ترجمة "معلومات عن ذات الصلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

معلومات - ترجمة : معلومات عن ذات الصلة - ترجمة : عن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(أ) معلومات عن الإجراءات القضائية والإدارية ذات الصلة
(a) Information on relevant court and administrative proceedings
6 وترد معلومات عن الاجتهادات القانونية ذات الصلة في تذييل هذا التقرير.
Information on jurisprudence of relevance is in the Appendix of the present report.
(أ) تضمين استمارات الإحالة الإلكترونية للأموال والرسائل ذات الصلة معلومات دقيقة ومفيدة عن المصدر
(a) To include on forms for the electronic transfer of funds and related messages accurate and meaningful information on the originator
ووزعت معلومات عن المؤتمر والمسائل ذات الصلة، وقام التليفزيون واﻹذاعة والصحافة المطبوعة بتغطية اﻻجتماع.
Information on the Conference and related issues was distributed, and the meeting was covered by television, radio and the print press.
ثانيا، لم أكن أحصل على أية معلومات من الأطراف الأخرى ذات الصلة.
Secondly, I was not receiving any information from the other relevant actors.
٧٧ وعلى الصعيد الوطني، قدمت منظمات الشباب غير الحكومية التالية معلومات عن اﻷنشطة ذات الصلة بالذكرى السنوية العاشرة
77. At the national level, the following non governmental youth organizations have provided information on activities related to the tenth anniversary
ووضعت المنظمة في عام 2002 دليلا لموارد الهجرة، يقدم معلومات عملية عن كيفية الدفاع عن حقوق المهاجرين واللاجئين، إضافة إلى معلومات أساسية عن عهدي الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
http www.franciscansinternational.org resources publications.php In 2002 FI also developed a Migration Resource Guide that offers practical information on how to advocate for the rights of migrants and refugees along with background information on relevant UN covenants and resolutions.
فباﻻضافة الى الحديث عن القوانين واﻷنظمة ذات الصلة، يتضمن التقرير معلومات عن الممارسات والعوامل والصعوبات الفعلية التي تؤثر في تنفيذ اﻻتفاقية.
In addition to giving the relevant laws and regulations, the report contains information on actual practices and factors and difficulties affecting the implementation of the Convention.
ويمكن أن تعد اﻷمانة مذكرة معلومات أساسية تحتوي على معلومات عن المؤتمر ويتم بها الترويج لمقاصد المؤتمر وأنشطته ذات الصلة، وترفقها اﻷمانة العامة بالمذكرة الشفوية.
A background note containing information about the congress and promoting its purposes and relevant activities could be prepared by the Secretariat and attached to the note verbale.
ونرسل بصورة منهجية ما يتوفر لدينا من معلومات إلى الهيئات الوطنية والدولية ذات الصلة.
We are systematically passing on our information to those national and international bodies.
ووفرت تلك الدراسات معلومات مفيدة عن ترتيبات التعاون الناجحة والتي يمكن تكرارها في بلدان أخرى تتوافر فيها الظروف ذات الصلة.
These profiles provided useful information on successful collaboration arrangements which might be replicated in other relevant country circumstances.
ووفرت تلك النبذات معلومات مفيدة عن ترتيبات التعاون الناجحة والتي يمكن تكرارها في بلدان أخرى تتوافر فيها الظروف ذات الصلة.
The profiles provided useful information on successful collaboration arrangements which might be replicated in other relevant country circumstances.
وينبغي أن تقدم للحكومات بانتظام معلومات عن متابعة النداءات الموحدة، بما في ذلك مساهمات المانحين والمصروفات وتنفيذ المشاريع ذات الصلة.
Information on the follow up of the consolidated appeals, including the contribution and disbursement of donors and the implementation of projects contained therein, should be provided regularly to Governments.
٩٨ درجت اﻻدارة بانتظام على تضمين برامجها اﻻذاعية اﻷسبوعية باللغات الرسمية وغير الرسمية، معلومات عن حقوق اﻹنسان والمسائل ذات الصلة.
98. The Department regularly included information pertaining to human rights and related issues as part of its weekly radio programmes in official and non official languages.
6 والهدف من هذه المذكرة هو تسهيل المداولات بشأن البند 6 من جدول الأعمال، بتوفير معلومات أساسية عن الأ طـ ـر القانونيـة الدوليـة ذات الصلة، والقضايا المحددة ذات الصلة بالغابات، واقتراح الصلاحيات المحتملة للمهمة.
The objective of the present note is to facilitate deliberations on agenda item 6 by presenting background information on relevant international legal frameworks and specific issues relating to forests and suggesting possible terms of a mandate.
الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة عن الفتــرة
Civilian staff and related costs for the period from 1 October 1994
51 وقد مت معظم الدول المجيبة معلومات عن حالة التصديق على الصكوك العالمية المتعلقة بالإرهاب وقدم العديد منها أيضا معلومات عن الأحكام ذات الصلة في تشريعاته الداخلية التي تتناول الجرائم الإرهابية.
Most respondents provided information on the status of ratification of the universal instruments related to terrorism and many also on the relevant provisions in their domestic legislation dealing with terrorist crimes.
وتساءل البعض عن مدى جدوى مصفوفة مجاﻻت التركيز الستة في البرامج القطرية واقترح تضمينها معلومات عن المﻻك الوظيفي في المكاتب الميدانية ذات الصلة.
The usefulness of the matrix on the six areas of focus in the country programmes was questioned and it was proposed to include information on the staffing of respective field offices.
ثانيا ـ المهام الناشئة عن القرارات ذات الصلة
II. TASKS ARISING FROM THE RELEVANT RESOLUTIONS
(أ) ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل 4 تدابير مكافحة الإرهاب، فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة (A CONF.203 12)
(a) Background paper on Workshop 4 Measures to Combat Terrorism, with reference to the Relevant International Conventions and Protocols (A CONF.203 12)
وتبعا لذلك، فإن لجنة الخيارات التقنية الكيميائية ترحب بأية معلومات أخرى عن القضايا ذات الصلة قبيل تقديم تقريرها للأطراف في عام 2006.
Consequently, CTOC would welcome further information on related issues before its report to the Parties in 2006.
