ترجمة "زيادة مرونة الأعمال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : مرونة - ترجمة : مرونة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أن من شأنه زيادة مرونة الأمانة في تلبية الاحتياجات التي ستشهد العملية الحكومية الدولية ظهورها. | A more streamlined structure will also mean that the secretariat can be more flexible in responding to the evolving needs of the intergovernmental process. |
مرونة الميزانية | Budgetary flexibility |
فقد عمدت الولايات المتحدة وصندوق النقد الدولي، وغيرهما، إلى تشجيع البلدان الآسيوية على زيادة مرونة أسعار الصرف. | The US, the IMF, and others had encouraged Asian countries to increase exchange rate flexibility. |
وميزة هذه التكنولوجيات تتمثل في زيادة سعة اﻻتصاﻻت، وزيادة مرونة الشبكات، وإمكانية استخدام محطات أرضية صغيرة منخفضة التكلفة. | The advantage of those technologies lies in higher communications capacity, greater network flexibility and the use of small and inexpensive ground stations. |
مرونة الأسواق الناشئة | Emerging Market Resilience |
مرونة التصميم والتطبيق | Flexibility of design and application |
ثانيا، مرونة الطبيعة. | Secondly, the resilience of nature. |
إننا نود أن نعرف مدى مرونة الوفود التي تقترح بندا ثالثا في جدول الأعمال فيما يتعلق بكيفية تنفيذ اقتراحها. | All of that is to say that we should like to know how flexible the delegation that is proposing a third agenda item is prepared to be on how its proposal can be implemented. |
إن ما نحتاج إليه هو القدرة على الاستجابة بسرعة للأحداث في العالم، ووجود مرونة في جداول الأعمال، وإجراء مناقشات موضوعية. | What we need is the ability to react swiftly to events in the world, flexibility of agenda and substantive discussion. |
مرونة السياسة الخارجية الأوروبية | Europe s Foreign Policy Resilience |
٥ اعتمادات مرونة الوكاﻻت | 5. Agency flexibility provisions 10.0 10.0 |
)ح( مرونة التصميم والتطبيق | (h) Flexibility of design and application |
الجهاز العصبي لديه مرونة | The nervous system has plasticity. |
سوف يركز المستثمرون ـ بسبب أسعار النفط المرتفعة على الحفاظ على مرونة استخدام الطاقة بدلا من التركيز على زيادة الإنتاجية. | With high and volatile oil prices, businesses will focus their investments less on boosting productivity and more on maintaining flexible energy usage. |
الدواء الزائف مرونة سوق العمل | The False Panacea of Labor Market Flexibility |
)و( انخفاض مرونة إدارة اﻷراضي | (f) Lower flexibility of land management |
هل أصبحنا أكثر مرونة مما ينبغي | Have We Become Too Flexible? |
ويمكن تحسين حتى أقل التشريعات مرونة. | Even the most inflexible legislation could be improved. |
مرونة جسدية إضافية لكم. أحسنتم جميعا | Bonus physical resilience. Well done, everyone. |
وأفادت تقارير المملكة المتحدة عن تحقيق زيادة في إنشاء الأعمال التجارية المملوكة للإناث. | It reports an increase in female owned start ups. |
وينتج عن هذا زيادة في أنشطة ريادة الأعمال وخلق فرص عمل، بالإضافة إلى زيادة انخفاض تكاليف الغذاء والمنتجات ذات الجودة الأفضل. | This results in an increase in entrepreneurial activities and the creation of jobs, as well as reducing food costs and improving quality. |
88 واختتم قائلا إن سويسرا تأسف بعمق لأن المفاوضات بشأن البند 22 من جدول الأعمال فشلت أثناء السنة الحالية رغم مرونة كثير من الدول الأعضاء. | Switzerland deeply regretted that negotiations on agenda item 22 had failed during the current year despite the flexibility of many Member States. |
ارتفاع المخاوف لدى كبرى الحكومات وقادة قطاع الأعمال بسبب زيادة أعمال الشغب لأجل الغذاء. | Worries are growing among top government and business leaders about the surge of food riots. |
