ترجمة "دون إذن مني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دون - ترجمة :
Don

إذن - ترجمة :
Ear

مني - ترجمة : مني - ترجمة : دون - ترجمة : إذن - ترجمة : دون إذن مني - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا أحد يغادر دون إذن مني
Noone leaves without my permission.
إذن ماذا تريدين مني
Then what do you want of me? A moment or two longer.
تريدين التخلص مني إذن
You want to get rid of me?
إذن لن تتزوجي مني
Then you wouldn't marry me?
ألفت انتباهك... أن في أخذ ابنتي للنزهة على الحصان دون إذن مني يدل... بأنسلوككالاجرامي...
I call it to your attention that in taking my daughter riding without bespeaking my permission you have been guilty of behavior more consistent with that of an uncivilized Indian than an officer and a gentleman.
إذن ، خذ المال مني بنفسك
Then, let's see you try to get it.
إذن، ذهبت لمنزله ثم طلب مني الجلوس.
So, I dropped in and he asked me to sit down.
حسنا، بعبارة أخرى إذن، الفنانون العظماء يسرقون، ولكن ليس مني.
Okay, so in other words, great artists steal, but not from me.
أنهم يحددون الأسعار دون أدنى علم مني
They set the prices, and I don't even know.
إذن من دون تدخل بشري .
So no human interaction.
أخطأت حقا باستخدام صورتك دون إذن
I was really wrong in using your photo without saying anything.
لا أحد يعلم، أخذها دون إذن.
Nobody knows. He took it without permission.
وإذا تغيب الموظف عن العمل دون إذن، يتوقف حصوله على المرتب والبدلات، عن الفترة التي تغيبها دون إذن.
If a staff member is absent from work without authorization, payment of salary and allowances shall cease for the period of unauthorized absence.
دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
by the United Nations Protection Force
دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
BY THE UNITED NATIONS PROTECTION FORCE
دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
authorized by the United Nations Protection Force
دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
not authorized by the United Nations Protection Force
دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
AUTHORIZED BY THE UNITED NATIONS PROTECTION FORCE
إذن فهذه خطة عمل دون أي معنى.
So here's a business plan that simply does not make any sense.
أن يطلب الرجل امرأة دون إذن أحد
One takes her, like one takes a woman, without asking.
والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
authorized by the United Nations Protection Force
والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
by the United Nations Protection Force
لن تستطيع الدخول دون مذكرة بالتفتيش إذن تفتيش
You can't come in without a search warrant. A search warrant?
وانت لن تقوم بدلا مني بأعمال ادارية اضافية لأسبوعين دون مقابل
And you ain't making twoextra weeks' paperwork for me for nothing.
للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
not authorized by the United Nations Protection Force
المجال الجوي للبوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم
Additional information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized
إذن، السرعة هي قياس دون اتجاه، إنها كمية قياسية.
So, speed is measurement without direction, it's a scalar quantity.
إذن، في باريس ليس بوسعي إظهار المودة لرجل دون...
So, in Paris, you can't show a man affection without...
إذن هل يمكنك أن تصدقى هذا دون أن تفهمى
Then will you believe this without understanding?
إذن، أقف هنا بوصفي أبلغ الثالثة والثلاثين بلا حركة، ولكن عندما تنظر بعمق لأي جزء مني،
So, I stand here as a 33 year old, basically motionless, but when you look up close at any single part of me,
في البوسنة والهرسك دون إذن من قوة اﻷمم المتحدة للحماية
Additional information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized
لذا بدأت نصب الحبال بسرية تامة وأداء الحركات دون إذن
So I started putting a wire up in secret and performing without permission.
وﻻ يجوز إعادة بيع المستلزمات المعفاة دون إذن مسبق من الحكومة.
The goods exempted shall not be subject to resale without the prior authorization of the Government.
ـ لا يسمح بتواجد الشرطة هنا دون إذن ـ المرأة ماتت
Police are not allowed in here without permission. The woman's dead.
أنا أ دين نفسي بشرب كوب من الماء بين الوجبات دون إذن.
I accuse myself of having drunk a glass of water between meals without permission.
فما هو المطلوب مني عمله إذن هل علينا أن ندرب العملاء هل تعلمون ماذا يجب علينا أن نفعله
So what are we going to do? We gonna train customers? You know, what are we gonna do?
يمنع على الأشخاص حيازة هذه المواد دون إذن صريح خاضع لشروط محددة.
The possession of such materials is prohibited for private individuals, save in case of express authorization subject to specific conditions.
يسقط حق الزوجة في النفقة إذا عملت خارج البيت دون إذن زوجها.
The right of the wife to maintenance shall be forfeited if she works outside the home without her husband's permission.
ومن الجائز للمرأة أيضا أن تحصل على جواز سفر دون إذن من زوجها.
A woman may also obtain a passport without the permission of her husband.
إذن ففد خرجنا من هذا العشاء دون أن نعلم ما هي الخطوة التالية.
So we walked away from this dinner really not knowing where to go at that point.
وقد تم القيام بذلك دون إذن، رغم أنه بدا أن لا أحد اكترث.
And that was done also without permission, although no one seemed to care.
و هو يسحب مني و يسحب مني
And he pulled at me and pulled at me.
مني
A request of me?
1 لا يجوز لأحد التحدث أمام المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس.
No one may address the Conference without having previously obtained the permission of the President.
و دون رغبة مني فأنا أشعر دوما بالكثير من الذنب لأنني أشعر بأن هناك الكثير من الطرق
And I can't help but feel a lot of guilt, because I feel like there's so many ways

 

عمليات البحث ذات الصلة : إذن مني - تغيب دون إذن - تغيب دون إذن - دون إذن مسبق - دون إذن مسبق - نلت مني - شيء مني - أخذت مني - شيء مني - طلبوا مني - طلبت مني - طلب مني