ترجمة "دعم على مستوى عالمي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : عالمي - ترجمة : عالمي - ترجمة : مستوى - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

على مستوى عالمي
And this is a global survey, so these numbers are global.
أذهب إلى بيوتهم، ونقوم بذلك على مستوى عالمي،
I go in their homes.
وبنينا مؤسسة ساعدت على دعم نظام عالمي سلمي لستة عقود.
We built an institution that has helped to support a peaceful world order for six decades.
الشكر لهارولد لابوردي الذي وضع ترينيداد وتوباغو على مستوى عالمي.
Thank you Harold La Borde for putting Trinidad Tobago on the world stage.
وفي نفس الوقت نبدأ بإحداث موجات اكبر على مستوى عالمي
And at the same time start new and larger ripples at a more global level.
لذن فلدينا دعم سياسي على مستوى القارة
So we have political support right across the continent.
وقد تشن هجمات ضد أهداف أميركية وأوروبية وإسرائيلية على مستوى عالمي.
And it could launch attacks on US, European, and Israeli targets on a global basis.
وتناول المنتدى الدولي المعني بقضايا الشعوب الأصلية القضية على مستوى عالمي.
The Permanent Forum on Indigenous Issues dealt with the issue on a universal level.
وتتخذ حاليا إجراءات دولية للنهوض بتحرير التجارة على مستوى عالمي وعريض القاعدة.
International actions promoting global and broad based trade liberalization are already under way.
وهذه التهديدات يجب أن ت تناول على مستوى عالمي وبطريقة منسقة وبنفس اﻹلحاح.
These threats must be addressed globally and in a coordinated fashion, and with the same urgency.
Coursera يوفر حرية الوصول الى التعليم على مستوى عالمي مقدم من الجامعات الكبرى
Coursera provides free access to world class education offered by the top universities.
وهناك بالفعل بعض الاتجاهات الإيجابية التي ينبغي لنا أن نستفيد منها على مستوى عالمي.
There are already some positive trends that should be capitalized on globally.
أذهب إلى بيوتهم، ونقوم بذلك على مستوى عالمي، ونتابعهم في جميع أنحاء المدينة بكميرات فيديو.
I go in their homes. And we do this worldwide, and we follow them around town with video cameras.
12 يشكل قرار مجلس الأمن رقم 1373 قاعدة صلبة وشاملة لمكافحة الإرهاب على مستوى عالمي.
The Offices of the Interpol National Central Bureaus in Saudi Arabia are located in this building.
ولكنها في الواقع لا تشبه أي فكرة أخرى ونحن اول من وفر هذه الخدمات على مستوى عالمي.
But in reality, it's similar to nothing, we are the first to do that kind of thing on a global level.
إذا أردتم الإضافة لهذه الصورة ومحاولة رسمها على مستوى عالمي فيتوجب عليك أن تجبر نفسك على استكشاف أركان الأرض الأربعة
If you want to add to this picture and try and sketch it globally, you really have to force yourself to go down to the four corners of the Earth
وبالتالي، فيمكن لنواة المنظمة أن يكون صغيرا ولكن الشركة تعمل على مستوى عالمي وتكون رائدة في سوق متميز.
This means while the core of the organization can be small but still the company can operate globally be a market leader in its niche.
مساعدة البلدان في وضع سياسات وتعبئة دعم عالمي في مجال التعاون بين بلدان الجنوب
Assist countries to develop policies and mobilize global support for South South cooperation
quot ٢ تقرر عقد مؤتمر عالمي بشأن اﻻدارة والبيئة لمدة أسبوع واحد في عام ١٩٩٧ على أعلى مستوى ممكن
quot 2. Decides to convene in 1997 a World Conference on Administration and Development for one week and at the highest possible level
فقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤخرا مرفق تمويل جديدا يضطلع بتمويل المشاريع ـ دعم الخدمات التقنية على مستوى البرامج ودعم الخدمات التقنية على مستوى المشاريع.
UNDP has recently established a new funding facility to implement project financing Technical Support Services at the programme level (TSS 1) and Technical Support Services at the project level (TSS 2).
