ترجمة "سوف يقدم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : يقدم - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف يقدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سانتا آنا سوف لا يقدم هذا العرض مرتين | Santa Anna ain't gonna make that offer twice. |
في المرة القادمة سوف يقدم دليلا مصورا على أحلامه | Next he'll produce photographic evidence of his dreams. |
وأنا سوف أتكلم بشكل مختصر جدا عن نوعين من التلوث الجرثومي الأول سوف يقدم بشكل مصنف | And I'm going to just talk very briefly about two kinds of biological pollution one is introduced species and the other is what comes from nutrients. |
18 سوف يقدم تقرير اللجنة عن دورتها العاشرة إلى مجلس التجارة والتنمية. | Board |
وقال إنه سوف يقدم تقريرا مفصلا عن مهمته إلى لجنة حقوق الإنسان. | He would be submitting a detailed report on his mission to the Commission on Human Rights. |
وقد أبلغت أوغندا الفريق بأن تقرير التحقيق النهائي سوف يقدم له لدى انتهائه. | Uganda has informed the Group that the final investigation report will be provided upon its completion. |
17 سوف يقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة للنظر فيه وإقراره. | A draft provisional agenda for the eleventh session of the Commission will be submitted for consideration and approval. |
وتبعا لذلك جمعت النتائج في جدول موجز سوف يقدم كوثيقة معلومات أساسية لهذا التقرير. | The responses were subsequently consolidated into a summary table to be presented as a background document to this report. |
وسوف يقدم هذا الاقتراح الى الكونغرس للتصويت عليه ونحن سوف تدفع للحصول عليه تمريرها. | I will submit that proposal to Congress for a vote and we will push to get it passed. |
وأنا سوف أتكلم بشكل مختصر جدا عن نوعين من التلوث الجرثومي الأول سوف يقدم بشكل مصنف والآخر هو مايأتي من المادة الغذائية | And I'm going to just talk very briefly about two kinds of biological pollution one is introduced species and the other is what comes from nutrients. |
سوف يكون هذا بمثابة نموذج اقتصادي أفضل بالنسبة لألمانيا. وسوف يقدم أيضا المثال الصحيح لبقية أوروبا. | This would be a better economic model for Germany. |
٧٦ وخصص لبرنامج الﻻجئين مبلغ ٥ مﻻيين كرونة نرويجية سوف يقدم عن طريق الصليب اﻷحمر النرويجي. | 76. Through the Norwegian Red Cross NKr 5 million has been allocated to refugee programmes. |
7 سوف يقدم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في دورتها المقبلة. | The report of the Expert Meeting will be submitted to the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities at its next session. |
7 سوف يقدم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها العاشرة. | The report of the Expert Meeting will be submitted to the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues at its tenth session. |
وهو يرى أن القرار سوف يقدم توجيها واضحا بخصوص تحقيق التوازن بين الجنسين دون حاجة لتدابير تمييزية. | He felt that the resolution would give clear guidance on achieving a gender balance without the need for discriminatory measures. |
٧٧ وخصص لبرنامج الﻻجئين، اﻷغذية والخيام، مبلغ ٩٣٩ ٥٧٧ ٣ كرونة نرويجية سوف يقدم عن طريق اليونيسيف. | 77. Through UNICEF NKr 3,577,939 has been allocated to refugee programmes, food and tents. |
وهذا يقدم نقطة أخلاقية هامة جدا ، وأعتقد أنك سوف سمعت هذا مرات عديدة عندما يأتي هذا الموضوع. | And this introduces a very important ethical point, and I think you will have heard this many times when this topic comes up. |
لم يكن حلف شمال الأطلسي في احتياج إلى أسباب خارجية لوجوده، ولكن التاريخ سوف يقدم هذه الأسباب قريبا. | NATO needed no external reasons to exist. Yet history would provide them soon enough. |
يقدم ثروة لمن يقدم له تأشيرة خروج. | He will offer a fortune to anyone who'll furnish an exit visa. |
يقدم | presents |
12 تحيط علما بأن الأمين العام سوف يقدم طلبا بتوفير موارد في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2007 2008 | 12. Notes that the Secretary General will submit a request for resources in the context of the support account budget for 2007 2008 |
انه مثل إرسال الناس إلى القمر من دون ماء، دون طعام، على افتراض أن القمر سوف يقدم لنا ذلك. | It's like sending people to the moon without water, without food, operating on the assumption that the moon will provide. |
يقدم لاحقا | TO BE SUBMITTED |
