ترجمة "خلال ذلك العام" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال ذلك العام - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكني أيضا، خلال العام الماضي أو نحو ذلك ، شعرت بسلحفاتي الداخلية.
But I've also, over the last year or so, got in touch with my inner tortoise.
ولا يمكن تحقيق ذلك إلا من خلال الحوار الصبور وتوافق الآراء العام.
This can be achieved only through patient dialogue and general consensus.
و كما كنت أبحث خلال العام الماضي عن نماذج لكيفية فعل ذلك
And, as I've been looking, over the last year, for models for how to do that,
و لقد شهدنا ذلك بشكل متكرر خلال هذا المؤتمر ليس خلال هذا العام فحسب, بل في الأعوام السابقات.
And we've seen that repeatedly through this conference not just this year, but in past years.
و لقد شهدنا ذلك بشكل متكرر خلال هذا المؤتمر ليس خلال هذا العام فحسب, بل في الأعوام السابقات.
And we've seen that repeatedly through this conference, not just this year, but in past years.
ولقد شهدت الصادرات الألمانية نموا بلغ 6.9 خلال العام 2005، و11.2 خلال العام 2006.
Indeed, German exports grew by 6.9 in 2005 and 11.2 in 2006.
وستبدا المحاكمتان الأخريان خلال العام.
In 2006, trials in the Butare, Military I and Government cases are expected to be completed.
(أ) انتهت الدورة خلال العام التالي.
a The session ended during the following year.
خلال ذلك الوقت
In the meantime?
لاحقا من ذلك العام، أصبحت لورير المفضلة للمعجبين مرة أخرى خلال نزاعها الطويل مع جيف جاريت.
Later that year, Laurer became a fan favorite again during her long feud with Jeff Jarrett.
كما تعلمون ، خلال الدقائق الثلاث الأولى كان حقا أن القائد ، وبعد ذلك عاد إلى سباك ، كان يعمل سباك ، لذلك السباك العام ، سباك ، العام
you know, for the first three minutes he was really that general, and then he went back into plumber, he worked as a plumber, so plumber, general, plumber, general so for three dollars, I saw two tragedies for the price of one.
وستفعل ذلك من خلال
This will be done through
عرفنا ذلك خلال الحرب.
We knew that during the war.
ضع ذلك النداء خلال!
Put that call through!
كان ذلك خلال الكرنفال
It was during Carnival.
العام الماضي كانت تقفز خلال السكاكين بداخل الأطواق والآن تريدها من خلال النيران
Last year it was jumping through knives. Now you want fire.
فضلا عن ذلك فقد تراجع الناتج المحلي الإجمالي الألماني خلال الربع الثاني من العام، بعد ربع العام الأول الذي كان قويا إلى حد مدهش.
Second quarter German GDP has stalled after a surprisingly strong first quarter.
وبالإضافة إلى ذلك، يمكن الترتيب لعقد جلسات أسئلة وأجوبة للوفود المهتمة خلال الأسابيع السابقة للاجتماع العام الرفيع المستوى.
In addition, question and answer sessions for interested delegations may be arranged in the weeks leading up to the High level Plenary Meeting.
المشروع ممو ل من خلال التبرعات الخاصة والتمويل العام.
The project is financed by private donations and public funding.
بدا أن الخطة قد نجحت خلال هذا العام.
This year, the strategy seems to be working.
تم إغلاق الملعب خلال العام 1997 بسبب الترميم.
The stadium was closed during the 1997 season for renovations.
تم عرض هذا الطراز خلال طراز العام 1973.
The model was offered through the 1973 model year.
لنفعل ذلك خلال تناول الغداء.
Do it over lunch.
لكن خلال ذلك سنجري محاكاة.
But in between that we're going to do a simulation.
خلال ذلك الوقت انا اسفه
I'm sorry about all the things I've done before.
نحن كنا خلال كل ذلك.
We've been through all that.
مررت من خلال كل ذلك
I went through all that.
حسنا , ضع الرجل خلال ذلك
All right. Put the man through.
ولا بد من مواصلة ذلك بسبل منها إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، ومن خلال برنامج تطوير المشاريع (أمبرتك).
This work should be continued, inter alia, through public private sector partnerships and through its EMPRETEC programme.
وقد رفعت معظم البلدان مستويات التمويل خلال العام الماضي.
Most countries increased funding levels over the past year.
كيف سوف تسير أموره خلال العام أو العامين التالين
How are things going to be working out for him in the next year or two?
لقد اشترى عدة اشياء من هنا خلال العام الماضى
He's purchased a number of things here in the past year or so.
ومن خلال الجمع بين القطاعين العام والخاص لأغراض دورة العلاج القصيرة الخاضعة للإشراف المباشر، أثبتت الهند أن الحكومة قادرة على تحقيق ذلك من خلال قيامها بالدور التنظيمي والإشرافي.
PPM DOTS India demonstrated how Governments can do so by playing a regulation and stewardship role.
ذلك أن تعهد المحافظين بالبدء في خفض العجز على الفور لا يرقى إلا إلى انخفاض بنسبة 1 خلال العام القادم.
The Conservatives pledge to start cutting the deficit immediately amounts to only a 1 reduction in the coming year.
وكل ذلك جرى خلال ثوان قليلة.
Within just a few seconds they found themselves without family without children, spouses mothers and fathers.
ربما كنتم نائمون خلال ذلك الدرس.
You were sleeping during that class.
ذلك. نبدأ من خلال بناء النوى
So, we begin by building the cores.
من خلال ذلك أريد أن أدعوكم.
With that, I want to invite you.
أريد حقا أن أنام خلال ذلك
I really want to sleep through this.
كيف اع م ل ذلك خلال العمل اليدوي .
Earn some money How do I do that?
سنرى ذلك من خلال مجموعة امثلة
We'll see that with a couple of examples.
وسأريكم ذلك من خلال مجموعة امثلة
And I'll show you that with a couple of examples.
ذلك هو التعلم من خلال الحياة
This is learning through life,
يتم ذلك من خلال أربع طرق
It does it in four ways
يمكن أن نحسب ذلك خلال اللعبة.
We can compute that during the game.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خلال العام - حول ذلك العام - في ذلك العام - من ذلك العام - خلال هذا العام - خلال هذا العام - خلال هذا العام - خلال ذلك اليوم - خلال ذلك الوقت - ذلك من خلال - من خلال الطرح العام - يحقق ذلك من خلال - رأيت ذلك من خلال - كان ذلك من خلال