Translation of "will remain active" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Active - translation : Remain - translation : Will - translation : Will remain active - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Kazakhstan will remain active in promoting the integration of the members of the CIS.
وإن كازاخستان ستواصل نشاطها في تعزيز التكامل فيما بين الدول اﻷعضاء في الكومنولث.
If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the mouse, otherwise it will remain active
إذا تم تفعيله فسيتم تعطيل التأثير عند تدوير المكعب بالفأرة ، وإلا سيبقى نشط.
If enabled the effect will be deactivated after rotating the cylinder with the mouse, otherwise it will remain active.
إذا تم تفعيله فسيتم تعطيل التأثير عند تدوير الأسطوانة بالفأرة ، وإلا سيبقى نشط.
If enabled the effect will be deactivated after rotating the sphere with the mouse, otherwise it will remain active
إذا تم تفعليه سيتم تعطيل التأثير بعد تدوير الكرة بالفأرة, وإلا سيبقى نشط
Select if the current cell should remain active when pressing Enter
انتق IF الحالي خلية بقي نشط إدخال
Now will remain
الأن سوف تبقى
Jury will remain.
س ت يبقى المحلفين.
In North America, well over a hundred active NGOs remain affiliated with our Committee.
ويوجد في أمريكا الشمالية أكثر من مائة منظمة غير حكومية نشطة ﻻ تزال مرتبطة بلجنتنا.
But differences will remain.
ولكن الخلافات سوف تظل قائمة.
You will remain here.
انتم ستظلوا هنا
Although Isabela is softening with age it's still close enough to the hotspot to remain active
بالرغم من أن إيزابيلا تنخفض بالعمر هي ما زالت قريبة بما فيه الكفاية إلى البقعة الساخنة للبقاء نشطة
Will you remain proudly heedless ?
وأنتم سامدون لاهون غافلون عما يطلب منكم .
Will you remain proudly heedless ?
أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم .
Our aid will remain untied.
وستظل معونتنا غير مقيدة.
Who then will remain athirst!
الذي ثم س ي ب قى ظمآن!
Captain Collingwood, will you remain?
الكابتن كولينجوود، سوف تبقى
Nonbelligerents will kindly remain neutral.
لغير المتعاركين برجاء البقاء على الحياد
only this room will remain.
ستبقى هذه العرفة فقط .
Your will and your intellect will remain unaware.
ارادتك وعقلك سيبقيا بلا شعور .
We remain an active Member of this Organization despite the resultant financial burden on our small economy.
ونحن لا نزال عضوا فعالا في هذه المنظمة على الرغم مما ينتج عن ذلك من عبء مادي على اقتصادنا الضعيف.
Russia has repeatedly undertaken initiatives to assist in the Iraqi political settlement, and those initiatives remain active.
وقد اتخذت روسيا مرارا وتكرارا مبادرات للمساعدة في تحقيق التسوية السلمية العراقية، وما زالت تلك المبادرات نشطة.
An active competition policy will be needed.
سوف يتطلب الأمر وضع سياسة نشطة لإدارة المنافسة.
Moreover, currency tensions will remain high.
فضلا عن ذلك فإن توترات العملة سوف تظل مرتفعة.
Where they will remain for aeons ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
Where they will remain for eons .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
In which they will remain forever
ماكثين فيه أبدا هو الجنة .
In which they will remain forever
جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا .
Till then, I will remain angry.
قد يزول غضبي، بانتظار ذلك وسأظل غاضبا .
She will remain within these walls.
إنها ستظل داخل هذه الجدران
Knowing there it will remain evermore
عندما تعرف أنه سيبقى هناك للأبد
The victory over fascism, because so many of its participants remain active, is a living event in our memory.
أما الانتصار على الفاشية، فإنه يظل حدثا حيا في ذاكرتنا، وذلك لأن العديد ممن شاركوا فيه ما زالوا ناشطين.
Otherwise, the country will remain divided forever.
وإلا فإن البلاد سوف تظل مقسمة إلى الأبد.
They will remain in it for ages .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
Whoever hates you will himself remain childless .
إن شانئك أي م بغضك هو الأبتر المنقطع عن كل خير ، أو المنقطع العقب ، نزلت في العاص بن وائل سمى النبي صلى الله عليه وسلم أبتر عند موت ابنه القاسم .
Whoever hates you will himself remain childless .
إن مبغضك ومبغض ما جئت به من الهدى والنور ، هو المنقطع أثره ، المقطوع من كل خير .
Will you please remain in your places?
. برجاء المكوث في أماكنكم
My luncheon will remain the same, steward.
غدائى سيبقى كما هو, أيها المضيف
In the more diversified economies, unemployment will remain high, and it will remain difficult to retain educated and skilled nationals.
ففي البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعـا، ستبقـى البطالة مرتفعة، ولا يزال من الصعب الاحتفاظ بمن تضمهـم هذه البلدان من المثقفيـن والمهـرة.
Select the set of active channels. Only active channels will be visible, filtered or affected by painting.
انتق مجموعة القنوات النشطة. القنوات النشطة فقط ستكون مرئية ، ت رشح أو تتأثر بالرسم.
Will that become reality, or will it simply remain a dream?
عبرت المدونة سارة لبيب عن ذهولها
No nation will precede its term , nor will they remain thereafter .
ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه .
No nation will precede its term , nor will they remain thereafter .
لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه .
I am his friend and will remain so.
أنا صديقه و سأبقى كذلك.
Hard power is there, and it will remain.
القوة الخشنة موجودة، وستظل.
Government stability will remain a delicate balancing act.
وسوف يظل استقرار الحكومة متوقفا على قدر عظيم من التوازن الحساس.

 

Related searches : Remain Active - Will Remain - Will Not Remain - Will Remain Flat - Will Remain Anonymous - There Will Remain - Will Remain Liable - This Will Remain - Focus Will Remain - He Will Remain - Which Will Remain - Will Remain Stable - Will Remain Effective - Will Remain Supportive