Translation of "benevolence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Benevolence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Blatant Benevolence
المن والأذى
Cast study Benevolence International Foundation
(دراسة حالة إفرادية) مؤسسة الإحسان الدولية
Benevolence, loving kindness against hatred.
دماثة الخلق , رقة العطف مقابل الكراهية .
But what about kindness, sweetness, benevolence?
و لكن ماذا بالنسبة للحنان و اللطف, و عمل الخير
That's it, benevolence at someone else's expense.
هذه هي , تتصرفين على حساب اخر
I will not have my benevolence abused.
أنا لن أ قب قبل إحساني إنتهك.
I will not have my benevolence abused!
أنا لن أ قب قبل إحساني إنتهك!
Please grant Your benevolence to our supplications.
، يـا ذو الوجـه الكريم ... رب الإنـس والجن .
The people of the Empire, lacking democratic rights, were to rely on the benevolence of the emperor rather than on the benevolence of politicians.
وكان شعب الامبراطورية فاقدين للحقوق الديمقراطية ويعتمدون على رحمة الإمبراطور، أكثر من اعتمادهم على عمل ونشاط رجال السياسة.
Unless by Our benevolence , to reap advantage for a time .
إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين أي لا ينجيهم إلا رحمتنا لهم وتمتيعنا إياهم بلذاتهم إلى انقضاء آجالهم .
Unless by Our benevolence , to reap advantage for a time .
إلا أن نرحمهم فننجيهم ونمتعهم إلى أجل لعلهم يرجعون ويستدركون ما فر طوا فيه .
Charity, mercy, forbearance, and benevolence... all these were my business.
الصدقة والرحمة والحلم والخير ... كانت كل هذه أعمالي
And bestowed on him his brother Aaron , a prophet , through Our benevolence .
ووهينا له من رحمتنا نعمتنا أخاه هارون بدل أو عطف بيان نبيا حال هي المقصودة بالهبة إجابة لسؤاله أن يرسل أخاه معه وكان أسن منه .
And bestowed on him his brother Aaron , a prophet , through Our benevolence .
ووهبنا لموسى من رحمتنا أخاه هارون نبي ا يؤيده ويؤازره .
I will never forget your benevolence for the rest of my life.
لن أنســى فضلك مدى الحياة
We have sent you as a benevolence to the creatures of the world .
وما أرسلناك يا محمد إلا رحمة أي للرحمة للعالمين الإنس والجن بك .
We have sent you as a benevolence to the creatures of the world .
وما أرسلناك أيها الرسول إلا رحمة لجميع الناس ، فمن آمن بك س ع د ونجا ، ومن لم يؤمن خاب وخسر .
The cultivation of benevolence ( mettā bhāvanā ) is a popular form of meditation in Buddhism.
وزراعة الحنان الناشئ عن الحب ( mettā bhāvanā ) هو شكل شائع من أشكال التأمل في البوذية.
By God 's benevolence and His grace . God is all knowing and all wise .
فضلا من الله مصدر منصوب بفعله المقدر ، أي أفضل ونعمة منه والله عليم بهم حكيم في إنعامه عليهم .
By God 's benevolence and His grace . God is all knowing and all wise .
وهذا الخير الذي حصل لهم فضل من الله عليهم ونعمة . والله عليم بمن يشكر نعمه ، حكيم في تدبير أمور خلقه .
On the threshold of a new era, tolerance and active benevolence benefit all mankind.
ونحن على أعتاب عصر جديد، إن التسامــح وخيرية الفصل في صالح الجنس البشري.
They were reinventing charity in those times, what Rockefeller called the business of benevolence.
وما يسميه روكفيلر تجارة الإهدائات
From their viewpoint, collecting art was not simply a matter of benevolence or public spiritedness.
ومن وجهة نظرهم فإن مسألة جمع الأعمال الفنية لم تكن ببساطة مجرد نـزعة إلى الخير أو بدافع من حب العمل للمصلحة العامة.
I'm saying what I need isn't an immature department store president's misguided acts of benevolence.
ما أحتاج إليه ليس المالك الغير ناضج لمتجر كبير والأشياء التي تجعله يشعر بالسعادة
In Jewish tradition, charity (represented by tzedakah) is a matter of religious obligation rather than benevolence.
وفي التقاليد اليهودية، تعد الصدقة (تمثلها الكلمة العبرية tzedakah) مسألة التزام ديني بدلا من التبرع.
. ..and insanity and crime and all injustice... . ..they turned, still with high benevolence, outward toward space.
والعته والجريمة وكل أشكال الظلم تطلعوا، بكل حب نحو الفضاء الخارجي
Let the husband render unto the wife due benevolence and likewise also the wife unto the husband.
ليوف الرجل المرأة حقها الواجب وكذلك المرأة ايضا الرجل.
According to evolutionary psychologists, such displays of blatant benevolence are the human equivalent of the male peacock s tail.
وطبقا لعلم النفس النشوئي، فإن هذا النوع من أفعال الخير الصاخبة يعادل عند البشر ذيل ذكر الطاووس.
And in fact they weren't. They were reinventing charity in those times, what Rockefeller called the business of benevolence.
وفي الحقيقة هم ليسو كذلك ، بل إعادو إختراع العمل الخيري في تلك الأيام وما يسميه روكفيلر تجارة الإهدائات
He admits whosoever He will to His benevolence . But for the evil doers He has prepared a painful punishment .
ي دخل من يشاء في رحمته جنته وهم المؤمنون والظالمين ناصبه فعل مقدر ، أي أعد يفسره أ عد لهم عذابا أليما مؤلما وهم الكافرون .
g See Benevolence International Foundation Inc. v. Ashcroft, No. 25 February 2003) United States v. Arnaout, No. 10 February 2003).
