ترجمة "ذات الصلة عن طريق الدم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عن طريق الدم انه ابني | By blood. He's my son. |
هذا الملازم أوروك هل أنت، عن طريق الصدفة، ذات الصلة | This Lieutenant O'Rourke, are you, by chance, related? |
تعزيز المؤسسات الوطنية ذات الصلة عن طريق الارتقاء بالمهارات التقنية في المسائل البيئية | This component provides technical assistance and advice for capacity building, technology transfer, enhanced economic productivity, and targeted research in the fields of environmental management. |
كما يمكن أن تنتشر البكتيريا أيض ا عن طريق الدم. | Bacteria can spread also via the blood. |
وقد قام بذلك عن طريق عملية تفاعل مع الدول ومع العناصر اﻷخرى الفاعلة ذات الصلة. | He has done so through a process of interaction with States and other relevant actors. |
اليوم يعالج مرض ارتفاع ضغط الدم غالبا عن طريق الحبوب. | Now today we treat high blood pressure mostly with pills. |
ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تفسير الأحكام ذات الصلة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسائل. | This could be accomplished through an interpretation of the relevant provisions in resolutions of the General Assembly concerning these issues. |
عن طريق صحيفة استبيان للتنفيذ وتحال وثائق هيئة اﻹدارة ذات الصلة إلى أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية | Assembly. ILO Through implementation Director General empowered to questionnaire pertinent Governing implement without approval of |
وروجت الرابطة بهمة لسنة الأمم المتحدة للجبال واليوم العالمي للمياه عن طريق عقد حلقات دراسية ومحاضرات عن المسائل ذات الصلة. | The UN Year of Mountains and World Water Day were actively promoted by Soroptimists through seminars and lectures on relevant issues. |
وغالبا ما ت فضي التحريات إلى بذل جهود لتحقيق تسوية عن طريق التوفيق وتقديم توصيات إلى الجهات ذات الصلة. | Complaints triggered inquiries, efforts to reach a settlement by conciliation and recommendations to the relevant authorities. |
وقال إن هذا يتحقق عن طريق تحديد وتحسين السياسات ذات الصلة ووضع برامج عملية لدعم الشراكات التجارية المستدامة. | This was done by identifying and improving relevant policies and developing practical programmes to support sustainable business partnerships. |
ويتعين تنفيذ هذا عن طريق النظام ومن خﻻل إقامة الشبكات والقيام بأنشطة تعاونية مع الوكاﻻت والمؤسسات ذات الصلة. | This is to be implemented through the system, through network building and through cooperative activities with relevant agencies and institutions. |
اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة تستهدف إيجاد وعي لـدى الجمهــور اﻷلماني بقضايا البيئة والتنمية، وذلك عن طريق أفرقة المناقشات. | Activities relevant to the Committee Aims to bring awareness of environment and development issues to the German public, through discussion groups. |
وقد عمل المشرع على ترشيد القواعد التي تحكم الجنسية مستلهما في الوقت نفسه مبدأ اكتساب الجنسية عن طريق الدم وتحديد الجنسية عن طريق رابطة الولادة (قانون الدم وقانون مسقط الرأس). | Legislation has sought to rationalize the rules governing nationality, applying the two principles of acquisition of nationality by filiation (jus sanguinis), and the determination of nationality by place of birth (jus soli). |
وقد وضع أساس التصميم من جهة عن طريق استخﻻص القواعد ذات الصلة من المواصفات الموجودة، ومن جهة أخرى عن طريق قياس وتحليل اﻷحوال الخاصة في الموقع الفعلي. | The basis for the design has been set up partly by extracting relevant rules from existing specifications and partly by measurements and analyses of the special conditions in the actual location. |
الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة عن الفتــرة | Civilian staff and related costs for the period from 1 October 1994 |
يتم تسليم النيكوتين إلى مجرى الدم عن طريق الامتصاص من قبل أنسجة الفم. | The nicotine is delivered to the bloodstream via absorption by the tissues of the mouth. |