3 تصميم وتطوير مدخلات لغرفة مقاصة بشأن أفضل التقنيات المتاحة، التي ستشمل معلومات عن المعايير والمبادئ التوجيهية والتشريعات الوطنية والدولية ذات الصلة.
Design and develop input for a clearing house on BATbest available techniques that will would include information on relevant national and international standards, guidelines and legislation.
أما المعلومات عن فرص الاشتراء فهي تخدم غرضا إعلاميا فقط، وتقتصر محتوياتها على معلومات عامة عن الفرص المتوقعة المتاحة في وقت نشر المعلومات ذات الصلة.
The latter serves only an informative purpose and contains only general information about forthcoming opportunities available at the time the relevant information is published.
وترد معلومات أخرى في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
Further information is contained in the reports submitted by the States parties and in the summary records of the relevant meetings of the Committee.
)د( دراسة عن الصلة بين المسائل المتعلقة بإدارة الري ومكافحة اﻷمراض ذات الصلة
(d) A study on the link between irrigation management issues and the control of related diseases
(ب) الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية ذات الصلة التي تتطلبها الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة وأي معلومات أخرى ذات صلة ولها علاقة بها
(b) steps taken to meet the relevant technical requirements of this Convention and its annexed Protocols and any other relevant information pertaining thereto
(ب) معلومات، تشمل تقارير ومنشورات ذات طبيعة علمية أو إدارية أو قانونية، وبالأخص معلومات عن
(b) information, including reports and publications of a scientific, administrative or legal nature, and in particular information on
٤٣ وتتضمن المرفقات الثامن ألف وباء وجيم معلومات عن مرتبات الموظفين المدنيين الموزعين حاليا والتكاليف ذات الصلة فضﻻ عن الوزع المزمع لملء الوظائف المتبقية المأذون بها.
Annexes VIII.A, B and C contain information on salaries and related costs for currently deployed civilian staff, as well as for the planned deployment for filling the remaining authorized posts.
كما تدعو الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن القضايا ذات الصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي بتت المحاكم فيها.
It also requires the State party to provide detailed information in its next periodic report with regard to court cases that deal with economic, social and cultural rights.
3 وتم أيضا توجيه رسائل لطلب معلومات لإعداد التقرير إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
Letters requesting information for the preparation of the report were also addressed to relevant intergovernmental organizations and non governmental organizations.
٠٣ وترد معلومات أكثر تفصيﻻ في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف والمحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
30. More detailed information is contained in the reports submitted by the States parties and in the summary records of the relevant meetings of the Committee.
الهيئات ذات الصلة
United Republic of Tanzania
والمناصب ذات الصلة
Special representatives, envoys and related positions
الوظائف ذات الصلة
category and above and the related job description summaries .... 65
الدولية ذات الصلة
C. Impact on relevant international organizations
32 ويجري حاليا إعداد حصر للأنشطة ذات الصلة لكيانات منظومة الأمم المتحدة، كما أن هذه الكيانات تقدم معلومات بهذا الصدد عن طريق فرقة العمل.
An inventory of relevant activities of entities of the United Nations system is being compiled, and entities also provide information through the Task Force.
8 ترجو من الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وتوفيرها للجنة كي تنظر فيها في دورتها الثانية والستين
Requests the Secretary General to collect information on this question from all relevant sources and to make it available to the Commission for its consideration at its sixty second session
'9 وثائق معلومات أساسية، ملاحظات توجيهية ونقاط حوار عن المسائل المواضيعية والجامعة ذات الصلة لمسؤولي الأمم المتحدة المشتركين في عمليات صنع السلام أو الوساطة
(ix) Background papers, briefing notes and talking points on relevant thematic and cross cutting issues for United Nations officials engaged in peacemaking or mediation processes
يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة.
This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the sixtieth session.
التوصية الخاصة الرابعة الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ذات الصلة بالإرهاب
SR IV. Reporting suspicious transaction related to terrorism
جيم موجز تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة عن الفترة
C. Summary of civilian staff and related costs for the period from
هذا الملازم أوروك هل أنت، عن طريق الصدفة، ذات الصلة
This Lieutenant O'Rourke, are you, by chance, related?
وفي هذه الحلقات الدراسية، يتلقى الأمناء معلومات بشأن المساواة بين الجنسين والنماذج النمطية والعمل الإيجابي والتشريعات ذات الصلة.
In the seminars, the Trustees learn about feminism, stereotypes, affirmative action and relevant legislation.
)أ( اجراء استعراض وبحث متعمق للمعلومات والتحليﻻت القائمة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر والمؤشرات ذات الصلة ووضع قاعدة معلومات
(a) To review and examine in depth existing information and analyses on poverty alleviation and related indicators and to develop an information base
(د) أن تقدم للأمين العام ولهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة معلومات عن تنفيذ عقوبة الإعدام ومراعاة الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام
(d) To provide to the Secretary General and relevant United Nations bodies information relating to the use of capital punishment and the observance of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty

 

عمليات البحث ذات الصلة : معلومات التدقيق ذات الصلة - ذات الصلة عن بعد - ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - الإفصاح عن الأطراف ذات الصلة - ذات الصلة عن طريق الدم - ذات الصلة عن طريق الزواج - معلومات عن - معلومات عن - معلومات عن - جهاز ذات الصلة - المياه ذات الصلة