ترجمة "شركات محدودة خاصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شركات - ترجمة : خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة : محدودة - ترجمة : خاصة - ترجمة : شركات محدودة خاصة - ترجمة : شركات - ترجمة : محدودة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أن المسؤولية محدودة وتخضع لإجراءات أخرى خاصة. | Moreover, liability was limited and subject to other special procedures. |
ويلجأ المزارعون إلى الاقتراض من شركات ربوية خاصة. | Farmers borrow money from usurious private lenders. |
وتتولى إدارة المرفقين في الوقت الراهن شركات خاصة. | The two facilities are currently managed by private companies. |
الواقع أن الرئيس الأميركي باراك أوباما لديه فرصة محدودة للدفاع عن سلامة شركات البيتومين. | US President Barack Obama has a limited opportunity to preserve the bitumen companies integrity. |
40 تتولى أساسا شركات نقل خاصة توفير النقل العام. | Public transportation is provided largely by private vehicle operators. |
وهم الأماكن العامة , ولكن أن تدار من قبل شركات خاصة. | And they are public places, but that are managed by private companies. |
ونتيجة لهذا، فإن شركات الأعمال في بنغالور توفر للعاملين بها خدمات انتقال خاصة بالحافلات، وتتعاقد مع شركات خاصة لتوريد مياه الشرب، وتنشئ مولدات طاقة خاصة لحمايتها من الانقطاع المتكرر للتيار الكهربي. | As a result, businesses in Bangalore run their own bus services, contract with private suppliers for drinking water, and install generators to protect themselves from interruptions in electricity supply. |
فمستويات الإنتاجية لا تزال منخفضة ولا يزال دمج التكنولوجيا الجديدة مقتصرا على مجموعة محدودة من شركات النخبة. | Productivity is low and the incorporation of new technology is still limited to an elite group of companies. |
613 وأما المسارح غير الحكومية التي تعمل بشكل شركات ذات مسؤولية محدودة أو شركات ذات مسؤولية محدودة لا تهدف إلى الربح أو في شكل منظمات غير حكومية فنادرا ما تحصل على التمويل من الدولة أو الحكومات المحلية في شكل تكليف خاص. | Non governmental theatres that operate in the status of limited liability companies, non profit limited liability companies or non governmental organisations, receive funding from the state and local governments very rarely in the form of specific commissioned orders. |
كانت أميركا تعتمد على شركات تعاقد خاصة، وهي بالطبع ليست بالشركات الرخيصة. | America has relied on private contractors, which have not come cheap. |
لدينا الآن تشكيلة غير محدودة من التلفونات، خاصة في عالم الهواتف المحمولة (الجوال) | We now have an almost unlimited variety of phones, especially in the world of cell phones. |
ولم يخل الأمر من التعاقد مع شركات مراقبة خاصة والتنصت على المكالمات الهاتفية. | There was no shortage of privately contracted surveillance and wiretapping. |
وقد ع قدت كافة هذه الاجتماعات في أماكن تابعة لمؤسسات بحثية أو شركات خاصة. | All these meetings were convened at venues belonging to research institutions or private companies. |
وهجرة المهنيين المهرة تشكل تحديات اجتماعية للبلدان الأفريقية، خاصة وأن مواردها البشرية محدودة عموما . | The migration of skilled professionals poses special challenges to African countries, especially as they have, in general, limited human resources. |
معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضا محدودة. والبهجة أيضا ستصبح محدودة. | Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. |
لكن قليلا من المناقشات اهتمت بإنشاء مؤسسات خاصة لإدارة المجازفة، وعلى الأخص شركات التأمين. | Little discussion has focused on the promotion of private risk management institutions, notably insurance. |
