ترجمة "دعم المتعددة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دعم الشاشات المتعددة
Multiple Monitor Support
الشاشات المتعددة هذه الوحدة تسمح لك بضبط دعم كيدي للشاشات المتعددة.
Multiple Monitors This module allows you to configure KDE support for multiple monitors.
٥١ وقال إن بلده سيرحب بكل دعم تقدمه المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية.
51. Any support from multilateral and bilateral sources would be welcomed.
دعم الجهود الأخرى المتعددة الأطراف المبذولة في مجال نزع السلاح ومكافحة انتشار الأسلحة النووية
Support for other multilateral efforts in the areas of disarmament and nuclear non proliferation
وبالنسبة لهذا البلد، تواصل حكومته دعم العملية السلمية المتعددة الأطراف التي أخذت شكل حوار.
With respect to that country, his Government continued to support the multilateral peaceful process of engagement in dialogue.
136 ويجب تعزيز دعم سيادة القانون من خلال كفالة المشاركة العالمية في الاتفاقيات المتعددة الأطراف.
Support for the rule of law must be strengthened by universal participation in multilateral conventions.
وإن نجاح هذا المشروع يستلزم الحصول على دعم الهيئات اﻻئتمانية المتعددة اﻷطراف وأجهزة التعاون الثنائية.
The success of that project would depend on support from multilateral credit agencies and bilateral cooperation bodies.
وإن التوقيع مؤخرا على اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف تبين دعم المجتمع الدولي الثابت للبرامج اﻻقتصادية التي نقوم بتنفيذها.
The recent signing of multilateral agreements shows the international community apos s firm support for the economic programme we have been implementing.
وتدعو الجماعة الكاريبية المؤسسات المالية المتعددة الأطراف إلى دعم المقترحات التي تحد من تلك الأخطار في الدول الصغيرة.
The Caribbean Community calls upon the multinational financial institutions to support the proposals for the mitigation of such risk in small States.
وأعرب عن القلق ازاء احتمال انهاء دعم التعاون التقني لمشروع المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف الخاص بافريقيا بسبب نقص التمويل.
Concern was expressed at the prospect of the termination of technical cooperation support for the African multilateral trade negotiations project because of lack of funding.
وﻻ بد من تلبية احتياجات شاملة تبلغ قرابة ٢٤ مليون دوﻻر عن طريق برامج دعم الواردات واﻻتفاقات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف.
Overall requirements of close to 24 million must be met through import support programmes and bilateral or multilateral agreements.
وافريقيا ككل، تشارك بشكل أو بآخر في إصﻻحات اقتصادية وسياسية تحتاج إلى دعم وتعاون من مجتمع المانحين والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
Africa as a whole is engaged, in one form or another, in economic and political reforms that need the support and cooperation of the donor community and the multilateral financial institutions.
وكانت بنوك التنمية المتعددة الأطراف قادرة على دعم تدفقات ضخمة من الاستثمارات الخاصة من خلال تخفيف المخاطر وتنمية قدرات المؤسسات المالية المحلية.
The MDBs have been able to leverage large flows of private investment by mitigating risks and developing the capacity of domestic financial institutions.
وستستفيد من هذه الخبرة من خلال تطوير أدوات دعم المستعملين وتدريبهم التي تمكن من إدراك مصادر المعلومات والخدمات المتعددة المتاحة إدراكا عمليا.
They will build on this experience through developing user support and training tools that make practical sense of the numerous information sources and services available.
ولقد تم دعم جهود القوات المتعددة الجنسيات والقوات العراقية لتحسين البيئة الأمنية بالتقدم المحرز في العملية السياسية، الذي أيده القرار 1546 (2004).
The efforts of the multinational and Iraqi forces to improve the security environment are buttressed by progress in the political process, endorsed by resolution 1546 (2004).
وستواصل اليونيسيف دعم مجموعات الاستقصاءات المتعددة المؤشرات، والاستقصاءات الديمغرافية والصحية وعمليتي الرصد والتقييم الموحدتين للإغاثة للمرحلة الانتقالية مع التركيز على نوعية البيانات.
UNICEF will continue to support multiple indicator cluster surveys (MICS), Demographic and Health Surveys (DHS) and Standardized Monitoring and Assessment for Relief and Transition (SMART), with an emphasis on data quality.
دعم اتفاقيات التبادل المتعددة الأطراف بين مختلف المناطق ودعم اتفاقيات تبادل المعلومات الاستخباراتية وما يرتبط بها من تدريبات بين الكثير من الدول.
Foster multilateral exchange agreements within various regions and enhance intelligence exchange agreements and intelligence related training among many nations.
الشاشات المتعددة
Multiple Monitors
الإذاعة المتعددة
Multicast Packet Rate
الإذاعة المتعددة
Multicast Packets
ولكن الأمر يحتاج إلى مزيد من الوقت وإلى دعم مستمر من القوة المتعددة الجنسيات قبل أن تبلغ قوات الأمن العراقية كامل قدرتها التشغيلية.
But more time and continued support from the multinational force is needed before the Iraqi security forces reach full operational capacity.
وقد تكونت لديها ذخيرة من الخبرة الفنية المتعددة التخصصات، كما ساعدت برامج اليونيدو على دعم عملية التنويع، وتدريب المسؤولين التنفيذيين، وتعزيز المؤسسات والخدمات.
A body of multidisciplinary expertise had been built up, and UNIDO programmes had helped support diversification, the training of executives and the strengthening of institutions and services.
وهذا التشبيه يعرف ب الاكوان المتعددة في( نظرية العوالم المتعددة)
likened to a bubble bath. Our universe is nothing but one bubble, but there are other bubbles.
