ترجمة "حالة محكمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

محكمة - ترجمة : حالة - ترجمة : محكمة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : محكمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقالت إن ذلك الكتاب يمثل حالة المصادرة الوحيدة، وإنه قيد الاستئناف أمام محكمة الاستئناف.
That book seizure had been the only such seizure, and was under appeal in the Court of Appeals.
وينطبق هذا أساسا على المحاكم الدائمة، ولكنه مفضل أيضا في حالة إنشاء محكمة مخصصة.
This applies primarily to permanent tribunals, but would also be preferable in the case of an ad hoc tribunal.
وأكد أنه في حالة وجود دليل ظاهر على جرم جنائي، ستحال القضية إلى محكمة الجنايات.
Should there be prima facie evidence of a criminal offence, the case would be referred to the Assizes.
ورفضت المحكمة العليا اﻻلتماسين لكون الدعوى قيد البحث أمام محكمة عسكرية ولعدم جواز إصدار أمر بإحضار المتهم أمام المحكمة في حالة فصل محكمة عسكرية في الدعوى.
Both were rejected on the ground that the case was before a military tribunal and that no writ of habeas corpus lies against charges to be determined by a military tribunal.
في حالة البوسنة والهرسك ضد صربيا والجبل الأسود قدمت محكمة العدل الدولية حكمها في 26 فبراير 2007.
In the Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro case the International Court of Justice presented its judgment on 26 February 2007.
31 كل مواطن يستطيع التقدم إلى أي محكمة لها السلطة المناسبة في حالة المساس بحقوقه حقوقها الأساسية.
Introduction and summary of the General Recommendations of the CEDAW Committee. Text of the General Recommendations An Action Matrix derived from CEDAW text and the General Recommendations, tailored for each specific ministry or group of ministries.
وﻻ ترفع القضية الى محكمة العدل اﻻ في حالة كون الحكم سابقة من نوعها، أو ﻷسباب خاصة أخري.
Only if the ruling would constitute a precedent, or for other special reasons, would the case be presented at the Labour Court.
محكمة
Trial.
7 2 وتؤك د الدولة الطرف أن ه في حالة المخالفات البسيطة، لا يطب ق شرط المراجعة من قبل محكمة أعلى درجة.
7.2 The State party contends that in the case of minor offences, the requirement of review by a higher tribunal is not applicable.
)١٣( quot في حالة نشوب نزاع، يكون الرجوع إلى محكمة العدل الدولية على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
(13) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
)٩( quot في حالة حصول نزاع يكون الرجوع الى محكمة العدل الدولية، على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
(9) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
)٤١( quot في حالة نشوب نزاع، يكون الرجوع إلى محكمة العدل الدولية على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
(14) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
)٨( quot في حالة حصول نزاع يكون الرجوع الى محكمة العدل الدولية، على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
(8) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
لقد اعتاد الكتاب والمعلقون، تقليديا، أن يضعوا أمامنا ما يتصورونه حالة مثالية تعرض فيها كل المنازعات على محكمة ما لتسويتها.
Traditionally, the writers and commentators used to put before us what they conceived of as an ideal situation in which all disputes would be submitted for settlement to a court.
وأيدت محكمة الدولة دفاعه، وكذلك فعلت محكمة النقض والإبرام.
The State Court upheld its defence, and so did the Supreme Court.
محكمة أمستردام
Court Amsterdam
وفي محكمة الدرجة الثانية في كوخوتيبيكه، كشف القاضي عن سجل المحكمة لعام ١٩٨٠ الذي وردت فيه ١٤١ حالة من حاﻻت القتل.
In the Second Court of Cojutepeque, the judge showed the court register for 1980, which listed 141 cases of homicide.
وتوصي اللجنة بشدة بأن يحيل مجلس الأمن حالة دارفور إلى محكمة العدل الدولية فورا ، للتأكد من مساءلة المسؤولين عن تلك الجرائم الفظيعة.
The Commission strongly recommends that the Security Council immediately refer the situation of Darfur to the International Criminal Court, to ensure that those responsible for these heinous crimes are held to account.
)١٠( quot في حالة حدوث نزاع، يكون الرجوع في جميع اﻷحوال إلى محكمة العدل الدولية على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
(10) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
)٩( quot في حالة حدوث نزاع، يكون الرجوع في جميع اﻷحوال إلى محكمة العدل الدولية على أساس الموافقة اﻹجماعية لﻷطراف المعنية quot .