ولمنع التزوير يتعين على شركات الأعمال أن تشتري آلات خاصة مرخصة لطباعة هذه الإيصالات. | To prevent forgery, businesses must purchase special, patented machines for printing these receipts. |
والواقع أن نقل الأموال العامة إلى شركات خاصة أكثر جاذبية من رأسمالية السوق العتيقة الطراز. | The transfer of public money to private corporations is far more attractive than old fashioned market capitalism. |
منذ هذه الإصلاحات معظم خدمات دعم حامية في قواعد عسكرية قدمت من قبل شركات خاصة. | Since these reforms most of the 'garrison' support services at military bases have been provided by private firms. |
ون فذت على مستوى المجتمع المدني بعض برامج الإدارة البيئية بمشاركة شركات خاصة ومنظمات غير حكومية. | At the level of the Civil Society some programs of environmental management have been implemented, and count with the involvement of private companies and NGO's. |
أعمل مع شركات خاصة الذين سيقومون بالبحث والتطوير من أجلي . والذين يرغبون بالتوزيع من أجلي | I work with private companies who are willing to do R amp D with me, who are willing to do distribution for me, who are really willing to work to go into schools. |
في عام 2005 ، تحول شركات تحصيل الطرق السريعة التي كانت تابعة لهيئة الطرق العامة إلى شركات خاصة في الملكية العامة، وهناك خطط لبيع أجزاء منها. | In the year 2005, the toll collecting companies, formerly Japan Highway Public Corporation, have been transformed into private companies in public ownership, and there are plans to sell parts of them. |
وهناك الكثير من الأماكن التي بدأت الآن في إنشاء شركات للطاقة خاصة بها، شركات للطاقة مملوكة للمجتمع ، حيث يمكن للمجتمع استثمار المال في حد ذاته ، | A lot of places now are starting to set up their own energy companies, community owned energy companies, where the community can invest money into itself, to start putting in place the kind of renewable energy infrastructure that we need. |
وكانت شركات الطيران والفنادق تشكل حالة خاصة ذلك أن أعمالها تعتمد على الاستخدام المشترك للأصول الرأسمالية. | Hotels and airlines were a special case their business is dependent on shared use of capital assets. |
وفي السنوات الأخيرة الماضية، اعتمدت المجالس المدرسية على مدرس اللغة المساعد (ALT) من شركات إيفاد خاصة. | In the last few years, several school boards in Japan have relied on ALTs (Assistant Language Teacher) from private dispatch companies. |
إقامة شراكة بين شركات خاصة في مجال التعاون المالي الدولي بمنطقة الشرق الأوسط لدعم القطاع الخاص. | Establish the International Finance Corporation's Private Enterprise Partnership for the Middle East region to strengthen the private sector. |
ولربما هناك حاجة إلى وضع ترتيبات أمنية خاصة لفترة محدودة في الأشهر التي تسبق الانتخابات وتعقبها مباشرة. | Special security arrangements may be needed for a limited period in the months preceding and immediately following the elections. |
والواقع أن ثلاثة ملايين فقط من أصحاب المشاريع التجارية هؤلاء اكتسبوا الحجم والتنظيم الكافيين لتشكيل شركات ذات مسؤولية محدودة قادرة على إصدار الأسهم. | Only some three million of these businesses gained sufficient size and organization to form limited liability corporations that issued shares. |
وقد يبدو الترويج لإنشاء شركات تأمين خاصة وكأنه استجابة غير مباشرة لكارثة الطوفان، لكنها استجابة عقلانية وقوية. | Promoting private insurance may seem an indirect response to the tsunami disaster, but it is a rational and powerful response. |
لقد أصبح واحد من أصل خمسة جينات تقريبا موضوعا لبراءة اكتشاف، وتملك أغلب هذه البراءات شركات خاصة. | One human gene out of approximately every five is now the subject of a patent, the majority of which are held by private firms. |
