ترجمة "حيث أشار إلى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

أشار - ترجمة : أشار - ترجمة : حيث - ترجمة : أشار - ترجمة : حيث أشار إلى - ترجمة : أشار - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

9 أشار المتحدثون إلى أن الفقر الحضري هو ظاهرة عالمية لها تنويعات فقط من حيث الطبيعة والدرجة.
Speakers noted that urban poverty was a global phenomenon with variations only in nature and degrees.
حيث أن الشيء هذا أن إذا كان المؤشر، لسوء الحظ، قد أشار إلى بقعة حمراء، سيتعين علينا أن الاندفاع لك إلى مستشفى.
So the thing about this is that if the pointer, unfortunately, had pointed to the red spot, we would have to rush you to a hospital.
وقد أشار تقريرها إلى هذه المسألة.
Her report noted this.
رأسه كان أشار إلى الشمال، ووجهة إلى الغرب.
His head was pointed to the north, his face to the west.
ومع ذلك، أشار المشاركون إلى نجاحات مختلفة.
Nonetheless, participants did indicate various successes.
أشار متكلمون عديدون إلى إصﻻح مجلس اﻷمن.
Many speakers have referred to Security Council reform.
رد ا على خطاب السيسي العاطفي حيث أشار إلى أنه مستعد لبيع نفسه لمصر السيسي بـ دولار واحد على موقع أي باي
For sale or rent an opportunity that will never be repeated.
أشار إلى أنه يرغب في تحويل مومباي إلى شانغهاي ثانية.
He said that he wants to make Mumbai another Shanghai.
لا. (ساكنوسيم) أشار إلى اليوم الأخير من (مايو ).
Saknussemm stipulated the last day of May.
أشار بعض المعلقين إلى أن الرجل جاء إلى الباب بمحض إرادته
Some commentators have pointed out that the man came to the door of his own free will.
كما أشار إلى وجود شواغل أمنية تتعلق بنشر المعلمين.
He also cited security concerns regarding the deployment of teachers.
وقد أشار إعلان الألفية إلى الاحتياجات الخاصة لتلك الدول.
The Millennium Declaration referred to the special needs of such States.
5 أشار ممثل ألمانيا إلى أهمية مجموعة المبادئ والقواعد.
The representative of Germany recalled the importance of the Set of Principles and Rules.
رمز الـ DVI أشار إلى خط لم يتم تعريفه
The DVI code referred to a font which was not previously defined.
من ثم أشار إلى ميثاق تحرير العبيد و قال
And he, pointing to the Proclamation, said,
أشار آخرون إلى نية لمنعنا العمل في مجال التعليم.
Some others spoke against our right to work as teachers.
أشار الراهب بيده إلى الإنجيل و الذي مكتوب فيه
The monk's hand points to the Bible, in which it is written
ذهبت لبيتك لكن أحدهم أشار علي بالقدوم إلى هنا
I went to your house but... somebody thought I would find you here.
الواقع أن الاستهلاك بدأ الآن يتناقص، حيث أشار استطلاع رأي أجراه مؤخرا الاتحاد البرازيلي للتجارة والجمعيات التجارية إلى انحدار سنوي بنسبة 6.2 هذا العام.
Indeed, consumption is now decreasing, with a recent poll by the Brazilian Confederation of Trade and Business Associations indicating a 6.2 annual decline this year.
وكما أشار
As White points out, promoters of FDI are not selling a product, which the country s embassies abroad may be able to do. The sales technique should be based on fiscal and regulatory concepts and be expressed in legal and financial jargon, which only experts can do.
أشار لى ... .
..beckoned to me.
وفي عام 1964 ق دم الجراح العام الأمريكي تقرير بشأن التدخين والصحة حيث أشار إلى العلاقة بين التدخين والسرطان، الذي تأكد بعد 20 عاما في الثمانينات.
In 1964 the United States Surgeon General's Report on Smoking and Health likewise began suggesting the relationship between smoking and cancer, which confirmed its suggestions 20 years later in the 1980s.
وعلى أمل كسر الجمود، أشار أوباما إلى استعداده لتقديم تنازلات.
In the hope of breaking the deadlock, Obama signaled his willingness to compromise.
كما أشار معلق مجهول إلى مساهمته ويلوم نقص الوعي والمبادرات
And an anonymous commentator showing their participation but lamenting the lack of awareness of the initiative
وأثناء نظر تلك الدعوى، أشار إلى القاضية على أنها خطيبته .
During this hearing, he referred to the judge as his fiancée .
وأخيرا ، أشار إلى أن التخطيط لمهبط طائرات بلغ مرحلة متقدمة.
Lastly, he noted that planning for an airstrip was at an advanced stage.
