ترجمة "خير عليه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خير - ترجمة : خير - ترجمة : خير - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : خير عليه - ترجمة : عليه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا تشفق عينك عليه. فتنزع دم البري من اسرائيل فيكون لك خير | Your eye shall not pity him, but you shall put away the innocent blood from Israel, that it may go well with you. |
لا تشفق عينك عليه. فتنزع دم البري من اسرائيل فيكون لك خير | Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee. |
كل خير سيدى كل خير | All is well, my lord. Very well. |
هو خير عباد الله خير البرايا | He is the best of Allah's servants, the best of all creatures |
تصبح على خير تصبح على خير | Good night. Good night. |
تصبحين على خير . تصبح على خير . | Good night. |
تصبحون على خير تصبح على خير | 'Night all |
تصبح على خير تصبح على خير | Good night. |
تصبحان على خير تصبح على خير | Good night. Good night. |
تصبحوا على خير , تصبحى على خير | goodnight , goodnight . |
تصبح على خير تصبحون على خير جميعا. | Good night. Good night, all. |
تصبح على خير سيدى تصبحين على خير | Good night, sir. Good night. |
خير | Kheir How's things What's up |
خير | Good |
تصبح على خير , سيد شميلبليتـزر تصبح على خير | Good night, Mr. Shimelplatzer. Good night. |
تصبحين على خير تصبح علي خير سيد الينوت | Good night, miss. Good night, Mr. Allnut. |
تصبحى على خير لوسى تصبحى على خير مينا | Good night, Lucy. Good night, mina. |
تصبح على خير سيد ثورنيل تصبحين على خير | Good night, Mr. Thornhill. Good night. |
تصبح على خير، يا سيدي تصبح على خير | Buenas noches, señor Buenas noches? |
تصبح على خير كولن تصبح على خير سميثى | Good night, Colin. Good night, Smithy. |
شبح المستقبل أعلم أنك هنا لتفعل لي خير وكما آمل أن اكون رجلا آخرا عما كنت عليه | Ghost of the Future, I know you are here to do me good... and as I hope to be another man from what I was... |
. فأل خير | A good omen. |
حصل خير! | Whatever! |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Had they come to believe instead , and taken heed for themselves , they would surely have earned from God a far better reward . If only they had sense ! |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And had they believed and been pious , then the recompense from Allah is extremely good if only they knew ! |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Yet had they believed , and been godfearing , a recompense from God had been better , if they had but known . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And had they believed and feared , surely better had been the reward from before Allah , if they but knew ! |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And if they had believed , and guarded themselves from evil and kept their duty to Allah , far better would have been the reward from their Lord , if they but knew ! |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Had they believed and been righteous , the reward from God would have been better , if they only knew . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Had they believed in Allah and practised piety , they would have received a far better reward from AIIah , if they had but known it . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And if they had believed and kept from evil , a recompense from Allah would be better , if they only knew . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Had they been faithful and Godwary , the reward from Allah would have been better , had they known ! |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Had they believed and were cautious , far better for them would be the reward from Allah , if they but knew . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And if they had believed and feared Allah , then the reward from Allah would have been far better , if they only knew . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | Would that they had known that if they had embraced the faith and avoided evil , they would have received better rewards from God . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And if they had believed and guarded themselves ( against evil ) , reward from Allah would certainly have been better had they but known ( this ) . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | And had they but believed and been mindful of God , His reward would have been far better for them , if they had but known it . |
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه . | If they had kept their Faith and guarded themselves from evil , far better had been the reward from their Lord , if they but knew ! |
لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص. | For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold. |
ثمري خير من الذهب ومن الابريز وغلتي خير من الفضة المختارة. | My fruit is better than gold, yes, than fine gold my yield than choice silver. |
البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة. | One who is slow to anger is better than the mighty one who rules his spirit, than he who takes a city. |
الصيت خير من الدهن الطي ب ويوم الممات خير من يوم الولادة. | A good name is better than fine perfume and the day of death better than the day of one's birth. |
نهاية امر خير من بدايته. طول الروح خير من تكبر الروح. | Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit. |
لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص. | For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. |
ثمري خير من الذهب ومن الابريز وغلتي خير من الفضة المختارة. | My fruit is better than gold, yea, than fine gold and my revenue than choice silver. |
عمليات البحث ذات الصلة : عمل خير - خير للناس - فأل خير - فهم خير - خير خلف - خير الناس - خير منافس - خير لكم - فاعل خير - أي خير - خير البشرية