فالآن أصبحت واجبات الحكومة، مثل خوض الحروب، أو تعليم الأطفال، أو معاقبة المجرمين، توكل إلى شركات خاصة. | Duties of government, like fighting wars, educating children, or punishing criminals, are being outsourced to private companies. |
وفيما يلي شركات متخصصة في تنظيم المعارض حيث يمكن الاتصال بها للحصول على معدات ولوازم خاصة بالعرض | The following companies are specialized in organizing exhibitions and may be contacted for special exhibition supplies and equipment |
أما العقارات المواجهة للشاطئ، التي تبلغ مساحتها نحو ٤٠٠ ٢ هكتار، فيملكها أصحاب شركات خاصة لتعمير اﻷراضي. | Beach front properties, amounting to some 2,400 hectares, are owned by private land developers. |
٥٥ واﻷدوية المتاحة لتخفيض الرغبة الملحة في تعاطي المخدرات المسببة لﻹدمان محدودة للغاية، وهي بالضرورة خاصة بكل مخدر. | 55. The availability of medication to reduce the craving for addictive drugs is severely limited, and is of necessity drug specific. |
ومما يؤسف له أن تنفيذ هذه المهمة شاق جدا، خاصة وأن المـــوارد الموجودة لدينا محدودة، ومعداتنا غير كافية. | Unfortunately this task is very hard to carry out, especially since we have limited resources and insufficient equipment. |
إن أغلب الناس يصدمون حين يعلمون أن خ ـمس الجينوم البشري خاضع لبراءات اكتشاف، أغلبها من ق ـب ل شركات خاصة. | Most people are shocked when they learn that one fifth of the human genome has been patented, mostly by private firms. |
تم نقل إدارة 11 مدرسة ثانوية و13 مركز إعداد للامتحانات الجامعية وجامعة خاصة لأحد شركات النفط الحكومية الأذربيجانية. | The management of 11 high schools, 13 university exam preparation centers and one private university was transferred to SOCAR, Azerbaijan's state oil company. |
ومنذ هذا الوقت بشكل متزايد تم التعاقد مع شركات خاصة لتقديم الدعم الحاسم للوحدات ADF المنتشرة خارج أستراليا. | Since this time private firms have increasingly been contracted to provide critical support to ADF units deployed outside Australia. |
وقد نشأت قضية إمباغرام الأخيرة عن إجراءات خاصة اتخذتها شركات أجنبية مقرها في أستراليا وإكوادور وبنما وأوكرانيا ابتاعت فيتامينات في الخارج من شركات فيتامينات لتسليمها خارج الولايات المتحدة وتأثرت بالكارتل. | The recent Empagran case arose from private actions brought by foreign corporations based in Australia, Ecuador, Panama and Ukraine that purchased vitamins abroad from vitamin companies for delivery outside the United States and were affected by the cartel. |
المقاعد محدودة. | Limited space is available. |
محدودة النطاق | Domain Specific |
ولكنها محدودة | So this is a limitation. |
كنت أدير أكبر مجموعة شركات خاصة في أوروبا, و لم تكن لدي القدرة على التمييز بين الربح وصافى الربح. | I've been running the largest group of private companies in Europe, but haven't been able to know the difference between net and gross. |
ماكس فيجين كان واحد من أفضل مختبري الاختراقات يعمل خارج سانتا كلارا، كاليفورنيا في نهاية التسعينات لصالح شركات خاصة | Max Vision was one of the best penetration testers working out of Santa Clara, California in the late 90s for private companies and voluntarily for the FBl. |
ومن ناحية أخرى فإن شركات التأمين وصناديق معاشات التقاعد تتسم بقدرة محدودة على تحمل مخاطر الائتمان، ولكنها أكثر قدرة على تحمل مخاطر السوق والافتقار إلى السيولة. | Insurance companies and pension funds, on the other hand, have limited capacity for credit risk, but more for market and liquidity risks. |
عمليات البحث ذات الصلة : شركات محدودة - محدودة خاصة - خاصة محدودة - شركات محدودة العامة - شراكة خاصة محدودة - شركة محدودة خاصة - شراكة محدودة خاصة - طبعة خاصة محدودة - شركة خاصة محدودة - شركة خاصة محدودة - شركات ذات مسؤولية محدودة - خاصة ذات مسؤولية محدودة