ترجمة "حريصة على أداء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : أداء - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : أداء - ترجمة : حريصة - ترجمة : أداء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذا كانت اللجنة الدولية لدراسة تغير المناخ حريصة على أداء وظيفتها على الوجه الصحيح، فلابد وأن تقر بكل عثراتها وأن تنظف بيتها. | If the IPCC is to do to its job properly, it must own up to all of its missteps and clean house. |
وأنا حريصة على العمل معكم. | I am eager to work with you. |
فكانت الصحافة المالية حريصة على التهدئة. | Financial journalism was soothing. |
بعد ذلك ، كانت حريصة على أشتراكي بالدورة | After that, she seemed rather keen that I play in the tournament. |
أنا حريصة على أن أكون فى الموعد المحدد | I'll make sure she gets there on time. |
هذه هي قيمة جدا للعديد منهم، منذ عديدة لن تكون هناك حاجة منهم في قوة الجيش والبحرية أو الجوية لكنها لا تزال حريصة على أداء الخدمة العسكرية. | This is very valuable to many of them, since many of them won't be needed in the Army, Navy or Air Force but still are eager to do military service. |
ستكونين حريصة, اليس كذلك | You will be careful, won't you? |
إنهم جماعة حريصة وقاسية. | They're a pretty keen and desperate bunch. |
إن روسيا حريصة على ضمان استخدام إمكانيات البروتوكول بالكامل. | Russia is interested in ensuring that full use is made of the Protocol's potential. |
إن الحكومة الأسترالية حريصة على الاستبعاد التام للتجارب الجوية. | The concern of the Australian Government is to exclude completely atmospheric testing. |
إن حكومة خادم الحرمين الشريفين حريصة كل الحرص على أداء دورها في الساحة الدولية، بما يساعد على تهيئة أفضل للظروف التي تقودنا الى ما نصبو اليه جميعا من اﻷمن واﻻستقرار والرخاء. | The Government of Saudi Arabia is intent on playing its full role on the international scene with a view to helping create the circumstances that will lead us all to the peace, liberty and security to which we all aspire after. |
فأغلبها جربت الحرب مؤخرا ، وهي حريصة على الاستقرار والتنمية الاقتصادية. | Most have experienced it recently and are eager for stability and economic development. |
وفي كل مكان كانت الأنظمة القائمة حريصة على تصعيد المقاومة. | Everywhere, incumbent regimes have mounted resistance. |
ولقد كانت إدارة بوتن حريصة على استغلال هذه البيئة الإيجابية. | Putin s administration has been keen to take advantage of this favorable environment. |
إن البرتغال ﻻ تزال حريصة على بناء أوروبا أوسع وأقوى. | Portugal remains faithful to the construction of an enlarged and strengthened Europe. |
وأنا حريصة جدا بطبيعة الحال للحصول على الاستفسارات مع بلدي . | And I'm very naturally anxious to get on with my inquiries. |
أمي حريصة فيما يتعلق بالأكل | Impossible! My mother is neat as a pin when it comes to food. |
يجب ان تكونى حريصة جدا | Oh, Frank. We'll have to be very careful. |
إن حكومة موﻻي خادم الحرمين الشريفين حريصة كل الحرص على أداء دورها في الساحة الدولية بما يساعد على تهيئة أفضل الظروف التي تقودنا الى ما نصبو إليه جميعا من اﻷمن واﻻستقرار والرخاء. | The Government of the Custodian of the Two Holy Mosques has always been willing to play a positive role in the international arena, and to contribute to achieving our common goals of security, stability and prosperity. |
ولابد وأن تكون حريصة على تضييق الخناق على الجماعات الإرهابية قدر الإمكان. | They should be anxious to allow terrorist groups as little room for development as possible. |
فما زالت إدارة بوش حريصة على تأخير وتجنب التطبيقات العلمية الحكيمة. | The Bush administration continues to delay and to avoid sound science. |
ولكن في ظل زعامة شيء، تبدو الصين حريصة على إبراز الإيجابيات. | Under Xi, however, China seems to be accentuating the positive. |
