ترجمة "حتى ينضج من خلال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن , حتى ينضج هؤلاء الأمريكان المجانين | But when will these crazy Americans grow up? |
البنك المركزي الأوروبي ينضج | The ECB Grows Up |
... كان صغيرا و أحمقا لكنـي أؤمن أنه لو كان قد ... وفر ذلك حتى ينضج | He was young and foolish but I believe had he been spared until his maturity... |
لم ينضج بعد أعطه دقيقتان أخريتان | Not quite done yet, give it two more minutes. |
ينضج الخبز على لوح كبير أسود من الطين على النار. | The bread is cooked on a large, black, clay plate over a fire. |
ألأنسان ينضج ببطىء عند ملاقته بأشخاص اخرون | People mature slowly through meeting other people. |
و من ناحية حياته الاجتماعية كان أشبه بطفل لم ينضج أبدا . | In social aspect of his life he was just like a child, he was not at all matured. |
فهو ينضج الكبرياء في جمهوره المتوسع على الانترنت | Reporter He exuded pride in his expanding online audience. |
لم أجب على أى اتصالات لم ينضج بعد | I'm not answering any calls either. |
أجل، تتقدم الحياة أجل، ينضج الناس تناول الغداء معي | If we both worked for our living, I could... knock her teeth down her throat and... and people would say... good for me, but... the way things are... she just gets him. |
وإذا مبادئي لن تسمح بذلك ، وأود أن ينضج باستمرار لأجلكم. | And, if my principles would permit it, I would simmer down for your sake. |
حتى أنها تضخ بها من خلال وجود. | So it pumps it out through there. |
أنه ليس سيئا لقد نسى فقط أن ينضج أنه ينوى مهاجمة مدينة دودج | Not a bad guy. Just forgot to grow up. He's aiming to shoot up Dodge City. |
لا أستطيع حتى أن أشرب من خلال المصاص | I can't even drink through a straw. |
تجمدوا حتى السرج حروق الشمس من خلال ملابسك | Froze to the saddle! A sunburn right through your clothes! |
ويجب أن نفسح المجال لكي ينضج تفكيرنا وأعمالنا، متحررين من أي عجلة أو خوف في مواجهة دعاوى الأقوياء. | We must let our thinking and our actions mature, free of all haste and fear in the face of the claims of the powerful. |
حتى التحقيق استنادا إلى السبب، من خلال التحقيق المنطقية. | So investigate based on reason, through logical investigation. |
ولقد هبطت أيضا حصة أفريقيا من تمويلات الاستثمار الأجنبي المباشر من 1.8 خلال الفترة من 1986 حتى 1990 إلى 0.8 خلال الفترة من 1999 حتى 2000. | Africa s share of global flows of foreign direct investment (FDI) also fell, from 1.8 in 1986 90 to 0.8 in 1999 2000. |
ليس حتى وأنا ممرضه خلال الحرب | Not even as a nurse during the war. |
وسأقوم برسم اشياء اخرى حتى تتعلم ان تدركهم من خلال النظر | And i'm going to draw some fairly wacky things just so you would really kinda learn to visually recognize them. |
حتى أنه أد ى بنا من خلال العملية لإنشاء بيان مهمة الأسرة. | So he led us through the process of creating a family mission statement. |
حتى إذا كنت الفجوة بين الجانبين من خلال 7 ، ماذا يحصل | So if you divide both sides by 7, what do you have? |
انه التاريخ الكامل لحالتها حتى من خلال كلماتك كما هى الحقيقة | It's the whole history of her case by your word as well as hers. |
قد يتجنب المعاناة والحزن ولكنه لن يتعلم ولن يشعر ولن يتغير ولن ينضج ولن يحيا ولن يحب | He may avoid suffering and sorrow, but he simply cannot learn and feel, and change, and grow, and live and love . |
باتجاه مقدمة الدماغ حيث تتم جميع العمليات المعقدة ، واتخاذ القرارات وهو آخر جزء ينضج أثناء مرحلة البلوغ. | Towards the front of the brain is the place in which all of the more complex thought, decision making it's the last to mature in late adulthood. |
إتضح أنه حتى خلال فوضى الثورة الثقافية, | It turns out even during the Cultural Revolution, |
