ترجمة "خير لكم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خير - ترجمة : خير - ترجمة : خير - ترجمة : خير لكم - ترجمة : لكم - ترجمة :
الكلمات الدالة : -good Goodnight Night Best Long Told Give Thank

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سنقول لكم الآن ت صبحون على خير
We're going to say good night now.
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
Come to believe in God and His Apostle , and struggle in the cause of God , wealth and soul . This will be good for you , if you can understand .
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
Have faith in Allah and His Noble Messenger , and fight in Allah s cause with your wealth and your lives this is better for you , if you understand .
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
You shall believe in God and His Messenger , and struggle in the way of God with your possessions and your selves . That is better for you , did you but know .
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
It is that ye should believe in Allah and His apostle and strive in the way of Allah with your riches and Your lives That is best for you , if ye only knew !
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
That you believe in Allah and His Messenger ( Muhammad SAW ) , and that you strive hard and fight in the Cause of Allah with your wealth and your lives , that will be better for you , if you but know !
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
That you believe in God and His Messenger , and strive in the cause of God with your possessions and yourselves . That is best for you , if you only knew .
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
Have faith in Allah and His Messenger and strive in the Way of Allah with your possessions and your lives . That is better for you if you only knew .
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
Ye should believe in Allah and His messenger , and should strive for the cause of Allah with your wealth and your lives . That is better for you , if ye did but know .
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
Have faith in Allah and His Apostle , and wage jihad in the way of Allah with your persons and possessions . That is better for you , should you know .
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
You shall believe in Allah and His Messenger and struggle for His Way with your possessions and yourselves . That is better for you , if you but knew .
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
It is that you believe in Allah and His Messenger and strive in the cause of Allah with your wealth and your lives . That is best for you , if you should know .
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
Have faith in God and His Messenger and strive hard for His cause with your wealth and in persons . This is better for you if only you knew it .
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
You shall believe in Allah and His Apostle , and struggle hard in Allah 's way with your property and your lives that is better for you , did you but know !
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
You should believe in God and His Messenger , and strive for God 's cause with your possessions and your lives . That will be better for you , if you only knew
تؤمنون تدومون على الإيمان بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون أنه خير لكم فافعلوه .
That ye believe in Allah and His Messenger , and that ye strive ( your utmost ) in the Cause of Allah , with your property and your persons That will be best for you , if ye but knew !
لكي يكون لكم خير وتكونوا طوال الاعمار على الارض.
that it may be well with you, and you may live long on the earth.
لكي يكون لكم خير وتكونوا طوال الاعمار على الارض.
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
And ( remember ) Abraham who said to his people Worship God and be obedient to Him . This is better for you if you understand .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
And ( remember ) Ibrahim when he said to his people , Worship Allah and fear Him that is better for you , if you knew !
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
And Abraham , when he said to his people , ' Serve God , and fear Him that is better for you , did you know .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
And We sent Ibrahim . Recall what time he said unto his people worship Allah , and fear Him that is best for you if ye but knew .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
And ( remember ) Ibrahim ( Abraham ) when he said to his people Worship Allah ( Alone ) , and fear Him , that is better for you if you did but know .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
And Abraham , when he said to his people , Worship God , and fear Him . That is better for you , if you only knew .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
We sent Abraham and he said to his people Serve Allah and fear Him . This is better for you if you only knew .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
And Abraham ! ( Remember ) when he said unto his folk Serve Allah , and keep your duty unto Him that is better for you if ye did but know .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
And Abraham , when he said to his people , Worship Allah and be wary of Him . That is better for you , should you know .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
When he said to his people ' Worship Allah and fear Him . That would be best for you , if you but knew .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
And We sent Abraham , when he said to his people , Worship Allah and fear Him . That is best for you , if you should know .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
Abraham told his people , Worship God and have fear of Him . It is better for you if only you knew it .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
And ( We sent ) Ibrahim , when he said to his people Serve Allah and be careful of ( your duty to ) Him this is best for you , if you did but know
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
Tell of Abraham . He said to his people , Worship God and fear Him , that would be best for you , if only you knew .
واذكر أيها الرسول إبراهيم عليه السلام حين دعا قومه أن أخلصوا العبادة لله وحده ، واتقوا سخطه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ذلكم خير لكم ، إن كنتم تعلمون ما هو خير لكم مما هو شر لكم .
And ( We also saved ) Abraham behold , he said to his people , Serve Allah and fear Him that will be best for you If ye understand !
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
But you will come to know soon
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
Yes certainly , you will soon realise !
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
No indeed but soon you shall know .
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
Lo ! presently ye shall know .
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
Nay ! You shall come to know !
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
Indeed , you will know .
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
Nay , you will soon come to know
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
Nay , but ye will come to know !
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
No indeed , soon you will know !
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
But no , indeed , you shall soon know .
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
No ! You are going to know .
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
You shall know .

 

عمليات البحث ذات الصلة : خير عون لكم - خير لكم (ع) - عمل خير - خير للناس - فأل خير - فهم خير - خير خلف - خير عليه - خير الناس - خير منافس - فاعل خير