25 أشار المشاركون إلى أن هذا القطاع يتميز بالخصائص التالية
Participants noted that this sector could be characterized by the following facts
40 الرئيس أشار إلى عدم وجود متكلمين بشأن هذا البند.
The PRESIDENT noted that there were no speakers on this item.
لقد أشار وفد الوﻻيات المتحدة إلى مشروع القرار بشأن السودان.
The delegation of the United States has referred to the draft resolution on the Sudan.
كريس أشار نوعا ما إلى كوني انشأت شركة مع زوجي.
Chris kind of mentioned I started a company with my husband.
وقد أشار أحد المتكلمين بوضوح إلى حالة مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة الذي انعقد مؤخرا ، حيث كان ثمة اتجاه إلى عدم احترام الاتفاقات السابقة.
A speaker clearly referred to the case of the recent Review Conference of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons in particular, where there was a tendency not to respect previously concluded agreements.
ولذلك، أشار عدد كبير من الأهداف الرئيسية لقمة الألفية إلى صحة النساء والأطفال ورفاههم، حيث أن رفاه كل فرد منهم يعتبر شرطا من شروط التنمية الاقتصادية.
Furthermore, many of the Summit's major goals related to the health and well being of children and women, for their individual well being was a prerequisite for economic development.
ولقد أشار اﻷمين العام مرارا إلى مختلف أسباب تلك اﻷحداث، ومن بينها التردي الخطير الذي تشهده مراكز اﻻعتقال من حيث الصحة واﻷمن والتغذية ونظام القواعد التأديبية واﻹدارية، وما إلى ذلك.
In previous reports, I have pointed out to the Secretary General some of the causes underlying these incidents, such as the serious situation in detention centres with regard to overcrowding, health, security, food, the disciplinary and administrative system and so forth.
أشار إلى ثلاث حبات من الأرز في قعر طبقي، وقال نظف!
He pointed at three grains of rice at the bottom of my bowl, and he said, Clean.
مؤخرا، أشار معلقون صينيون بشكل استفزازي إلى حتمية إلغاء أمركة العالم .
Recently, Chinese commentators have provocatively referred to the inevitability of a de Americanized world.
سعودي جينز، أشار سابقا إلى عدم انتظام القدرة الكهربائية في العاصمة
Saudi Jeans pointed out before the event, that due to the unreliable electricity supply in the capital,
101 أشار عدد من الشهود إلى انتهاكات حق الفلسطينيين في العبادة.
A number of witnesses mentioned infringements of the right of Palestinians to worship.
كما أشار إلى الآراء الصادرة عن اللجنة بشأن قضية غوم س فاسك س().
He also referred to the Views of the Committee in the Gómez Vásquez case.
وبالنسبة للمكتب القطري، أشار إلى أن زيادة حدثت في عدد الموظفين.
Regarding the country office, he noted that there had been an increase in staffing.
ثم أشار إلى إدخال عدد من التنقيحات المتفق عليها على النص.
He then pointed out several agreed revisions to the text.
محمد إدريس ، أشار إلى أن لدينا قيادة بالغة السوء في إفريقيا.
Idris Mohammed, indicated that we've had abysmal leadership in Africa.
وفي تغريدة أخرى أشار بإصبع الاتهام لقوى إقليمية ودولية بعمل خطة كبرى للقيام بتدمير العالم العربي وتمزيقه, حيث يقول
In another tweet, he pointed the finger at regional and international players with a master plan to destroy the Arab World and tear it apart, saying
٨٦ وقد نفذت التوصية بالكامل في المقر حيث أنشئت وظيفة جديدة ﻷداء المهام المحددة التي أشار اليها مراجعو الحسابات.
86. At Headquarters, the recommendation has been fully implemented, in so far as a new post has been created to discharge the specific duties referred to by the auditors.
43 السيدة مانالو استرعت انتباه الوفد إلى المادة 5 من الاتفاقية، من حيث أن الوفد كثيرا ما أشار إلى الممارسات العرفية في مجتمع باراغواي كسبب لعدم إمكان تغيير أي قانون بعينه.
Ms. Manalo drew the delegation's attention to article 5 of the Convention, as it had frequently cited customary practices in Paraguayan society as the reason why it was not possible to change a particular law.
ومن حيث النتائج أشار الفريق إلى أن القدرة على تقليل الانبعاثات من تدابير الرغاوي المهتلكة قد تزيد على 0000 19 طن بدالات استنفاد الأوزون بحلول عام 2100.
In terms of findings, the Panel had noted that the emission reduction potential from foam end of life measures would be in excess of 190,000 ODP tonnes by 2100.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أشار إلى - التوقيع حيث أشار - أشار إلى أن - أشار إلى أن - أشار إلى أهمية - أشار إلى أن - وقد أشار إلى - هو أشار إلى - أشار إلى الحاجة - أشار إلى هنا