سوف يقدم فريق الخبراء تقريره بشأن المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف لدي دخول الاتفاقية حيز النفاذ . | d that The Expert Group shall present its report on guidelines and provisional guidance for consideration by the Conference of the Parties upon entry into force of the Convention. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) إذا لم يكن هناك أي وفد يود أن يقدم تعليقات أخرى في الوقت الحالي، سوف أرفع الجلسة الآن. | The Chairman If no delegation wishes to make further comments at this stage, I shall now adjourn the meeting. |
والخبيرة تشعر، اقترانا بمركز حقوق اﻻنسان واليونيسيف وبمساعدتهما المشتركة، بالثقة في أن ما يكفي من الدعم سوف يقدم لتحقيق أهداف الدراسة. | The expert, in conjunction with the Centre for Human Rights and UNICEF, and with their combined assistance, feels confident that sufficient support will be provided to achieve the goals of the study. |
هل يقدم اتصالات | Is Offering Connections |
أسمك يقدم هنا | Your name here presents |
مشروع فينوس يقدم | The Venus Project presents |
وهو لا يقدم أي استراتيجية للتغلب على الأزمة في جنوب أوروبا، وهذا يعني أن الخطر الذي يهدد منطقة اليورو سوف يظل قائما. | It offers no strategy for overcoming the crisis in the south of Europe, which means that the threat to the eurozone has not been removed. |
٣٦ صرح المدير في الوثيقة DP 1992 40، بأنه سوف يقدم تقريرا مرحليا عن الترتيبات الحالية لعمل متطوعي اﻷمم المتحدة في كمبوديا. | 36. In document DP 1992 40, the Administrator indicated that he would provide a progress report on the arrangements in place for the UNV operation in Cambodia. |
وقد أجيب عن بعض منها بينما ترك كثير منها دون اجابة، بناء على التفاهم بأن التقرير الدوري الثاني سوف يقدم المعلومات الﻻزمة. | Some of those had been answered but many had been left unanswered on the understanding that the second periodic report would provide the information needed. |
وإنه قام في الواقع شخصيا بإعﻻم سفير كل بلد ممثل في مكتب الجمعية العامة بأن وفد بلده سوف يقدم طلبا بإدراج بند إضافي. | In fact, he had personally informed the ambassador of each country represented on the General Committee that his delegation would be submitting a request for an additional item. |
وهذاالدعم قد يقدم، أو قد ﻻ يقدم، لبرامج وطنية قائمة على الصعيد الرسمي. | Such support may or may not be provided to formally established national programmes. |
حد عاوز يقدم بلاغ | Will anyone lodge a complaint? |
اريد ان يقدم خدمة | If any of us gets through I'd like it to do some good. |
(بينت) يقدم ممثليه المشهورين | BlNET presents his famous actors |
انه بالكنيسة ، يقدم الشكر | He's at the church, offering prayers of thanks. |
وإذا كان البحث يقدم فكرة عن المشاكل والحلول المحتملة، فإنه لا يقدم صورة كاملة. | This section discusses experiences at the corporate, national and international levels in improving management of the commodity sector. |
ورغم أن العبء المالي الأساسي سوف تتحمله الدول الأعضاء، إلا أن الاتحاد الأوروبي بوسعه أن يقدم إسهاما على قدر عظيم من الأهمية باعتباره كيانا واحدا . | European leaders must therefore substantially increase research funding when the EU budget is next due for revision in 2008 and 2009. Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution. |
وقال إن فريق التقييم سوف يقدم تقريره إلى الفرقة العاملة وعلى مسؤولية الفرقة التي تصدر الحكم فيما إذا كان للأمانة أن تأخذ بالتوصيات أم لا. | The evaluation team would present its report to the Working Party under its own responsibility, and the Working Party would make its judgment as to whether or not the secretariat should follow its recommendations. |
وقال إن فريق التقييم سوف يقدم تقريره إلى الفرقة العاملة تحت مسؤوليته الخاصة، وستقرر الفرقة العاملة ما إذا كان ينبغي للأمانة الأخذ بتوصياتها أم لا. | The evaluation team would present its report to the Working Party under its own responsibility, and the Working Party would make its judgment as to whether or not the secretariat should follow its recommendations. |
() ويصف البرنامج التشغيلي الأنشطة ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة التي سوف يقدم مرفق البيئة العالمية التمويل لها مثل بناء القدرات والتدخلات على الأرض والأبحاث الموجهة. | The operational program describes the POPs related activities the GEF would provide funding for, i.e., capacity building, on the ground interventions, and targeted research. |
جو آن كوشيرا يقدم ألوسفير | Demo Stunning data visualization in the AlloSphere |
وهو يقدم بعض الأمثلة التوضيحية. | He provides some illustrative examples. |
عمليات البحث ذات الصلة : سوف يقدم تقريرا - سوف يقدم تقريرا إلى - يقدم لك - أن يقدم - الذي يقدم - يقدم مع - يقدم دائما - يقدم دخول - يقدم تقريرا - يقدم المشورة - أن يقدم - يقدم لكم - يقدم موجزا