ترجمة "خلال أيام قليلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قليلة - ترجمة : خلال - ترجمة : أيام - ترجمة : قليلة - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال أيام قليلة - ترجمة : قليلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قبل أيام قليلة. | Few days ago. |
سأرحل في غضون أيام قليلة | I'll be gone in a few days. |
هذه السنة يتم دراستها عادة ، وربما تكون ساعات قليلة من النشاط خلال أيام الأسبوع. | This year is far more commonly attended, and may take the form of a few hours of activity during weekdays. |
إذا , نفس المنحوتة بعد أيام قليلة. | So, the same sculpture after a few days. |
جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة | All aboard. Grace, see you in a couple of days. |
لقد جئت من بلدي قبل أيام قليلة | I only came from the country a few days ago. |
قبل أيام قليلة الثلوج الكثيفة نزلت في سيؤول | A few days ago, heavy snow came down in Seoul. |
كنت في جزيرة جيجو قبل أيام قليلة سابقة. | I was in Jeju Island a few days ago. |
عندما سافر يعود إلى أسكوتلندا قبل أيام قليلة | When I journeyed up to Scotland a few days ago.. |
آمل أن تقضي معنا ولو بضعة أيام قليلة | What a surprise to run into you here. |
إنها ستبحر من انجلترا في غضون أيام قليلة | She's sailing for England in a few days. |
في غضون أيام قليلة سيكون تسليم المجرمين ومحاكمتهم. | In a few days, you will be extradited. |
بعد أيام قليلة، تم القبض على (أبيل دافوس)، | A few days later, Abel Davos was arrested. |
لنرى كيف سيكون شعورك في غضون أيام قليلة | Let's see how you feel in a few days. |
أعلم ذلك ، سأتصل بك في غضون أيام قليلة | I know that. I'll call you in a couple of days. |
الانعزال سيبدأ بعد أيام قليلة تستطيعين الذهاب غد ا | The retreat begins in a few days. You may leave tomorrow. |
وفي أيام قليلة سي علن بلدي منطقة خالية من الأمية. | In a few days, our country will be declared an illiteracy free zone. |
وستجرى بعد أيام قليلة أكبر انتخابات في تاريخ بلدنا. | In a few days we shall be holding the largest elections in our country apos s history. |
أخشى علينا أن نتحلى بالصبر أيام قليلة لفترة أطول. | Hmm? Yeah. Thanks. |
و أنه في غضون أيام قليلة سوف أعود لبيتي | In just a few more days I was going home. |
عادوا الى المكان الذي كانوا فيه قبل أيام قليلة | Right back where they were a few days ago. |
خلال عدة أيام | In a few more days |
خلال بضعة أيام | In a few more days, |
سنرى النتائج خلال دقائق قليلة. | We're gonna see the results in just a few minutes. |
وgoign الأول ليلة واحدة، ولكن ما يرام. وبعد أيام قليلة. | I was goign to one night, but fine. A few days. |
في غضون أيام قليلة، سيتم افتتاح المتحف العربي للفن الحديث. | In a few days, we will be opening the Arab Museum of Modern Art. |
أنى أخشى بأنه يجب أن نكون صبورين لبضعة أيام قليلة | I'm afraid we'll have to be patient a few days longer. |
، إذا أبقى فمه مـ غلقا يقضي أيام قليلة فقط في الفراش | If he keeps his mouth shut, he just gets a few days in bed. |
إذا أردت، يمكن أن نتحدث أكثر في غضون أيام قليلة | The people, and the food, the houses, the schools. |
ستشفي خلال عدة أيام | It will heal in a few days. |
سنتزوج خلال بضعة أيام | We're getting married in a few days. |
من أيام قليلة تلقينا صورة من نيجيريا ت ظهر رجل شرطة يرتشي. | Just a few days ago we got a picture from Nigeria showing a policeman getting bribed. |
حيث وقتها، قامت روسيا بمناورات في القوقاز أيام قليلة قبل الغزو. | Then too, Russia held war games in the Caucasus just days prior to the invasion. |
اخت ط ف طفلين آخرين بعد أيام قليلة من حادثة أن ي و أرنود . | Two other children were abducted a few days after Annie and Arnaud. |
ح ضر مونيه الولادة في باريس وعاد إلى الساحل بعد أيام قليلة. | Monet attended the birth in Paris and returned to the coast a few days later. |
وكل ذلك جرى خلال ثوان قليلة. | Within just a few seconds they found themselves without family without children, spouses mothers and fathers. |
خلال ساعات قليلة سنعود من البحر | In a few hours we're going back from the sea. |
بالفعل، فقط خلال أيام قليلة، تحدث العديد من الناس حول أشياء يهتمون بها، وأشياء هم ملهمون بها، يمكنها صنع تغيير في العالم، | Already, just in the last few days, we've had so many people talking about stuff that they care about, that they're passionate about, that can make a difference in the world, and the idea of getting this group of people together some of the causes that we believe in, the money that this conference can raise and the ideas |
أظنهم سيطلقون سراحنا خلال أيام | I think they'll let us go in a couple of days. |
وفي غضون أيام قليلة، سننظر في مقترحات الأمانة العامة بشأن هذا الموضوع. | In a few days' time, we will be considering Secretariat proposals on that subject. |
قبل أيام قليلة فقط، فتح في باريس باب التوقيع على اتفاقية التصحر. | Just a few days ago the Convention on desertification was opened for signature in Paris. |
ناي إذن، أيها الشباب خلال دقائق قليلة، | Nye So, you guys, in just a few minutes, we'll see what happened! |
فى خلال لحظات قليلة, ستنضم الى رفيقتك . | In a very few moments now, you will join your young friend. |
ستنتهي الحرب خلال أسابيع قليلة وسأعود لك | Don't cry, darling. The war will be over in a few weeks... and I'll be coming back to you. |
أتمنى أن تشتد النيران خلال دقائق قليلة | I hope the fire will perk up. |
عمليات البحث ذات الصلة : أيام قليلة - منذ أيام قليلة - قبل أيام قليلة - قبل أيام قليلة - أيام قليلة أخرى - بعد أيام قليلة - خلال أجيال قليلة - أيام قليلة وبصرف النظر - خلال ثلاثة أيام - خلال خمسة أيام - خلال أيام العمل - خلال ثلاثة أيام - خلال 5 أيام - خلال أيام من