والحقيقة أن إمكانية إدارة المجازفة الوطنية على مستوى عالمي تشكل مثالا آخر للمميزات التي توفرها العولمة الاقتصادية وتوسع أسواق المال.
The possibility of managing national risks globally is another example of the advantages of economic globalization and expansion of financial markets.
وفي باكستان، أتاح أحد المشاريع إنشاء مختبر على مستوى عالمي ﻻختبار المواد، وهو أساسي لتنفيذ أعمال الهندسة المدنية والتشييد الرئيسية.
In Pakistan, a project provided for the establishment of a world class materials testing laboratory, which was essential for the implementation of major civil engineering and construction works.
وإذ تؤكد الحاجة الى دعم وتنفيذ مجموعة القواعد الثابتة التي تؤلف القانون اﻹنساني الدولي، وإلى قبول ذلك القانون على نطاق عالمي،
Stressing the need for consolidating and implementing the existing body of international humanitarian law and for the universal acceptance of such law,
مع ميل كثير من النهر ، نورفولك غنية من المعالم التاريخية ، مجموعة متنوعة ومميزة من المطاعم طاه للوحدات ، والمتاحف على مستوى عالمي.
With many miles of riverfront, Norfolk is rich with historic attractions, an eclectic variety of chef owned restaurants, and world class museums.
لقد شكل مشروع دعم تطوير البيئة اﻷساسية الحضرية المتكاملة إسهاما كبيرا في بناء القدرات على مستوى المقاطعات.
The integrated urban infrastructure development support project has contributed significantly to capacity building at the provincial level.
وتواصل البعثة أيضا دعم وحدة تنسيق المساعدة اﻻنسانية في مستوى نشاطها الراهن.
UNAVEM also continues to support UCAH at its current level of activity.
فالمفاوضات واﻻتفاقات الحاصلة في هذا الميدان أعطت حافزا جديدا أدى الى دعم اﻷساس ﻹرساء نظام عالمي جديد قائم على السلم، واﻷمن، والتعاون.
Negotiations and agreements in that field had been given new impetus which had strengthened the foundation for establishing a new world order based on peace, security and cooperation.
حتى أن قادة الدول التي تمتلك الأسلحة النووية يجمعون رسميا الآن على دعم هدف نزع السلاح النووي على مستوى العالم.
Even the leaders of the nuclear weapon states are now officially supporting the goal of global nuclear disarmament.
إن مثل هذا النظام لا وجود له على مستوى عالمي اليوم، وهو ما يفسر لنا أسباب انزلاق أميركا إلى كل هذه المتاعب.
Such a system does not exist on a global scale today, which may explain how America got into such trouble.
فمع استعراض البلدان النامية لاستعدادها للتوصل إلى اتفاق عالمي، فهل يثبت مجلس الشيوخ الأميركي أنه آخر معقل خطير للرفض على مستوى العالم
With developing countries displaying their readiness to reach a global deal, could the US Senate really prove to be the world s last great holdout?
١٤ التعاون في تبادل المعلومات بشأن صياغة وتنفيذ اﻻستراتيجيات الوطنية للمأوى واﻹسهام في اﻷنشطة الرامية إلى تبادل المعلومات والخبرات على مستوى عالمي.
14. Cooperate in the exchange of information on the formulation and implementation of the NSS and contribute to activities for the global exchange of information and experience.
فهناك عدد متزايد من البلدان النامية المتوسطة الدخل التي تتميز بتكنولوجيات ذات مستوى عالمي واقتصادات سريعة النمو.
There are an increasing number of middle income developing countries characterized by their world class technologies and rapidly growing economies.
ومما يصدمنا المرة بعد اﻷخرى، لدى دراسة الهيكل المؤسسي لﻷمم المتحدة، استمرار غياب قدرة داخل المنظومة على التصدي لقضايا التنمية المتعددة، على مستوى عالمي وشامل.
