارة البرنامج اﻻنمائي ومجلس ادارته، عن التقدم المحرز في بناء القدرات ، وعن المخرجات اﻷخرى، فضﻻ عن ضمان المساءلة المالية. | It is also designed to provide information to programme managers, UNDP administration and the Governing Council on progress in capacity building, on other outputs, as well as to ensure financial accountability. |
)ز( يجب اتخاذ اجراءات، في وقت مبكر، لتأمين فصل الواجبات عن المسؤوليات، على نحو مناسب، بالنسبة لموظفي وحدة عمليات الحاسوب لتوفير ضمان سﻻمة البيانات )الفقرة ٨٧(. | (g) Early action should be taken to ensure adequate segregation of duties and responsibilities of the staff of the computer operations unit to provide assurance of data integrity (para. 87). |
المعدات الخاصة لتوفير الحماية | I Special protective equipment |
... لتوفير آلامك قدر الإمكان | To spare you as much pain as possible |
12 توافق على السعي إلى زيادة تنمية قدرات التحقق التي ستلزم لتوفير ضمان الامتثال لاتفاقات نـزع السلاح النووي بغية تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية والمحافظة عليه | 12. Agrees to pursue the further development of the verification capabilities that will be required to provide assurance of compliance with nuclear disarmament agreements for the achievement and maintenance of a nuclear weapon free world |
مصر الحملة الشعبية لتوفير المياه | Proper plumbing at home is mandatory to avoid leakage. |
وهو أسلوب رائع لتوفير المال | It's actually a great way to save you some money. |
كيف نوع يريد لتوفير الوقت | And what's his big idea to this time? |
ويجري بصورة منهجية تنفيذ وتحسين برامج ضمان الجودة داخل البعثات لضمان رصد أداء البائعين في الوقت المناسب، وفقا للمعايير المقبولة دوليا، فيما يتعلق بكل العقود الرئيسية لتوفير الخدمات. | Quality assurance programmes are being systematically implemented and refined within missions to ensure timely vendor performance monitoring, in accordance with internationally accepted standards, for each major service contract. |
لا لتوفير الملاذ الآمن للأموال القذرة | No Safe Havens for Dirty Money |
التحضيرات لتوفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون | Preparations for providing security for the Special Court for Sierra Leone |
إعداد خطة وطنية لتوفير التعليم للجميع | A national plan of action for EFA has been prepared. |
وقد أنشئت قنوات متعددة لتوفير المساعدة. | Multiple channels to provide assistance have been established. |
ونولي اهتماما أيضا لتوفير المناخ الضروري. | We also give attention to the proper environment. |
الحكومة بحاجة لتوفير خدمات اقتصادية مجدية . | The government needs to provide economically viable services. |
بل انه لديه أفكار لتوفير الوقت. | He even has ideas of his own to do that. |
ضمان الجودة | Quality assurance |
ضمان حق المرأة في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها للممتلكات | Guaranteeing the right of women to property and inheritance laws and ensuring secure tenure of property to women |
(ج) تقديم المساعدة لتوفير المعدات للمولود الجديد | assistance in equipment for newborn, |
مصادر لتوفير الطاقة بصورة غير قابلة لﻻنقطاع | Thermo electric battery charger Uninterruptible power supply |
٨ وضع ضمانات لتوفير اﻷمن لﻷشخاص والممتلكات. | 8. Guarantees for the security of people and property. |
المعهد المعني بالجوع والتنمية لتوفير الخبز للعالم | Bread for the World Institute on Hunger and Development |
تحسين اﻹطار التشريعي والمؤسسي لتوفير فرص العمل | Improving the legislative and institutional framework for job creation |
صباحا هنا لتوفير سر من أن يباح. | I am here to save a secret from being divulged. |
الطريقة الوحيدة لتوفير المال في وقتنا الحاضر | Free of income tax... the only way you can save money nowadays. |
1 ضمان الحيازة | Security of tenure |
واو ضمان النوعية | Quality assurance |
ضمان معالجة الحالة | Providing treatment for malaria cases. |
واو ضمان الحيازة | Conduct of sessions of the Governing Council |
وأنا لاعطيكم ضمان. | And I ain't sayin' any of us will. |
هناك الكثير من المبادرات لمساعدة أطفال سوريا فمثلا يمكنكم التبرع لمنظمة انقذوا الأطفال لتوفير لتوفير الملابس الدافئة والأحذية والبطاطين للأطفال. | Many initiative are available to help the children of Syria. For instance, people can donate to Save the Children to provide warm clothes, shoes, and blankets for children. |
وخ صصت هذه الشبكات بشكل فعال لتوفير الإضاءة الكهربائية. | These networks were effectively dedicated to providing electric lighting. |
تشريع اسكتلندا الأول لتوفير التعليم الشامل في 1696. | Scotland first legislated for universal provision of education in 1696. |
وكانت هناك دعوات لتوفير مزيد من الحماية للمنطقة. | There were calls for more protection for the area. |
78 ثمة حاجة لتوفير المزيد من التأهيل المهني. | Further KPC professionalization is needed, including a streamlined and effective command structure. |
(4) الشرعية لتوفير التأكد القانوني لدى المستثمرين والعمال | (4) legality, in order to provide investors and workers with legal certainty |
٨٢ يرصد اعتماد لتوفير أعﻻم اﻷمم المتحدة وشاراتها. | 82. Provision is made for United Nations flags and decals. |
)ج( العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية | (c) International Drinking Water Supply and Sanitation Decade |
عمليات البحث ذات الصلة : مكرسة لتوفير - طلبات لتوفير - صممت لتوفير - السعي لتوفير - متحمسة لتوفير - المسؤولية لتوفير - أكد لتوفير - استعداد لتوفير - طرق لتوفير - تكييفها لتوفير - المتاحة لتوفير - يفتقر لتوفير