ترجمة "خلال هذه المدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : المدة - ترجمة : المدة - ترجمة : خلال هذه المدة - ترجمة : خلال هذه المدة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خلال هذه المدة, ربما كان هنالك 20 أو 25 أجناس مختلفة شبيه بالإنسان
In the interval, there have been perhaps 20 or 25 different species of hominids.
كـل هذه المدة
As long as that?
لا أظن أنى قد قضيت فى المنزل أكثر من عشرة شهور خلال كل هذه المدة
I haven't been at home more than 10 months in all that time.
أين كنت كل هذه المدة
Where have you been so long?
أين كنت طوال هذه المدة
Where you beena so long?
أين كنت طوال هذه المدة
Where have you been all this time?
'1 يظل الرئيس غباغبو رئيسا للدولة خلال المدة المذكورة أعلاه
i. President Gbagbo shall remain Head of State during the above mentioned period
هل كنت تراقبني طوال هذه المدة
Have you been stalking me for the past five years?
وبالحقيقة، لن يتطلب الموضوع هذه المدة
And in fact, it probably won't.
لا يمكننى الإنتظار كل هذه المدة
The 19th? See, listen, I can't wait that long.
سامحني... جعلك تقلق كل هذه المدة
Forgive me... for worrying you.
لماذا جعلتني أنتظر كل هذه المدة
Why have you kept me waiting so long?
أين أخفيت نفسك طيلة هذه المدة
Where've you been keeping yourself?
هذه المدة تكفى ما هو الأجر
That ought to do it. How much does the job pay?
يألهى,هل نمت كل هذه المدة
Heavens, have I slept that long?
أنا أعمل في هذا المجال منذ 30 سنة و خلال هذه المدة لقد رايت القدرة والالتزام وإرداة الحكومة
I've been at this for 30 years, and in that time I've seen the ability, the commitment, the will of government to do this decline, and I don't see them making a comeback right now.
المدة ١ هذه المعاهدة غير محددة المدة وتظل سارية إلى ما ﻻ نهاية له.
This Treaty shall be of unlimited duration and shall remain in force indefinitely.
وهي المدة التي تستغرقها موجة لتمر من خلال مجال حركتها الكامل.
That is, how long it takes a wave to go through its full range of motion once.
كما يتم تدوير الجبن في هذه المدة.
The cheese is also turned at this time.
وتبدأ هذه المدة من يوم وقوع الجريمة .
This period commences on the day on which the offence was committed.
هل كنت في ميتكاف طيلة هذه المدة
You've been in Metcalf all this time?
بحق هل كنت هنا كل هذه المدة
No kidding. Have you been out here that long?
عمري يقارب الثلاثين ولم أعرف سوى رئيس واحد خلال كل تلك المدة.
I'm almost 30, and I've known only 1 President this whole time.
ويبدى منحنى الضوء لهذا النجم ازديادا خلال 100 يوم ،ثم يعود إلى أصله خلال ضعف تلك المدة.
The shape of its light curve is of an increase over about 100 days, and a return twice as long.
وقد ات خذت بالفعل التدابير الرامية إلى تقصير هذه المدة.
The measures that will make this period shorter have already been taken.
أردت تأدية العمل طوال هذه المدة بشكل جيد ولكن
I wanted to do it well this time round but,
مالذي تفعله في الداخل طول هذه المدة يا هم
Hum, what do you do in there so long?
وخلال كل هذه المدة، العالم بالنسبة له هو عبارة عن تعبير تجريدي من خلال تعلمه قيم المجتمع متضمنة نظرية أن صلواتهم لوحدها
For that entire time, the world only exists as an abstraction, as he is taught the values of society, including this notion that their prayers alone maintain the cosmic balance.
المدة
Translation
المدة
Remove Subscription
المدة
length
المدة
Subscription Date
المدة
Description
المدة
Duration
المدة
Description
المدة
Length
المدة
Length
المدة
Duration
المدة
Duration
المدة
Text...
المدة
Fill Color
المدة
DurationWidget
المدة
Time?
وفي نهاية هذه المدة، سيمارس الجنوب حقه في تقرير المصير.
The Comprehensive Peace Agreement ushered in a new era in the history of the Sudan, the region and Africa.
وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد
During that time, you haven't thought about what you're going to eat tomorrow.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خلال هذه - خلال هذه الأيام - خلال هذه الحيازة - خلال هذه المهمة - خلال هذه اللحظة - خلال هذه الأحداث - خلال هذه الرحلة - خلال هذه الأسابيع - خلال هذه الاجتماعات - خلال هذه المناسبة - خلال هذه الخطوة