In examining the institutional structure of the United Nations, we are repeatedly struck by the continuing absence of a capacity within the system to deal globally and comprehensively with the multiple issues of development.
apos ٩ apos توثيق تجربة البرنامج فيما يتعلق بصياغة اﻻستراتيجية الوطنية للمأوى والتدريب وتنمية المؤسسات واعتماد الوسائل والمنهجيات، وذلك لنشرها على مستوى عالمي.
(ix) The experience of the Programme in national shelter strategy formulation, training, institution development, application of tools and methodologies is being documented for global dissemination
وفي قرارها ٤٧ ٩٢، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية اﻻجتماعية على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات لتعزيز التنمية اﻻجتماعية الدولية.
In its resolution 47 92, the Assembly decided to convene a World Summit for Social Development at the level of heads of State or Government to promote international social development.
وينبغي أن يكون نظام التحقق ذا طبيعة دولية ومجديا اقتصاديا، كما ينبغي أن يوفر قدرات أساسية لرصد اﻻلتزام بأحكام المعاهدة على مستوى عالمي.
Its verification regime should be international in character and cost effective, and should offer a baseline capacity to monitor compliance with the provisions of the treaty on a global scale.
ومع أنه يجب تناول السياسات العامة على مستوى عالمي، فينبغي إيﻻء أهمية خاصة للتعاون اﻻقليمي في حل المشاكل التي هي موضع اهتمام مشترك.
While general policies must be dealt with on a global level, special importance should be attributed to regional cooperation in solving problems of common interest.
في اختيار الموضوع التي ستجري فيه البحث الأصلي، أو لتطوير كفاءة على مستوى عالمي، أن تكون جزء من موضوع قليلا ما يختاره أحد.
In selecting a subject in which to conduct original research, or to develop world class expertise, take a part of the chosen discipline that is sparsely inhabited.
هناك لاعبو كرة سلة متميزون كما هنالك لاعبو كرة قدم متميزون هنالك كذلك موسيقيون من الطراز العالمي، هنالك علماء مشاهير على مستوى عالمي،
There are people who are top basketball players. there are top football players, there are world class musicians world renowned scientists.
وينبغي أن تمتلك اﻷمم المتحدة أيضا الوسائل الفنية ﻹدارة عمليات لحفظ السلم تكون عصرية وعلى مستوى عالمي رفيع.
The United Nations also must have the technical means to run a modern, world class peace keeping operation.
اعتماد الاتفاقية وبروتوكولاتها على صعيد عالمي
Universalization of the CCW and its Protocols
في ربيع هذا العام نشرت منظمة الصحة العالمية تقريرا يوصي بحلول أشبه بتلك التي اقترحها مشروع قانون مجلس الشيوخ الأميركي، ولكن على مستوى عالمي.
This spring, the WHO released a report that recommends solutions similar to those proposed in the US Senate bill, but on a global level.
وهذا العام تعتزم الوﻻيات المتحدة تقديم مشروع قرار يدعو الى وقف مؤقت، على مستوى عالمي، لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، والتي تفرض خطرا بالغا على السكان المدنيين.
This year the United States plans to submit a draft resolution that calls for a world wide moratorium on the export of anti personnel land mines those which pose a grave danger to civilian populations.
وبغية العمل على زيادة دعم كافة اﻷسر ورفع مستوى تناسقها وتحسين نوعية الحياة لديها، سنت الحكومة مجموعة من المدفوعات اﻷسرية.
In order to promote greater support, harmony and quality of life for all families, the Government had introduced a package of family payments.
إن الاقتصاد العالمي يشكل كلا مترابطا والمتاعب التي قد تواجه أي جزء مهم منه تنتقل بسرعة إلى مستوى عالمي.
The world economy is an interdependent whole trouble in any important part of it is transmitted globally.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دعم عالمي - مستوى عالمي - مستوى عالمي - مستوى عالمي - التدريب على مستوى عالمي - الغوص على مستوى عالمي - التعليم على مستوى عالمي - الهندسة على مستوى عالمي - على مستوى عالمي الرياضة - النتائج على مستوى عالمي - مصنع على مستوى عالمي - برنامج على مستوى عالمي - المهندسين على مستوى عالمي - اختبار مستوى عالمي