ترجمة "خلال هذه المدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : المدة - ترجمة : المدة - ترجمة : خلال هذه المدة - ترجمة : خلال هذه المدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خلال هذه المدة, ربما كان هنالك 20 أو 25 أجناس مختلفة شبيه بالإنسان | In the interval, there have been perhaps 20 or 25 different species of hominids. |
كـل هذه المدة | As long as that? |
لا أظن أنى قد قضيت فى المنزل أكثر من عشرة شهور خلال كل هذه المدة | I haven't been at home more than 10 months in all that time. |
أين كنت كل هذه المدة | Where have you been so long? |
أين كنت طوال هذه المدة | Where you beena so long? |
أين كنت طوال هذه المدة | Where have you been all this time? |
'1 يظل الرئيس غباغبو رئيسا للدولة خلال المدة المذكورة أعلاه | i. President Gbagbo shall remain Head of State during the above mentioned period |
هل كنت تراقبني طوال هذه المدة | Have you been stalking me for the past five years? |
وبالحقيقة، لن يتطلب الموضوع هذه المدة | And in fact, it probably won't. |
لا يمكننى الإنتظار كل هذه المدة | The 19th? See, listen, I can't wait that long. |
سامحني... جعلك تقلق كل هذه المدة | Forgive me... for worrying you. |
لماذا جعلتني أنتظر كل هذه المدة | Why have you kept me waiting so long? |
أين أخفيت نفسك طيلة هذه المدة | Where've you been keeping yourself? |
هذه المدة تكفى ما هو الأجر | That ought to do it. How much does the job pay? |
يألهى,هل نمت كل هذه المدة | Heavens, have I slept that long? |
أنا أعمل في هذا المجال منذ 30 سنة و خلال هذه المدة لقد رايت القدرة والالتزام وإرداة الحكومة | I've been at this for 30 years, and in that time I've seen the ability, the commitment, the will of government to do this decline, and I don't see them making a comeback right now. |
المدة ١ هذه المعاهدة غير محددة المدة وتظل سارية إلى ما ﻻ نهاية له. | This Treaty shall be of unlimited duration and shall remain in force indefinitely. |
وهي المدة التي تستغرقها موجة لتمر من خلال مجال حركتها الكامل. | That is, how long it takes a wave to go through its full range of motion once. |
كما يتم تدوير الجبن في هذه المدة. | The cheese is also turned at this time. |
وتبدأ هذه المدة من يوم وقوع الجريمة . | This period commences on the day on which the offence was committed. |
هل كنت في ميتكاف طيلة هذه المدة | You've been in Metcalf all this time? |
بحق هل كنت هنا كل هذه المدة | No kidding. Have you been out here that long? |
عمري يقارب الثلاثين ولم أعرف سوى رئيس واحد خلال كل تلك المدة. | I'm almost 30, and I've known only 1 President this whole time. |
ويبدى منحنى الضوء لهذا النجم ازديادا خلال 100 يوم ،ثم يعود إلى أصله خلال ضعف تلك المدة. | The shape of its light curve is of an increase over about 100 days, and a return twice as long. |
وقد ات خذت بالفعل التدابير الرامية إلى تقصير هذه المدة. | The measures that will make this period shorter have already been taken. |
أردت تأدية العمل طوال هذه المدة بشكل جيد ولكن | I wanted to do it well this time round but, |
مالذي تفعله في الداخل طول هذه المدة يا هم | Hum, what do you do in there so long? |
وخلال كل هذه المدة، العالم بالنسبة له هو عبارة عن تعبير تجريدي من خلال تعلمه قيم المجتمع متضمنة نظرية أن صلواتهم لوحدها | For that entire time, the world only exists as an abstraction, as he is taught the values of society, including this notion that their prayers alone maintain the cosmic balance. |
المدة | Translation |
المدة | Remove Subscription |
المدة | length |
المدة | Subscription Date |
المدة | Description |
المدة | Duration |
المدة | Description |
المدة | Length |
المدة | Length |
المدة | Duration |
المدة | Duration |
المدة | Text... |
المدة | Fill Color |
المدة | DurationWidget |
المدة | Time? |
وفي نهاية هذه المدة، سيمارس الجنوب حقه في تقرير المصير. | The Comprehensive Peace Agreement ushered in a new era in the history of the Sudan, the region and Africa. |
وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد | During that time, you haven't thought about what you're going to eat tomorrow. |
عمليات البحث ذات الصلة : خلال هذه - خلال هذه الأيام - خلال هذه الحيازة - خلال هذه المهمة - خلال هذه اللحظة - خلال هذه الأحداث - خلال هذه الرحلة - خلال هذه الأسابيع - خلال هذه الاجتماعات - خلال هذه المناسبة - خلال هذه الخطوة