ترجمة "حل وسطا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يجب ان يكون هناك حلا وسطا. | There's got to be a middle way. |
تجدر الإشارة إلى أن هناك حلا وسطا بين هذه الاختيارات اثنين. | There is a middle ground between these two choices. |
بحيث يمكننا أن نجعل الناس يستكشفون وسطا ونرى المكان الذي عليهم تذكره. | So we can have people explore an environment and see the location they have to remember. |
ويجسد القانون حﻻ وسطا قانونيا يستهدف الموازنة بين المصالح المتعارضة موازنة منصفة وديمقراطية. | The Act embodies a legislative compromise trying to balance opposite interests in a fair and democratic manner. |
والصياغة الحالية تمثل حلا وسطا بين نهوج القانون المدني والقانون العام اتفق عليه الفريق العامل. | The current wording represented a compromise between civil law and common law approaches that had been agreed upon by the Working Group. |
١٠٤ السيد روزنستوك )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( قال إن وفده يتقبل اقتراح الوفد الهندي بوصفه حﻻ وسطا. | Mr. ROSENSTOCK (United States of America) said his delegation would accept the Indian delegation apos s proposal as a compromise solution. |
أدركت لويد جورج انه يحتاج لدعم حكمه، واقترح حلا وسطا أن يكون هناك ثلاثة أنواع من ولايات. | Lloyd George realized he needed to support his dominions, and he proposed a compromise that there be three types of mandates. |
32 لاحظت الوفود التي أعربت عن تأييد صياغة اللجنة لمشروع المادة 11 أن اللجنة اتخذت موقفا وسطا. | Those delegations which expressed support for the Commission's formulation of draft article 11 noted that it had adopted a middle ground. |
وبلدان عدم الانحياز قد قامت بتنازلات وعرضت حلولا وسطا، كما عملت من أجل تحقيق توافق في الآراء. | They had also called for universal accession to the Treaty. The non aligned countries had made concessions, offered compromises and worked for consensus. |
في نواح كثيرة كان هيكل تنظيمي ليس سيئا ولكنه كان الحال أن الهيكل التنظيمي كان حلا وسطا. | In many ways the regulatory structure wasn't that bad but it was the case that the regulatory structure was a compromise. |
حل اللا حل في سوريا | Syria s No Solution Solution |
وشددوا أيضا على أهمية تحقيق الاستقرار في منهجية وضع الجداول وارتأوا أن النهج الحالي يشكل حلا وسطا معقولا. | They also emphasized the importance of promoting stability in the scale methodology and felt that the current approach represented a reasonable compromise. |
هل ان حل معين، حل متجانس ما يعتبر حل لـ Ax b | Is that particular solution, plus some homogeneous solution, a solution to Ax is equal to b? |
اي اكثر من حل متجانس حل متجانس | A homogeneous solution. |
لا يوجد هناك حل لا يوجد حل | There's no solution. |
يمكننا حل ذلك من خلال حل سياسي | We can only solve this through a political solution. |
حل | Solve |
وتقوم هذه المرافق على نموذج جديد للرعاية وتوفر وسطا أصغر حجما وأشبه ما يكون بالبيت بالقرب من مواقع مجتمعات الزبناء. | These facilities are based on a new model of care and provide smaller, more home like settings, closer to clients' home communities. |
١٩٢ تحتل الحالة الصحية الراهنة في آسيا موقعا وسطا بين الحالة في افريقيا والحالة في امريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي. | 192. The current health status of Asia lies between that of Africa and of Latin America and the Caribbean. |
الاقل حل واحد لها على الاقل حل واحد | least one solution. |
40 واقترح إيجاد إطار دولي للديون يمثل حلا وسطا بين إجراء إعسار ملزم قانونا ومدونة سلوك طوعية كوسيلة بديلة لمعالجة المشكلة. | An international debt framework (IDF), representing a middle ground between a legally binding insolvency procedure and a voluntary code of conduct, was proposed as an alternative means to address the problem. |
إذ ا ليس أنه لا يوجد حل، بل يوجد حل! | It is not like there is no solution. Seriously there is. |
لو عدنا , فانا لدى حل لمشكله كونى حل بسيط . | I have. If we go back, I got a solution for Cooney. A simple one. |
حل الربيع. | Spring arrived. |
حل التعارضات | Resolve conflicts |
حل اللعبة | Solve the game |
لدي حل | I have a proposition. |
حل المشاكل | PROBLEM SOLVlNG |
يوجد حل | There's a way! |
حل الأشكال. | Solve the problem. |
حل وثاقه | Cut him loose. |
حل وارد | A possible solution. |
حل وثاقه | Untie him! |
تحت الضغط، جون حاولت أن تجد حلا وسطا من خلال ارسال ابنه، الأمير بيدرو، إلى لشبونة، لمنح دستور وإقامة أساس حكومة جديدة. | Under pressure, John tried to find a middle way by sending his son, the Prince Pedro, to Lisbon, to grant a constitution and establish the basis of a new government. |
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . | Who are neither prodigal nor miserly in their spending but follow a middle path |
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . | And those who , when spending , neither exceed the limits nor act miserly , and stay in moderation between the two . |
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . | who , when they expend , are neither prodigal nor parsimonious , but between that is a just stand |
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . | And those who when they expend , are neither extravagant nor sparing , and it is a medium in between . |
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . | And those , who , when they spend , are neither extravagant nor niggardly , but hold a medium ( way ) between those ( extremes ) . |
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . | And those who , when they spend , are neither wasteful nor stingy , but choose a middle course between that . |
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . | who , when they spend , are neither extravagant nor miserly but keep the golden mean between the two ( extremes ) |
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . | And those who , when they spend , are neither prodigal nor grudging and there is ever a firm station between the two |
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . | Those who are neither wasteful nor tightfisted when spending , but balanced between these two extremes . |
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . | who when they spend are neither wasteful nor miserly , between that is a just stand , |
والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . | And they are those who , when they spend , do so not excessively or sparingly but are ever , between that , justly moderate |
عمليات البحث ذات الصلة : حلا وسطا - تحتل وسطا - وسطا جيدا - حلا وسطا - موقفا وسطا - وسطا بين - تجد حلا وسطا - حلا وسطا بين - تقدم حلا وسطا - تقدم حلا وسطا - في حلا وسطا - حلا وسطا جيدا - اقترح حلا وسطا