)ج( تشجيع الحوار الدولي عن طريق عقد المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية، عند اﻻقتضاء، وغيرها من اﻷنشطة ذات الصلة بدور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السﻻح والميادين اﻷخرى ذات الصلة | (c) Promoting international dialogue through conferences, symposiums and seminars, where appropriate, and other related activities on the role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields |
آجار الشوكولاتة (CHOC)هو نوع من طبق آجار الدم تحللت فيه خلايا الدم عن طريق تسخين الخلايا إلى 65 درجة مئوية. | Chocolate agarChocolate agar (CHOC) is a type of blood agar plate in which the blood cells have been lysed by heating the cells to 56 C. |
ويمكن تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص عن طريق ترتيبات تيسر بها الحكومات وشركاؤها الإنمائيون الاستثمار في الهياكل الأساسية عن طريق ترتيبات التسعير والإمتيازات وغيرها من الأنشطة ذات الصلة. | Private public partnerships could be promoted through arrangements whereby Governments and their development partners pave the way for infrastructure investments through pricing and concessions arrangements and other related activities. |
وفي كلتا الفئتين، تدهور وظائف الكلى إما عن طريق ارتفاع مستوى الكرياتينين في الدم ، أو عن طريق خفض إزالة الكرياتينين في البول . | In both categories, the deterioration in kidney function is quantified either by an elevation in creatinine level in the blood, or by decreased clearance of creatinine in the urine. |
(أ) معلومات عن الإجراءات القضائية والإدارية ذات الصلة | (a) Information on relevant court and administrative proceedings |
ثانيا ـ المهام الناشئة عن القرارات ذات الصلة | II. TASKS ARISING FROM THE RELEVANT RESOLUTIONS |
لا يكون لديك أشياء تعبر عن طريق، داخل وخارج وهذه حمراء الدم أغشية الخلية. | You don't have to have things crossing through, in and out of, these red blood cell membranes. |
وقدمت مؤسساتها أيضا، عن طريق البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية الناجمة عن حادثة تشيرنوبل، دعما وتدريبا للموظفين العاملين في اﻷنشطة ذات الصلة بالصحة. | Support and the training of personnel in health related activities have also been provided by its institutions, through IPHECA. |
وعــن طريق مرسوم رئاسي، أزيلت من القوانين ذات الصلة الثغرات القانونية المتعلقة بتعريف اﻷفيون. | Also, through a Presidential Ordinance, legal lacunae regarding the definition of opium have been removed from the relevant laws. |
وما فتئت اﻷمم المتحدة ناشطة بشأن أزمة الشرق اﻷوسط، وذلك ليس عن طريق عمليات حفظ السلم والمبادرات الدبلوماسية ذات الصلة فحسب بل أيضا عن طريق برامج المساعدة اﻻقتصادية واﻻجتماعية واﻹنسانية. | The United Nations has been actively involved in the Middle East crisis, not only through peace keeping operations and relevant diplomatic initiatives but also through programmes of economic, social and humanitarian assistance. |
إن رأي حكومة بﻻدي الثابت أن إنشاء منطقة سلم معترف بها دوليا ﻻ يمكن أن يتم إﻻ عن طريق مفاوضـات متعددة اﻷطراف بين اﻷطراف ذات الصلة، وليس عن طريق اﻻعﻻنات. | It is the continuing view of my Government that the creation of an internationally recognized zone of peace can be accomplished only through multilateral negotiations among the relevant parties, and not through declarations. |
)د( دراسة عن الصلة بين المسائل المتعلقة بإدارة الري ومكافحة اﻷمراض ذات الصلة | (d) A study on the link between irrigation management issues and the control of related diseases |
ومع ذلك، بكتريا الجمرة الخبيثة الخضري أن الهروب من الجسم عن طريق الدم أو عن طريق ناز افتتاح الذبيحة قد شكل أبواغ هاردي. | However, anthrax vegetative bacteria that escape the body via oozing blood or through the opening of the carcass may form hardy spores. |
(هـ) تأمين الموارد المطلوبة وإيجاد ن ه ج جديدة لتقديم الدعم للجان الوطنية الأصغر، بما في ذلك عن طريق الإرشادات والإجراءات ذات الصلة | (e) Secure required resources and new approaches for support to smaller National Committees, including through relevant guidelines and procedures |