حتى خلال مهمتنا لم نستطع معرفة المكان | Even though we went on a 007 mission, we weren't able to find out! |
فإن التقارب الاقتصادي، إذا س م ح له بأن ينضج، من شأنه أن يضع تايوان وجمهورية الصين الشعبية على مسار تطوري نحو السيادة المشتركة. | For economic convergence, if allowed to ripen, could set Taiwan and the PRC on an evolutionary course toward common sovereignty. |
وإذا تم وضع الخلايا المستنسخة في رحم أنثى ثديية، يتطور الكائن الحي المستنسخ لكي ينضج في حالات نادرة. | If the cloned cells are placed in the uterus of a female mammal, a cloned organism develops to term in rare instances. |
حتى من خلال الحفريات في شمال كينيا، يمكننا التحدث للناس عما نفعله. | Even from within an excavation in northern Kenya, we can talk to people about what we're doing. |
إذا خلال الترجمة الفورية من اليابانية للإنجليزية لانستطيع الإنتظار حتى يأتي الفعل | So while simultaneously translating from Japanese to English, that means we cannot wait until the verbs come. |
حتى تريد للمشي لكم من خلال ذلك، السبب فعلا أمر مذهل جدا . | So I want to walk you through it, 'cause it's actually pretty astounding. |
فهذا يلخص كل ما تعلمته من أسبوع لأسبوع حتى من خلال مشاهدة هذه المحاضرات أو من خلال الخروج من المبنى والتحدث مع العملاء. | This summarizes everything you learned week to week either by watching the lectures or hopefully getting out of the building and talking to customers. |
كان رئيسا للوزراء من عام 1987 حتى عام 1988 ، نائب للرئيس خلال الفترة من يناير 1991 و حتى سبتمبر 1991 و تولى الرئاسة من 1996 حتى 2000. | He was Prime Minister from April 1987 until January 1988, Vice President from January 1991 until September 1991, and President from September 1996 until August 2000. |
خلال هاي الفترة انه حتى اروح لبيت زوجي | During this time between leaving my parents' house and going to my husband's, |
والهدف الحقيقي للمؤسسة يمضي خلال 2 حتى ن . | And the actual goal of the institution goes to two through n. |
لقد مررنا خلال كل شئ بسلام حتى الآن | We've come through everything so far, haven't we? |
لو كنا بدأنا بالبناء حتى خلال قيامنا بالحرق | If we could begin to build even while we're burning... |
، سيكون جاهزا خلال أسبوع حتى نستطيع الخروج للصيد | Have her ready inside a week. Then we'll go fishing. |
حتى خلال الجزء الأول من عصر النهضة، ظلت كمية من النشاط العلمي تعاني من النقص. | Even during the initial portion of the Renaissance, the amount of scientific activity remained depressed. |
لكن رأينا في عرض سابق كيفية حل مسائل القسمة من خلال معرفة جداول الضرب حتى 10x10 او حتى 12x12 | But we saw in the last video there's a way to tackle any division problem while just knowing your multiplication tables up to maybe ten times ten or twelve times twelve. |
حتى بدون ما هم يعرفوا من خلال المنظار، الـ view finder بتاع الكاميرا. | Through the camera's view finder! |
وتلقت المقررة العامة حتى الآن 39 رد من 18 دولة معنية من خلال هذه الرسائل. | The Special Rapporteur has so far received 39 responses from 18 of the States concerned by these communications. |
دعونا نعمل معا لتطوير الشباب من خلال العمل التطوعي حتى يتمكنوا من اعادة ثقتهم بالمستقبل | let's work together to develop young people through volunteerism, so that they can take back their future. |
يمكنني أيضا تسمينه أو تنحيفه من خلال عجلة الفأرة، حتى تتمكن من نحت هذا النوع | I can also inflate or deflate it with the mouse wheel, so you sculpt it like clay. |
عمليات البحث ذات الصلة : ينضج - حتى من خلال - حتى من خلال - ينضج أوزة - أن ينضج - حتى خلال - خلال حتى - حتى المناسب من خلال - حتى يسخن من خلال - كما أن ينضج - السماح لها ينضج - خلال السلطة حتى - حتى من - من حتى