تغني أطروحة الوصفات المتعددة مساهمة الاقتصاديات الكلاسيكية الجديدة في نقاشات التنمية وغالبا ما ستحوز الكثير من طروحات السياسات فيها على دعم وموافقة الاقتصاديين الهراطقة.
The many recipes thesis enriches neo classical economics contribution to the development debate, and many of its policy proposals will find support from heterodox economists.
ومن شأن هذا النوع من اﻻستجابة المتعددة اﻷطراف المتضافرة لﻻرهاب أن يكون بمثابة رادع هام للدول التي تفكر في دعم اﻻعمال أو الجماعات اﻻرهابية.
This type of concerted multilateral response to terrorism serves as an important deterrent to States considering support for terrorist acts or groups.
وقد تفهمت مجموعة العمل المتعددة اﻷطراف حول مسألة الﻻجئين الحاجة الملحة ﻹيواء الفلسطينيين المهجرين في لبنان. وحثت البلدان المتبرعة على دعم جهود اﻷونروا ﻹيوائهم.
The urgent need to rehouse displaced Palestinians in Lebanon was recognized by the Multilateral Working Group on Refugees which urged donor countries to support UNRWA apos s rehousing efforts.
مفاتيح الوسائط المتعددة
Multimedia Keys
برامج المهارات المتعددة.
Multi skill programmes.
الأشكال المتعددة السطوحName
Polyhedra
شاشات كيدي المتعددة
KDE Multiple Monitors
التجارة المتعددة اﻷطراف
of multilateral trade
وكانت الجهات المقرضة المتعددة الأطراف مثل صندوق النقد الدولي تركز بشكل م ر ضي على الإصلاحات المالية مثل خفض إعانات الدعم المكلفة بدلا من دعم الاقتصاد المنهك.
Multilateral lenders like the International Monetary Fund were fixated on fiscal reforms such as reducing costly subsidies rather than shoring up a beleaguered economy.
وتظهر التطورات التي شهدتها العلاقات الدولية مؤخرا أن الن ه ج المتعددة الأطراف القائمة على أوسع دعم دولي ممكن هي السبيل الأكثر فعالية لمواجهة تحديات العالم المعاصر.
Recent developments in international relations demonstrate that multilateral approaches based on the widest possible international support are the most effective way to address the challenges of the contemporary world.
(ج) دعم تنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار
(c) Supporting the implementation of decisions, recommendations and programmes of action adopted by the conferences and meetings of States parties to various multilateral arms limitation, disarmament and non proliferation agreements
وثمة حاجة مستمرة إلى دعم متواصل من القوات المتعددة الجنسيات لاستكمال المهمة، ولمساعدتنا في بناء قوة مدربة وغير مسيسة وخاضعة للمساءلة أمام حكومة منتخبة ديمقراطيا.
There is an ongoing need for continued support from the multinational forces to complete the job and to help us to build a professional, non politicized force answerable to a democratically elected Government.
وهكذا ينبغي بذل جهود مجددة لتنفيذ اﻹعﻻن واﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى، وإيﻻء دعم كاف للجوانب ذات اﻷولوية بما ينشط النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلدان النامية.
Renewed efforts should therefore be made to implement the Declaration and other multilateral agreements, and adequate support should be given to priority areas in order to energize economic growth and development in the developing countries.
وإننا لنفخر بأنه في حدود مواردنا يشارك أفراد من خدمات إنفاذ القانون في غرينادا في المفرزة المتعددة الجنسيات للمساعدة في quot عملية دعم الديمقراطية quot .
We are proud that, within the limits of our resources, personnel from Grenada apos s law enforcement services are among the multinational contingent to help in quot Operation Uphold Democracy quot .
ويمكن تنقيح تطبيقات دي باستخدام أي منقح لـ C C ، مثل GDB، أو WinDbg، بالرغم من أن دعم الميزات اللغوية المتعددة المحددة للغة دي محدودة للغاية.
D applications can be debugged using any C C debugger, like GDB or WinDbg, although support for various D specific language features is extremely limited.
ومن الضروري، معالجة هذه المسألة من جوانبها المتعددة، بما في ذلك دعم استحداث مصادر طاقة جديدة، والسعي إلى زيادة الكفاءة في قطاع الطاقة وضمان استدامة الإمدادات.
This issue needs to be address in a multi faceted manner including support for the development of alternative energy sources, promoting efficiency in energy sector and sustainability of supply.
وسوف تدرس الحكومات الممثلة بالدار البيضاء وسائل دعم دور المفاوضات المتعددة اﻷطراف وأوجه نشاطها بما في ذلك التفكير في مؤسسات إقليمية تهتم بالقضايا اﻻقتصادية واﻹنسانية واﻷمنية.
The Governments represented at Casablanca will examine ways to enhance the role and activities of the multilateral negotiations, including examining regional institutions that address economic, humanitarian and security issues.
خطط التسديد المتعددة السنوات
1. Endorses the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi year payment plans, as contained in paragraphs 17 to 23 of its report Official Records of the General Assembly, Fifty seventh Session, Supplement No. 11 (A 57 11).
النمو الاقتصادي ووصفاته المتعددة
Economic Growth s Many Recipes
رصد العقود المتعددة السنوات
Monitoring of multi year contracts
(ب) المنظمات المتعددة الأطراف
(b) Multilateral agencies
خطط التسديد المتعددة السنوات
Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations

 

عمليات البحث ذات الصلة : دعم الوسائط المتعددة - الخطية المتعددة - المتعددة الأشواك - الإعاقات المتعددة - استثمارات المتعددة - شفة المتعددة - الحداثات المتعددة - الامتداد المتعددة - المهارات المتعددة - قناة المتعددة - المتغيرات المتعددة - التضاريس المتعددة - المهام المتعددة - المسافات المتعددة