ترجمة "دعم سعى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بالتأكيد, لقد سعى اليه | Sure. Sure, he asked for it. |
ولكنه سعى جاهدا في المقام الأول إلى تأمين دعم الجمهوريين لجهوده الرامية إلى منع الاقتصاد من الانزلاق إلى حفرة عميقة من الركود. | But, above all, he has tried hard to secure Republican support for his efforts to prevent the economy from disappearing into a deep recessionary hole. |
سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. | He actively sought disconfirmation. |
احذري، إذا سعى من أجلك سيستنزفك | Be careful. He goes for you, he'll suck your bones dry. |
واحد من الفريق الطبى سعى اليه | A medic ran over to him. |
واستحق موت الجندية، بعدما سعى لذلك | He was entitled to a soldier's death. He asked for that. |
الآن ، أصغ لى أنت من سعى لذلك | Now you listen to me. You asked for this. |
لا مزيد من اطلاق النار لقد سعى لهذا | No more shooting. He asked for it. |
أنت من سعى لذلك وإن لم تخرج من .. ، | You asked for it, and if you don't get out of |
لا أعلم بمـا حدث ( آتوس) سعى في المضي قدما. | I don't know what happened. Athos went on ahead. |
لأنه سعى إلى إعجاب مجلس المدينة، أي أنها الصدفة | No, because the City Council rode him. Coincidence, in other words. |
في 1751، سعى بيير لويس ماوبرتويس إلى أرضية أكثر مادية. | In 1751, Pierre Louis Maupertuis veered toward more materialist ground. |
فالنهج الذي سعى إلى إشراكنا فيه يبدو لي النهج الصحيح. | The perspective he tried to enjoin on us there seems to me a right perspective to take. |
ولم يأخذ أي منهما القضية جديا أو سعى الى حلها. | Neither official took the case seriously or sought to resolve it. |
وقد سعى النهج الجديد إلى إنهاء حلقة عمليات إعادة الجدولة. | The new approach sought to end the cycle of reschedulings. |
سعى للتعبير عن الطرق التي يمكن للفن توفير مساحة للحوار | It sought to express the ways in which art could provide a space for dialogue complicated dialogue, dialogue with many, many points of entry and how the museum could be the space for this contest of ideas. |
ولقد سعى إلى تعزيز الروابط بين الجانبين في مجال التجارة والنقل. | And he has sought to forge closer trade and transport links. |
سعى التنظيم الجديد، الذي كان شعاره الله والشعب إلى توحيد إيطاليا. | The new society, whose motto was God and the People , sought the unification of Italy. |
ومع ذلك سعى الملك داوود إلى مغفرة الله وقال يمكنك استعادة روحي! | Yet King David sought God's forgiveness, and said, You can restore my soul. |
لقد سعى كل من بوتن و خروشوف إلى استغلال سولجينتسين لأغراض خاصة. | Both Putin and Khrushchev sought to use Solzhenitsyn for their own purposes. |
وقال إنه سعى ثم اللجوء في فرنسا، حيث وبقي لمدة عامين تقريبا. | He then sought refuge in France, where he remained for nearly two years. |
ولقد سعى الإرهابيون على الدوام إلى إيجاد وسائل لاختراق السلطة والنفوذ الدوليين. | Terrorists have always sought leverage to penetrate international power and influence. |
14 بالنظر إلى القيود المتعلقة بالميزانية، سعى الأمين التنفيذي إلى توحيد الموارد وتعظيم الكفاءات ليتسنى للأمانة توفير دعم أكبر في المجالات الثلاثة الرئيسية التي جرى تعيينها في الاستعراض الداخلي (انظر الفقرة 13(د) أعلاه). | Reinforcing key areas of work Against the backdrop of the budgetary constraints, the Executive Secretary has endeavoured to consolidate resources and maximize efficiencies so that it will be possible for the secretariat to provide stronger support in the three key areas identified in the internal review (see paragraph 13 (d) above). |
سعى أحد هؤلاء الش باب وراء أشخاص ضعفاء وحاول إقناعهم بالانضمام له في سوريا. | One of these young men sought out weak minded peers and tried to convince them to go to Syria. |
ولأكثر من عام، سعى كورنواليس إلى التفاوض مع قادة الميغماك من أجل السلام. | For more than a year, Cornwallis sought out Mi kmaq leaders willing to negotiate a peace. |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | The day when man remembers all that he had done , |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | On that day man will recall all what he strove for . |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | upon the day when man shall remember what he has striven , |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | The Day whereon man shall rember whatsoever he had striven for . |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | The Day when man shall remember what he strove for , |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | A Day when man will remember what he has endeavored . |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | on the Day when man will recall all his strivings , |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | The day when man will call to mind his ( whole ) endeavour , |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | the day when man will remember his endeavours |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | the Day when the human will remember what he has worked for , |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | The Day when man will remember that for which he strove , |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | the human being will recall whatever he has done . |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | The day on which man shall recollect what he strove after , |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | on the Day that man remembers what he strove for |
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . | The Day when man shall remember ( all ) that he strove for , |
50 ونظرا لاحتمال وجود مخالفة، سعى الفريق إلى التحقق من تفاصيل هذه الصفقة. | As a result of this potential irregularity, the Panel sought to verify the particulars of this transaction. |
إن بلدي سعى، ضمن موارده المحدودة، للمساهمة بكل ما يستطيع لدعم تلك الجهود. | My own country has endeavoured, within its limited resources, to contribute what it can in support of those efforts. |
وقد سعى هذا الصندوق، بصفة خاصة الى حماية الشرائح اﻷكثر ضعفا في المجتمع. | In particular, it sought to protect the most vulnerable strata of society. |
١٠ تدعي الفقرة ١٤ أن العراق سعى لمنع التصوير الفوتوغرافي في مصنع معين. | 10. Paragraph 14 alleges that Iraq has sought to prevent photography over a designated plant. |
لكن السماء يبقي دوره في الحياة الأبدية. كان معظم لك سعى الترويج لها | But heaven keeps his part in eternal life. The most you sought was her promotion |
عمليات البحث ذات الصلة : سعى - لقد سعى - ملجأ سعى - سعى درجة - نصيحة سعى - سعى من - سعى ل - وقد سعى - سعى لفهم - سعى لوصف - سعى لتصبح - سعى أمر - سعى لاسترداد - سعى لتحقيق