ترجمة "سد العجز في شحن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سد العجز في الجبهة الدفاعية لأوروبا | Closing Europe s Defense Deficit |
والحقيقة أن الأوروبيين قادرون على سد ذلك العجز. | Europeans can supply this defect. |
وقد يصلون في بعض المرات الى سد العجز في الأساتذة بأنفسهم | And they reach, sometimes, the extent of compensating for the lack of teachers by becoming the teachers themselves. |
والهدف من ذلك البرنامج هو سد العجز التعليمي الكبير في بلدنا، وكذلك إعداد الشباب لسوق العمل. | The goal of that programme is to make up the significant educational deficit in our country, as well as to prepare young people for the labour market. |
والآن بات من الممكن سد هذا العجز، الذي يهدد مستقبل هؤلاء الأطفال ومجتمعاتهم، بتكاليف زهيدة. | That deficit, which threatens the futures of these kids and their societies, can now be closed at low cost. |
وهذا يعني أيضا إنهاء مشاركة الحكومة في تحمل تكاليف التشغيل ومطالبة شركات النفط باستغلال أسواق رأس المال في سد العجز. | That also means ending government co financing of operating costs and demanding that the oil companies tap capital markets to bridge the shortfall. |
وأوضحت أن البعثات الزائرة، كتلك التي زارت برمودا عام 2005، يمكن أن تساعد في سد هذا العجز، وينبغي التوسع فيها. | Visiting missions, such as that undertaken to Bermuda in 2005, could help bridge that deficit, and should be expanded. |
شحن | Freight 80 000 |
مركبة شحن | Airport vehicles |
أجرة شحن | Freight 526 200 499 000 27 200 |
مقطورة شحن | Trailer, cargo 6 3 000 18 000 |
وكل جهاز في WPAN سوف يكون قادرعلى سد العجز في أي جهاز آخر في WPAN نفسه، شريطة أن تكون في حدود النطاق المادي لبعضها البعض. | Every device in a WPAN will be able to plug into any other device in the same WPAN, provided they are within physical range of one another. |
شحن بنسبة ٢١ في المائة | Freight at 12 per cent 16 100 |
وكان ذلك من المنطقي حين كانت هذه البلدان في احتياج إلى هذه الاحتياطيات في هيئة سائلة للغاية حتى تتمكن من سد العجز التجاري المؤقت. | That made sense when they needed those reserves to be very liquid so that they could bridge temporary trade deficits. |
رسوم شحن بواقع ١٢ في المائة | Freight at 12 per cent 34 100 |
رسوم شحن بمعدل ١٢ في المائة | Freight at 12 per cent 3 100 |
طائرات شحن صغيرة | Small cargo |
طائرات شحن متوسطة | Medium cargo |
١٥ مقطورة شحن | 15 cargo trailers 45 000 |
ذات شحن ذاتي. | Oh! Selfgenerating. |
واريد القيام بها لهذه الحالة بالذات لكن لا تفعل ذلك باستمرار، اذا سنفوم بايجاد صيغة عامة اكثر حيث تمكننا من سد العجز في المرة المقبلة | I'm going to do it in particular for this case right here, but you don't want to do that every time, so then we'll do a more general formula that we can just plug in next time you see a new parabola. |
سد الثقوب في اقتصادات أفريقيا | Plugging the Leaks in Africa s Economies |
سد الثغرات في مجال البحث | The Monitoring and Research Division should prioritize its programme of research to eliminate the critical gaps in coverage that it has identified. |
سد الثغرات | Plugging the Leaks |
لديهم روبوتات شحن في محط ة الوقود هذه. | They have charging robots at this gas station. |
أ م في الحقيقة هناك مراكز شحن | There actually are far more charging stations than people realize, and at Tesla we developed something called a Supercharging technology, and we're offering that if you buy a Model S for free, forever. |
وأنهم يخبئونه في سيارة شحن بأطراف باريس. | They were hiding him in a freight car on the outskirts of Paris. |
علي شحن هاتفي الجوال. | I need to charge my cell phone. |
علي شحن هاتفي الجوال. | I have to charge my mobile phone. |
أعمل لدى شركة شحن. | I work for a shipping company. |
طائرة شحن ركاب متوسطة | Medium cargo passenger aircraft |
)٤٢( إنشاء مراكز شحن | (24) Freight centres |
وفي أثناء التحول إلى مصادر غير تجارية للدخل، قد تكون تدفقات المعونة الهادفة إلى سد العجز الحاصل في الإيرادات من جراء التحرير التجاري، ذات فوائد جمة | During the transition to non trade sources of revenue, aid flows, aimed at replacing revenue shortfalls from trade liberalization, could be very useful |
انها كوضع ثقب في سد هوفر | This is like poking a hole in Hoover Dam. |
غير أنه نظرا ﻻستمرار حاﻻت العجز خﻻل هذه الفترة في سد التكاليف التي تتحمل المنظمة مسؤوليتها، فإن حساب القوة يعاني من متأخرات تزيد عن ٢٠٠ مليون دوﻻر. | However, owing to consistent shortfalls during the period to meet the costs for which the Organization is responsible, the UNFICYP account is in arrears by over 200 million. |
ومن الضروري شحن مخزونات النشر الاستراتيجي في وحدات شحن أصغر إلى المواقع التي لا تتوافر بها معدات كافية للمناولة. | There is a need to ship SDS in smaller shipping units to locations that do not have adequate handling equipment. |
سد الفجوة الرقمية | Bridging the digital divide |
)ب( سد حاجة | (b) Filling of a need |
وليست لدينا مراكز شحن سريعة في أنحاء البلاد. | There isn't a huge nationwide network of charging stations now that are fast. |
سد غاتون Gatun Dam هو سد كبير يقع على نهر تشاغريس في بنما قرب مدينة غاتون. | The Gatun Dam is a large earthen dam across the Chagres River in Panama, near the town of Gatun. |
مقطورة شحن بضائع أغرض أخرى | Truck, sewage b |
٣ شحن الوثائق والمواد ٦٠٠ | 3. Freight for documents and materials 600 |
٣ شحن الوثائق والمواد ٠٠٥ | 3. Freight for documents and materials 500 |
هذه وحدة شحن. بنيت وتعمل. | This is a shipping container. Built and works. |
بريستول 170 هي طائرة شحن انتجت في 1945 ببريطانيا. | This was a first anywhere in the aviation world. |
عمليات البحث ذات الصلة : سد العجز في الاتصال - سد العجز في الجهاز - سد العجز في جاك - سد العجز في المعدات - سد العجز في ل - سد العجز المتصاعد - سد العجز في جهاز استقبال - سد العجز في إمدادات الطاقة - سد العجز من خلال - في سد - في العجز - سد - سد - سد