ولكن يتعين على الصين أن تكون حريصة حين ترفع قيمة الرينمينباي. | Nevertheless, China must be careful when implementing RMB appreciation. |
فمدغشقر تنتمي إلى الأسرة الأفريقية الكبيرة وهي حريصة على هذا الانتماء. | Madagascar belongs to the great African family and intends to remain within it. |
قد تعتقدين أن امرأة عجوز وحيدة ستكون حريصة على مناداتها بجدتي | You think a lonely old woman should be eager to hear someone call her Grandmama ? |
لماذا أنت حريصة جدا أن أغادر | Why are you so anxious that I leave? |
وكانت هذه الحكومات حريصة على تعزيز الاستثمار والصادرات بينما عملت على تثبيط الواردات. | All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports. |
والصين حريصة على توثيق علاقتها بكوريا الجنوبية في إطار لعبة التنافس الإقليمي. | And China is keen to draw South Korea closer in the game of regional rivalries. |
ولن يحدث ذلك إذا ظلت البارونة أشتون حريصة على البقاء في الظل. | That will not happen if Baroness Ashton remains a low profile operator. |
حتى أن هذه المؤسسات لم تكن حريصة على خدمة مصالح حملة أسهمها. | Not even the interests of their own shareholders have been served well. |
إن ما ينتظر من منظمتنا هو أن تكون حريصة على طابعها العالمي. | Our Organization is expected to reflect universality and to demonstrate impartiality when forging international agreements for policy commitments, for accessing resources and for action. |
ولهذا السبب كانت الدول في مختلف أنحاء العالم حريصة على خفض الضرائب على الشركات. | That is why countries around the world have been cutting their corporate tax rates. |
وشددت على وجوب أن تكون اللجنة حريصة على عدم تبني موقف غير قابل للتفاوض. | The Committee must be careful not to adopt a non negotiable position. |
فقط كونى حريصة فهو رجل ضخم الجثة | Just be careful. This is a big man. |
لا شئ يدعو للقلق طالما ستكونين حريصة | There's nothing to worry about as long as you're careful. |
وعلى هذا فإن الولايات المتحدة حريصة في هذه الأيام على تهدئة هذه المخاوف. | Easing those fears is big concern in the US these days. |
وإلى أن يعود الطلب فإن المؤسسات التجارية سوف تظل حريصة على خفض التكاليف. | Until demand returns, business will remain in a cost cutting mode. |
ولهذا السبب كنت حريصة منذ فترة طويلة على الاستثمار في مجلس الوظائف الأوروبي. | That was why, long ago, I invested in a European job board. |
إن الولايات المتحدة ـ وأوروبا ـ حريصة على تجنب الانهيار الفجائي للنظام المصري. | The US and Europe are keen to avoid a sudden collapse of the Egyptian regime. |
وأفادت الحكومة أيضا بأنها حريصة على توطيد موقف جنوب افريقيا في الشرق اﻷدنى. | The Government is also reported to be eager to consolidate South Africa apos s position in the Far East. |
مقطوعة أداء فنان على ألبوم | Track by Artist on Album |
لم يكن لدى أدنى فكرة أنك حريصة جدا على الهويست (لعبة تلعب بأوراق اللعب) | I had no idea you were so keen about whist. |
حلوتي، جميلة، إذا كنت حريصة لتحصل على الزواج، هناك الرجل العجوز الذي مريت به | Honey, pretty, if you're that anxious to get married, there's an old man in the brush... |
أفضل أداء في التمثيل سيتقرر منفصلا من قبل الحكام على أداء كل المتقدمين. | Best Achievement in Acting will be decided separately by the judges from all the submissions. |
ومنذ انهيار الفقاعتين في عام 2007، أصبحت الأسر الأميركية حريصة على تركيز كل اهتمامها على إصلاح الضرر. | Since their collapse in 2007, US households have understandably become fixated on repairing the damage. |
عمليات البحث ذات الصلة : حريصة على - حريصة على إقناع - حريصة على التواصل - حريصة على تغيير - حريصة على مساعدة - حريصة على بدء - حريصة على احتضان - حريصة على النجاح - حريصة على شراء - حريصة على تجنب - حريصة على اكتشاف - حريصة على كسب - حريصة على النظر