(9) quot In case of a dispute, all recourse must be made to the International Court of Justice on the basis of the unanimous consent of the parties concerned. quot
وثالثا، فإن النصفة المتاحة بموجب هذا اﻹجراء، وهي التماس فتوى من محكمة العدل الدولية، غير مناسبة في حالة نزاع بشأن مسألة إدارية.
Thirdly, the relief available under the procedure, a request for an advisory opinion of the International Court of Justice, is inappropriate to a dispute on an administrative matter.
محكمة الخمير الحمر
Khmer Rouge Tribunal
(ج) محكمة تحكيم
(c) An arbitral tribunal
محكمة الخمير الحمر
Khmer Rouge tribunal
محكمة العدل الدولية
International Court of Justice
طريقة إنشاء محكمة
The method of creation of a court
(أ) محكمة التمييز
(a) The Supreme Court
(ب) محكمة الاستئناف
(b) The Court of Appeal
محكمة العدل الدولية
Recommendation on posts
محكمة العدل الدولية.
Advisory Opinion on the Legality of Use or Threat of Use of Nuclear Weapons.
محكمة العدل الدولية
5. International Court of
تشكيل محكمة التحكيم
Constitution of arbitral tribunal
محكمة العدل الدولية
30. INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE . 224
محكمة العدل الدولية
5. INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE
محكمة العدل الدولية
5. INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE 243
أخبر محكمة الطلاق .
Tell the divorce court.
كجريمة قتل محكمة
Like a neat little murder?
وقد ضمت الحالتان إلى حالة واحدة 6 06 cv 208، وقدمت في محكمة مقاطعة الولايات المتحدة للمنطقة الشرقية من ولاية تكساس، شعبة تايلر.
The two cases were combined into case 6 06 cv 208, filed in the United States District Court for the Eastern District of Texas, Tyler Division.
كما قمت بإجراء تحقيقات أولية في الجرائم التي ي عاقب عليها لإحالتها إلى محكمة الجنايات العليا في حالة إعداد القضية للمحاكمة أمام قاض ومحلفين.
I also held preliminary enquiries into indictable offences for transmission to the High Court should a case be made out for trial by Judge and Jury.
ويدعي صاحب البﻻغ أنه يمكن توقع تأخير مدته عشر سنوات تقريبا في حالة تقديم استئناف إلى محكمة اﻻستئناف اﻹدارية ثم إلى مجلس الدولة.
The author claims that in case of appeal to the Administrative Court of Appeal (Cour administrative d apos appel), and subsequently to the Council of State (Conseil d apos Etat), a delay of about 10 years could be expected.
وفي حالة صدور حكم من محاكم الدرجة اﻷولى يمكن استئنافه أمام محكمة اﻻستئناف ورهنا بشروط معينة، يمكن استئنافه بعد ذلك أمام المحكمة العليا.
A decision at first instance could be appealed to the Court of Appeal, and from there, subject to certain conditions, to the Supreme Court.
وتصبح المحكمة اﻹدارية، في تلك الحالة، محكمة استئناف أو محكمة درجة ثانية.
In that case, the Administrative Tribunal would become an appeals tribunal or court of second instance.
إلا أنه توجد حالة مستقلة معروضة على محكمة استئناف الأجانب تتعلق بامرأة من بنغلاديش جاءت إلى السويد في أيلول سبتمبر 2002 وقدمت طلبا للجوء.
However, a separate case was pending before the Aliens Appeals Board concerning a Bangladeshi woman who had arrived in Sweden in September 2002 and applied for asylum.
وقال رئيس محكمة الاستئناف ''إنه استنتاج معقول القول بأن نية المعاهدة انصرفت إلى أن يكون نفاذ المعاهدة دائما، وألا يتوقف على استمرار حالة السلام ().
The Master of Rolls said, It is a reasonable construction that it was the intention of the Treaty that the operation of the Treaty should be permanent, and not depend upon the continuation of a state of peace.
وذكرت 25 دولة أن المحكمة المعينة للنظر في طلبات الإنفاذ هي محكمة أعلى درجة (محكمة استئناف أو محكمة عليا)، بينما ذكرت 41 دولة أن المحكمة المختصة بهذا الأمر هي محكمة ابتدائية.
In 25 States, the court appointed for examining a request for enforcement was a higher level court (being either a Court of Appeal or High Court) and in forty one States, it was the court of first instance which was competent on that matter.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حالة محكمة العدل الأوروبية - محكمة - حالة حالة - حالة حالة - عملية محكمة - محكمة إمبراطورية - محكمة المقاطعة - محاكمة محكمة - محكمة السجل - محكمة محلية - محكمة القانون