ترجمة "مرونة الأعمال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مرونة - ترجمة : مرونة - ترجمة : مرونة الأعمال - ترجمة : مرونة - ترجمة : مرونة - ترجمة : مرونة - ترجمة : مرونة الأعمال - ترجمة : الأعمال - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مرونة الميزانية
Budgetary flexibility
مرونة الأسواق الناشئة
Emerging Market Resilience
مرونة التصميم والتطبيق
Flexibility of design and application
ثانيا، مرونة الطبيعة.
Secondly, the resilience of nature.
إننا نود أن نعرف مدى مرونة الوفود التي تقترح بندا ثالثا في جدول الأعمال فيما يتعلق بكيفية تنفيذ اقتراحها.
All of that is to say that we should like to know how flexible the delegation that is proposing a third agenda item is prepared to be on how its proposal can be implemented.
إن ما نحتاج إليه هو القدرة على الاستجابة بسرعة للأحداث في العالم، ووجود مرونة في جداول الأعمال، وإجراء مناقشات موضوعية.
What we need is the ability to react swiftly to events in the world, flexibility of agenda and substantive discussion.
مرونة السياسة الخارجية الأوروبية
Europe s Foreign Policy Resilience
٥ اعتمادات مرونة الوكاﻻت
5. Agency flexibility provisions 10.0 10.0
)ح( مرونة التصميم والتطبيق
(h) Flexibility of design and application
الجهاز العصبي لديه مرونة
The nervous system has plasticity.
الدواء الزائف مرونة سوق العمل
The False Panacea of Labor Market Flexibility
)و( انخفاض مرونة إدارة اﻷراضي
(f) Lower flexibility of land management
هل أصبحنا أكثر مرونة مما ينبغي
Have We Become Too Flexible?
ويمكن تحسين حتى أقل التشريعات مرونة.
Even the most inflexible legislation could be improved.
مرونة جسدية إضافية لكم. أحسنتم جميعا
Bonus physical resilience. Well done, everyone.
88 واختتم قائلا إن سويسرا تأسف بعمق لأن المفاوضات بشأن البند 22 من جدول الأعمال فشلت أثناء السنة الحالية رغم مرونة كثير من الدول الأعضاء.
Switzerland deeply regretted that negotiations on agenda item 22 had failed during the current year despite the flexibility of many Member States.
لأنها تجعل المدن أكثر أمنا وأكثر مرونة.
Emergency preparedness is a big deal in disaster recovery because it makes towns safer and more resilient.
البعض يلوم المانيا لعدم مرونة خطة شليفن
Some blame Germany for the inflexibility of the Schlieffen plan.
الكلام أكثر مرونة و ذو طبيعة تلغرافية
Speech is much looser. It's much more telegraphic.
وثانيا، تحتاج أوروبا إلى أسواق عمل أكثر مرونة.
Second, Europe needs more flexible labor markets.
مع مرونة الحداثيين العالية , ذلك لا يجدى نفعا
With high modernist flexibility, that doesn't really work.
كنا نوج ه الأذواق تجاه خيارات أكثر مرونة وتصالحية.
We were directing tastes towards more resilience, more restorative options.
أرسلني رئيس الأساقفة لأثبت مرونة الكنيسة وسعة صدرها
The archbishop sent me here to give a proof of the tolerance of the church.
ذلك أن أميركا أكثر مرونة مما قد يتصور منتقدوها.
America is much more resilient than its critics believe.
والموارد هناك أقل مرونة من حالها في الولايات المتحدة.
Resource flexibility is lower than in the US.
وأثبتت الآلية مرونة ملحوظة حتى إبان الأزمات الاقتصادية الخانقة.
The mechanism has proven remarkably resilient even in times of severe economic crisis.
ونشعر أن هذا النهج أكثر مرونة وبالتالي أكثر فعالية.
We feel that such an approach is more flexible and therefore more effective.
ما رأيته هناك كان مرونة فائقة وتكافل بين الناس.
What I saw there was such a resilience and solidarity of the people.
فلابد وأن نكون أسرع وأكثر مرونة وكفاءة وشفافية وتحملا للمسؤولية.
We must be faster and more flexible, efficient, transparent, and accountable.
وفي هذه الحالات يصبح من الضروري الحد من مرونة النظام.
In these cases, the system s resilience should be reduced.
والفرق الرئيسي بين كل نوع هو مرونة المواد المستخدمة لصنعه.
The main difference between each type is the flexibility of the material.
وكذلك، يمكن للمنظمات البيروقراطية الكبيرة الاستفادة من مرونة تنظيم فرق.
Larger bureaucratic organizations can benefit from the flexibility of teams as well.
اقتراح مقدم من كندا نهج بديل أكثر مرونة ويصلح للعمليـة
D. Proposal by Canada An alternative approach that is more
وهذا سيتطلب مرونة وفهما مستمرين من جانب السلطات ذات الصلة.
This will require ongoing flexibility and understanding on the part of the relevant authorities.
هي مغامرة عن الهروب وهي قصة عن مرونة الروح البشرية.
It is an escape adventure, and it's a story about the resilience of the human spirit.
بل أصبحت مجتمعاتنا أكثر مرونة وانفتاحا وتنوعا من أي وقت مضى.
Our societies are more resilient, open, and diverse than ever.
وهذا يؤدي إلى تآكل مرونة وفعالية الاستجابات المالية في نهاية المطاف.
This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses.
وأشاد، في هذا الصدد، بما أبداه المفوضون من مرونة وسعة خيال.
In that regard, the flexibility and creativity demonstrated by delegations during the negotiations was noteworthy.
وسوف يزيد التقدم المستمر في هذه المجالات مرونة المنطقة وإمكانيات نموها.
Continued progress in these areas will increase the region's resilience and growth potential.
ولكن ينبغي إعطاء الأمين العام مرونة أكبر في إدارة الموظفين والموارد.
But greater flexibility must be given to the Secretary General in managing staff and resources.
٧٠ قامت الدانمارك بزيادة مرونة عدد من القوانين المتعلقة باﻹسكان الخاص.
70. Denmark has relaxed a number of rules relating to private housing.
ونحن نمتدح حكومة موزامبيق على ما أبدته من مرونة وحنكة سياسية.
We commend the Government of Mozambique for the flexibility and statesmanship they have demonstrated.
ولوحظت أهمية وجود صياغات أكثر مرونة وضرورة توخي اﻹيجاز في المقررات.
The need for more flexible drafting was noted, as well as the need for the decisions to be more succinct.
دال اقتراح مقدم من كندا نهج بديل أكثر مرونة ويصلح للعملية
D. Proposal by Canada An alternative approach that is more flexible and process oriented
ويحتاج المديريون الى التشجيع ليظهروا مرونة واهتماما بتسهيل مثل هذه الجهود.
Managers need to be encouraged to demonstrate flexibility and interest in facilitating such efforts.

 

عمليات البحث ذات الصلة : زيادة مرونة الأعمال - زيادة مرونة الأعمال - تحسين مرونة الأعمال - مرونة مرونة - أكثر مرونة - مرونة عالية - مرونة الإنتاج - مرونة النظام