ويعتبر التبادل السريع والآمن للمخابرات ذات الصلة عن طريق مسئولي الاتصالات (شبكة مسئولي الاتصالات الدولية) من الأهمية بمكان في هذا الإطار. | For example, at home, Canada works towards ensuring that all these efforts are developed and pursued while respecting and defending human rights, including privacy rights, the rule of law, tolerance and diversity. |
اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة تنشط المنظمة التوعية بشأن البيئة والتنمية عن طريق تسهيل تنفيذ الفصل ٦٣ من جدول أعمال القرن ١٢. | Activities relevant to the Committee Promotes awareness on environment and development by facilitating the implementation of Agenda 21, Chapter 36. |
)ج( على الصعيد اﻹقليمي، تقوم بذلك عن طريق آليات ت حدد وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المعاهدة المنشئة للجماعة اﻻقتصادية اﻻفريقية، وعن طريق لجنة استشارية علمية وتقنية افريقية. | (c) At the regional level, by mechanisms defined in accordance with the relevant provisions of the Treaty establishing the African Economic Community, and by an African Scientific and Technical Advisory Committee. |
)ج( على الصعيد اﻻقليمي، تقوم بذلك عن طريق آليات ت حدد وفقا لﻷحكام ذات الصلة من المعاهدة المنشئة للجماعة اﻻقتصادية اﻻفريقية، وعن طريق لجنة استشارية علمية وتقنية أفريقية. | (c) at the regional level, by mechanisms defined in accordance with the relevant provisions of the Treaty establishing the African Economic Community, and by an African Scientific and Technical Advisory Committee. |
وقدمت مؤسساتها أيضا، عن طريق البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية الناجمة عن حادثة تشيرنوبل، دعما وتدريبا إلى الموظفين العاملين في اﻷنشطة ذات الصلة بالصحة. | Support and the training of personnel in health related activities have also been provided by its institutions, through IPHECA. |
)د( استعراض المنشورات ذات الصلة الصادرة عن اﻷمانة بناء على طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالموانئ المعقود في عام ١٩٩٠ وذلك عن طريق | (d) Review the relevant publications produced by the secretariat at the request of the 1990 Intergovernmental Group of Experts on Ports by |
قد تصل بعض الفيروسات مثل فيروس الحصبة وفيروس الحلأ البسيط إلى الرئتين عن طريق الدم. | Some viruses such as measles and herpes simplex may reach the lungs via the blood. |
وترمي هذه البرامج الى مكافحة انتشار المرض عن طريق الحمﻻت اﻹعﻻمية، وتوزيع الرفاﻻت وفحص الدم. | These programmes aim at preventing the spread of the disease through information campaigns, the distribution of condoms and blood testing. |
البحث عن الدم | Blood Quest |
٠٥ ومشروع بحوث الدم يستهدف اكتشاف ومعالجة علل اﻷورام الدموية، أي سرطان الدم واﻷمراض ذات الصلة، وذلك في مجموعة سكانية يبلغ تعدادها ٠٠٠ ٠٧٢ نسمة تعيش في مناطق محاطة برقابة شديدة. | 50. The haematology project is aimed at the detection and treatment of haemoblastoses, i.e. leukaemia and related diseases, in a total population of 270,000 living in the strictly controlled zones. |
ويجري وضع التدريب بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، كما يجري تمويله عن طريق مرفق البيئة العالمية والمانحين الثنائيين، وبخاصة سويسرا. | The training was developed in consultation with the relevant United Nations agencies and funded by GEF and bilateral donors, especially Switzerland. |
وأضاف أن بلده يستعد بنشاط لتنفيذ اتفاقيات اﻷسلحة الكيميائية بصورة فعالة عن طريق الشروع في إجراءات التصديق وتعديل تشريعاته الوطنية ذات الصلة. | His country was actively preparing for the effective implementation of the Chemical Weapons Convention by initiating ratification procedures and amending its relevant national legislation. |
الهيئات ذات الصلة | United Republic of Tanzania |
والمناصب ذات الصلة | Special representatives, envoys and related positions |
عمليات البحث ذات الصلة : عن طريق الدم - ذات الصلة عن طريق الزواج - معلومات عن ذات الصلة - ذات الصلة عن بعد - ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - أمراض المنقولة عن طريق الدم - فيروس المنقولة عن طريق الدم - عن طريق - عن طريق - الإفصاح عن الأطراف ذات الصلة - جهاز ذات الصلة