(ز) انظر قضية 'مؤسسة الإحسان الدولية ضد أشكروفت، رقم 02 CV 763 (N.D.III, 25 Feb.2003) والولايات المتحدة ضد أرناؤوط، رقم (02 CR 892 (N.D.III.10 Feb.2003.
Article 18 of the Constitution stipulates Qatari society is founded on the values of justice, benevolence, freedom, equality and moral rectitude.
31 كما تقضي المادة 18 من ذات الدستور بأن يقوم المجتمع القطري على دعامات العدل، والإحسان، والحرية، والمساواة، ومكارم الأخلاق .
China does not buy Treasuries out of benevolence, or because it looks to America as a shining example of wealth and prosperity.
الواقع أن الصين لا تشتري سندات الخزانة الأميركية بدافع من حب الخير، أو لأنها تنظر إلى أميركا باعتبارها مثالا ساطعا للثروة والرخاء.
Yet America s legacy of global leadership over the past six decades, warts and all, is unprecedented in its relative benevolence and positive impact.
بيد أن تراث أميركا فيما يتصل بالزعامة العالمية على مدى العقود الستة الماضية غير مسبوق من حيث تأثيره الإيجابي النسبي.
( This would not have been possible ) if the grace and benevolence of God were not upon you but God is compassionate and wise .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته بالستر في ذلك وأن الله تواب بقبوله التوبة في ذلك وغيره حكيم فيما حكم به في ذلك وغيره ليبين الحق في ذلك وعاجل بالعقوبة من يستحقها .
( This would not have been possible ) if the grace and benevolence of God were not upon you but God is compassionate and wise .
ولولا تفض ل الله عليكم ورحمته أيها المؤمنون بهذا التشريع للأزواج والزوجات ، لأحل بالكاذب من المتلاعنين ما دعا به على نفسه ، وأن الله تواب لمن تاب م ن عباده ، حكيم في شرعه وتدبيره .
The most widespread were Global Relief Foundation, present in 20 States, Benevolence International Foundation, present in 18, and Al Haramain, present in 13.
وأكثرها انتشارا هي مؤسسة الإغاثة العالمية، ولها وجود في 20 دولة، ومؤسسة الإحسان العالمية، ولها وجود في 18 دولة، ومؤسسة الحرمين، ولها وجود في 13 دولة.
And returned with God 's favour and grace without harm , for they attended the pleasure of God and great is the benevolence of God .
فانقلبوا رجعوا من بدر بنعمة من الله وفضل بسلامة وربح لم ي م س سه م سوء من قتل أو حرج واتبعوا رضوان الله بطاعته وطاعة رسوله في الخروج والله ذو فضل عظيم على أهل طاعته .
Yet in His benevolence He made you night and day that you may rest and seek His bounty during them , and haply maybe grateful .
ومن رحمته تعالى جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه في الليل ولتبتغوا من فضله في النهار للكسب ولعلكم تشكرون النعمة فيهما .
It is He who sends down rain when they had despaired of it , and showers His benevolence . He is the protector worthy of praise .
وهو الذي ينزل الغيث المطر من بعدما قنطوا يئسوا من نزوله وينشر رحمته يبسط مطره وهو الولي المحسن للمؤمنين الحميد المحمود عندهم .
And returned with God 's favour and grace without harm , for they attended the pleasure of God and great is the benevolence of God .
فرجعوا من حمراء الأسد إلى المدينة بنعمة من الله بالثواب الجزيل وبفضل منه بالمنزلة العالية ، وقد ازدادوا إيمان ا ويقين ا ، وأذلوا أعداء الله ، وفازوا بالسلامة من القتل والقتال ، واتبعوا رضوان الله بطاعتهم له ولرسوله . والله ذو فضل عظيم عليهم وعلى غيرهم .
It is He who sends the winds with auspicious news in advance of His benevolence and We send pure water down from the sky
وهو الذي أرسل الرياح التي تحمل السحاب ، تبشر الناس بالمطر رحمة منه ، وأنزلنا من السماء ماء ي ت ط ه ر به لنخرج به النبات في مكان لا نبات فيه ، فيحيا البلد الجدب بعد موات ، ون س قي ذلك الماء م ن خ ل ق نا كثير ا من الأنعام والناس .
Yet in His benevolence He made you night and day that you may rest and seek His bounty during them , and haply maybe grateful .
ومن رحمته بكم أيها الناس أن جعل لكم الليل والنهار فخالف بينهما ، فجعل هذا الليل ظلام ا لتستقروا فيه وترتاح أبدانكم ، وجعل لكم النهار ضياء لتطلبوا فيه معايشكم ، ولتشكروا له على إنعامه عليكم بذلك .
It is He who sends down rain when they had despaired of it , and showers His benevolence . He is the protector worthy of praise .
والله وحده هو الذي ينزل المطر من السماء ، فيغيثهم به من بعد ما يئسوا من نزوله ، وينشر رحمته في خلقه ، فيعمهم بالغيث ، وهو الولي الذي يتولى عباده بإحسانه وفضله ، الحميد في ولايته وتدبيره .
Some people get confused because governments provide healthcare, and water and education and roads and thus imagine that there is some 'benevolence' at work.
وهو ما التبس فهما عند الناس لان الحكومات تقدم الخدمات الصحية والماء و التعليم و الشوارع وبالتالي نتصور أن هناك بعض 'الخير' في العمل.

 

Related searches : Benevolence Towards