لأنها تجعل المدن أكثر أمنا وأكثر مرونة. | Emergency preparedness is a big deal in disaster recovery because it makes towns safer and more resilient. |
البعض يلوم المانيا لعدم مرونة خطة شليفن | Some blame Germany for the inflexibility of the Schlieffen plan. |
الكلام أكثر مرونة و ذو طبيعة تلغرافية | Speech is much looser. It's much more telegraphic. |
وثانيا، تحتاج أوروبا إلى أسواق عمل أكثر مرونة. | Second, Europe needs more flexible labor markets. |
مع مرونة الحداثيين العالية , ذلك لا يجدى نفعا | With high modernist flexibility, that doesn't really work. |
كنا نوج ه الأذواق تجاه خيارات أكثر مرونة وتصالحية. | We were directing tastes towards more resilience, more restorative options. |
أرسلني رئيس الأساقفة لأثبت مرونة الكنيسة وسعة صدرها | The archbishop sent me here to give a proof of the tolerance of the church. |
وبينما نجتمع اليوم، يعقد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي، اليابان، بهدف بدء إطار جديد للعمل على زيادة مرونة العالم في حالة وقوع الكوارث الطبيعية. | As we meet today, the World Conference on Disaster Reduction is being held in Kobe, Japan, with a view to launching a new framework for action to increase the world's resilience in the event of natural disasters. |
وقال أيضا بوجوب زيادة تطبيق الأعمال البحثية التي يضطلع بها الأونكتاد وذلك من خلال الإجراءات العملية. | He also said there should be greater application of UNCTAD's research work through practical action. |
ذلك أن أميركا أكثر مرونة مما قد يتصور منتقدوها. | America is much more resilient than its critics believe. |
والموارد هناك أقل مرونة من حالها في الولايات المتحدة. | Resource flexibility is lower than in the US. |
وأثبتت الآلية مرونة ملحوظة حتى إبان الأزمات الاقتصادية الخانقة. | The mechanism has proven remarkably resilient even in times of severe economic crisis. |
ونشعر أن هذا النهج أكثر مرونة وبالتالي أكثر فعالية. | We feel that such an approach is more flexible and therefore more effective. |
ما رأيته هناك كان مرونة فائقة وتكافل بين الناس. | What I saw there was such a resilience and solidarity of the people. |
ولعلاج تقلبات تدفقات رأس المال، فيتعين على الدول أن تعمل على زيادة مرونة سعر الصرف، والحفاظ على قدر كاف من الاحتياطيات الدولية، وتطبيق ضوابط لرأس المال جيدة التصميم. | And, to address volatile capital flows, countries should increase exchange rate flexibility, maintain adequate international reserves, and implement carefully designed capital controls. |
فلابد وأن نكون أسرع وأكثر مرونة وكفاءة وشفافية وتحملا للمسؤولية. | We must be faster and more flexible, efficient, transparent, and accountable. |
وفي هذه الحالات يصبح من الضروري الحد من مرونة النظام. | In these cases, the system s resilience should be reduced. |
والفرق الرئيسي بين كل نوع هو مرونة المواد المستخدمة لصنعه. | The main difference between each type is the flexibility of the material. |
وكذلك، يمكن للمنظمات البيروقراطية الكبيرة الاستفادة من مرونة تنظيم فرق. | Larger bureaucratic organizations can benefit from the flexibility of teams as well. |
اقتراح مقدم من كندا نهج بديل أكثر مرونة ويصلح للعمليـة | D. Proposal by Canada An alternative approach that is more |
وهذا سيتطلب مرونة وفهما مستمرين من جانب السلطات ذات الصلة. | This will require ongoing flexibility and understanding on the part of the relevant authorities. |
هي مغامرة عن الهروب وهي قصة عن مرونة الروح البشرية. | It is an escape adventure, and it's a story about the resilience of the human spirit. |
عمليات البحث ذات الصلة : زيادة مرونة - زيادة مرونة - مرونة الأعمال - مرونة الأعمال - زيادة الأعمال - زيادة الأعمال - زيادة الأعمال - زيادة الأعمال - زيادة الأعمال - تحسين مرونة الأعمال - مرونة مرونة - مرونة - مرونة